Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра вне правил


Опубликован:
01.10.2016 — 01.10.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Это история о мальчике, который по стечению обстоятельств стал приемным сыном самого Влада Цепеша - правителя средневекового государства Валахия, сейчас более известного как Румыния. Человека, имя которого уже шесть веков боятся произнести вслух, опасаясь навлечь на себя гнев ужаса, летящего на крыльях ночи, деспота, который сажал на кол за малейшие провинности. История умалчивает о том, как Влад смог добиться бессмертия, а также почему он решился вступить на путь непроглядной Тьмы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ужас, — прошептал он своему отражению. Благо палочкой ему позволили пользоваться, и с помощью магии он привел себя в относительный порядок. Одевшись, он спустился вниз, где столкнулся с Дафной.

— Ты ужасно выглядишь, — прокомментировала слизеринка.

— Я это и так знаю, — парировал Цепеш. — Что-то нового произошло, пока я был в отключке?

— Не знаю, — честный ответ. — Твой отец нам ничего не сообщает, а другие вампиры не слишком разговорчивы. Но в атмосфере витает привкус надвигающейся бури.

— Угу, — пробурчал Гарольд. — А где Флер?

— Не знаю. Она передо мной не отчитывается, — недовольный взгляд.

— Дафна, вы поссорились?

— Эта вейла слишком самоуверенна, — огрызнулась та. — Все ей не так.

— Дафна, — Поттер чувствовал, что слизеринка лжет. — Что между вами произошло?

— Ничего, — слишком поспешный ответ.

— Посмотри мне в глаза, — слова прозвучали как приказ. Слизеринка отрицательно мотнула головой, продолжая смотреть в пол. Гарольд рыкнул и схватив девушку за подбородок, вынудил ту посмотреть ему в глаза. Синие омуты встретились с изумрудными. Перед глазами у вампира пронеслись недавние воспоминания и, узнав причину плохого настроения невесты, Гарольд поспешил покинуть ее сознание.

— Дафна, это ничего не значит, — прошептал юноша.

— Как же, — горький смешок. — С ней ты спал, а от меня шугаешься, словно от прокажённой.

— Не говори глупостей, — отмахнулся Поттер и приобнял слизеринку.

— А как же это понимать?

— Я хотел, чтобы все было правильно, — последовал ответ. — С Флер у нас отношения первоначально начались с постели. Нам было хорошо вместе проводить время. С тобой же все иначе... Мы помолвлены.

— Это оправдания, — не унималась Гринграсс. — Я тоже хочу знать, что нужна тебе.

— Нужна, — заявил Гарольд, — но того, что ты хочешь, не будет, — решительный взгляд.

— Значит, с ней тебе можно спать, а со мной нет!? Это как-то нечестно, тебе не кажется?

— Дафна, не драматизируй, — Поттер уже подустал от словесной баталии. Как он мог донести до невесты, что хочет ее как девушку, но решил подождать ради ее же блага. Чтобы сделать все правильно, после официальной церемонии. — Не дуйся, — легкий поцелуй в уголок губ.

— Пф, — Гринграсс недовольно поджав губы, отвернулась.

— Капризная, — руки вампира сомкнулись на ее талии. — Хочешь, мы сегодня куда-то сходим?

— Вдвоем?

— Да. Только ты и я.

— Да, — решительно кивнула слизеринка.

— Сейчас мне нужно к отцу, а вечером я к тебе зайду, — напоследок поцеловав Дафну, Поттер отправился на поиски Флер. Если он не хочет, чтобы его семейная жизнь превратилась в Ад, следует сразу расставить акценты. Делакур поступила глупо, сообщая Гринграсс об их близости.

Флер обнаружилась в своей комнате с книгой в руках. Увидев вошедшего, француженка радостно улыбнулась.

— Я так рада, что с тобой все хорошо, — руки Делакур обвили шею парня.

— Я этому тоже очень рад, — холодный ответ. — Флер, нам нужно поговорить.

— О чем? — вейла насторожилась.

— О твоем спектакле, что ты устроила Дафне.

— А что я такого сделала или сказала? — непонимающий взгляд, вот только вампира этим взглядом не удалось одурачить. Делакур все прекрасно знала и более того — она специально провоцировала Дафну. А это недопустимо.

— Зачем ты ей рассказала о нашей близости?

— Но это же правда, — честный взгляд.

— Это так, — кивнул вампир, — но ей об этом знать совершенно не обязательно. Своими словами ты сделала ей больно.

— А мне не было больно, когда ты, оставляя меня, уходил к ней? Не было? — в запале воскликнула Делакур. — Я места себе не находила от волнения!

— Ты — эгоистка, — заявил вампир.

— Не больше тебя, — в таком же тоне ответ.

Изумрудные глаза пылали гневом. Гарольд сжимал кулаки, чтобы не сделать какую-то глупость. Справившись со шквалом эмоций, он направился к выходу. После истощения, эмоции были не стабильны, как и магия, и он опасался в порыве гнева навредить вейле. Выяснение отношений лучше перенести на другое время.

— Прости меня, — вдогонку ему прошептала Флер. — Это все из-за дурацкой ревности. Я не хотела говорить всего этого Дафне. Она ко мне отнеслась с пониманием. Приняла мои чувства. А я так повела себя...

— Флер, вы мне дороги обе. Каждая по-своему. Но если передо мною встанет выбор, то я выберу Дафну. Так что не искушай судьбу.

Эти слова отозвались болью в сердце вейлы, но она попыталась заглушить обиду. В конце концов, она знала, на что подписывалась. И это именно она влезла в их отношения как третье звено, а не Дафна. Прав Гарольд, ей следует следить за тем, что она говорит. Лишние конфликты ей ни к чему, притом сейчас, когда ее положение и так шаткое.


* * *

Хоть Снейп и предал лорда, а затем напал на Поттера, нарушая один из пунктов договора, магия соглашения перебывала в раздумьях. Затаившись, она выжидала.

Разумно оценивая, по одним ей известным критериям, готовясь наказать виновного. Из-за браслета на руке вампира вердикт был отложен. Но сейчас Гарольд чувствовал, как магия скопилась внутри него, словно шар, и готовится в любой момент нанести удар.

Влад был готов к любому решению. Если виновным будет признан Темный лорд, то вампиры воплотят в жизнь свой план и, разрушив крестражи, нападут на Реддла, доделывая то, что магия договора не сможет. Если же Гарольд окажется виновным, то его ждет несколько часов ужасающей боли, а затем недели восстановления. Сейчас они оба сидели на лавке подсудимых...

Вокруг Гарольда струилась магия. Своими кольцами, словно змея, обвивая юношу. С каждой секундой тиски сжимались все сильнее, покуда Поттеру стало трудно дышать. Решение принято...

Глава 50

Тем, кто нарушил договор, по воле магии, был признан Том Реддл, сейчас более известный как лорд Волан-де-Морт. Сила хлынула в него безудержными потоками, вынуждая Реддла упасть на колени и захрипеть от боли. Боль, что последовала дальше, была несравнима ни с чем, что маг пережил ранее. Тело враз пронзили тысячи раскаленных игл, раздирая его на части. Сколько длились эти пытки, Том не знал, время замедлило свой бег. Секунды превратились в вечность...

Катаясь по полу, Реддл метался в агонии. Единственные мысли, что проносились у него в голове, это мольбы, чтобы скорее все прекратилось. Что он останется жив, Том не сомневался. Он верил в свои якоря, что удерживали его душу в этом мире.


* * *

Магия признала Волан-де-Морта виновным, к радости Гарольда. Несколько часов мучительной боли для Реддла обеспечены.

— Отправляйтесь в пристанище Темного лорда и найдите там его змею. Эта тварь должна быть уничтожена любой ценой, — дал распоряжение вампирам князь.

— А как же Том? — осведомился Гарольд.

— Без крестражей — он обычный смертный. Убив змею, я займусь Реддлом.

— А как же медальон, что он передал нам?

— Он будет расплавлен, — вкрадчивый ответ.

— Если мое присутствие больше не нужно, я займусь нашим предателем. Давно пора разобраться со Снейпом, — в голосе послышалась кровожадность.

— Он полностью твой, делай с ним что хочешь.

— А какая участь ждет Блэка и других Орденцов?

— На них положили глаз молодые вампиры. Я решил подарить пленников им. Нам нет никакого прока с них, а так они послужат примером для остальных магов. Смертные забыли о том, кто мы есть и какая у нас сила, посчитав себя вершителями судеб, — заявил Влад. — Да и хорошие слуги еще никому не помешали.

Гарольд ухмыльнулся. Худшего наказания, чем стать рабами, притом для темных тварей, как вампиров называли волшебники светлой стороны, не придумаешь. Блэку и его дружкам из ордена остается пожелать успехов, а уж веселой жизнью они обеспечены до конца своих дней. Хотя все в их руках. Если они смогут исправиться и принести помощь их расе, то в перспективе могут стать вампирами. Но в последнем Гарольд сильно сомневался, зная о нраве Сириуса, Грейнджер и семейки Уизлей. Правда, с последних здесь присутствовали лишь двое старших братьев.

Решив не заморачиваться о судьбе этих магов, юный наследник отправился в темницу, где держали зельевара. Этот индивидуум заботил его куда больше, а особенно месть ему, за все грешки.

— Профессор, какая встреча, — с ядом в голосе произнес вампир. — Я же предупреждал, что тебе не стоит вставать на моем пути. Моя месть будет ужасающей. Круцио твоего Господина, по сравнению с тем, что для тебя приготовил я, покажется манной небесной.

— Мальчишка, — прохрипел Снейп.

— Да, это я — Гарри Поттер, Мальчик-который-выжил, Герой Пророчества и еще много кто. Человек, которого ты поклялся на могиле любимой женщины защищать, — зельевар дернулся, словно от пощёчины. Черные глаза с ненавистью смотрели на вампира. — Женщине, в гибели которой ты сам и виновен.

— Это Лорд ее убил, — воскликнул охрипшим голосом Снейп.

— Да-да, — отмахнулся Поттер, — но лишь после того, как узнал Пророчество, которое ты так любезно сообщил своему Господину. Ты — жалкий предатель, — ухмылка.

— Тогда кто же ты, Поттер!?

— Я... — Гарольд замолчал, изображая то, что задумался. — Видишь ли, в отличие от тебя я не предавал людей, которых считаю своей семьей. Да, не спорю, за мной тоже водятся нелицеприятные поступки. Но, я никогда не воткну нож в спину... В этом наша разница с тобой, Снейп. А вот ты и Дамблдор просчитались, решив, что я предам отца. Человека, — смешок, — который спас меня от жизни ужаснее смерти — рабства. Или ты думаешь, семейка моей матери относилась бы ко мне как к сыну? Нет, этого бы не было... Для них я был бы ничтожеством, жалким ублюдком, ненормальным... Ну да ладно, что это я разоткровенничался, — вампир замолчал.

— Ты темная тварь, не достойная жизни.

— Да-да, — с весельем подтвердил вампир. — Но это возвращает меня к тому, зачем я сюда пришел. Знаешь ли, вампиры за свою долгую жизнь многое успели узнать. А особенно все, что касается боли и пыток. Полагаю, ты со мной согласишься, что попросту убив тебя, я не получу удовольствия... Этот процесс нужно растянуть на долгие часы, дни... Я буду упиваться твоей болью, — улыбка как у маньяка.

"А если во мне проснется сочувствие к такому ничтожеству как ты, то я одену на тебя ошейник и заставлю выполнять все мои прихоти. Превращу в раба, который будет стараться угодить своему хозяину", — мысленно продолжил Гарольд.

— Ты не получишь такого удовольствия, — захрипел Снейп.

— Ах, ты о яде, — ответил Поттер, — вампиры его обезвредили, так что не надейся на легкую смерть, ничтожество.

Пожалуй, это впервые за весь диалог на лице у зельевара появились истинные эмоции — страх, он чувствовался везде. Его вампир мог ощутить даже на вкус.

Следующий час Поттер испытывал нервы зельевара, пытаясь заставить того молить о пощаде. Нужно отдать должное Снейпу, тот держался стойко. Вампир испытывал на нем некоторые заклинания его расы, что причиняли боль, но не наносили сильного вреда телу. Кое-где виднелись кровоточащие раны.

— А с тобой интересно. Ты необычный экземпляр, — заявил Поттер. — Моим маленьким друзьям ты придёшься по вкусу, — в руках вампир держал небольшую шкатулку из металла. — Они проголодались.

Крышка открылась и на оголенный живот жертвы посыпалось около десяти маленьких шариков. Первые секунды они лежали без движения, а затем ожили, превращаясь в жуков. На кончиках лапок имелись металлические наросты, похожие на коготки. Издав шипящие звуки, жуки начали метаться по оголенной коже. Острые зубы и когти раздирали ее, норовя взобраться внутрь.

Несколько минут этой пытки Снейп молчал, но когда боль стала совсем невыносимой, не удержался и закричал.

— Милые животные, не находите, профессор? — издевательский тон.

— Ты порождение Тьмы, — хрипел Снейп. — Твое место в Аду рядом с Темным лордом.

— О, не переживай, твой Господин скоро туда отправиться вслед за Дамблдором.

Поттер мгновенно потерял интерес к мужчине.

— Проследи, чтобы он не помер ненароком. Отец еще хотел у него что-то узнать, — слова адресовывались стоявшему позади вампиру. Презрительный взгляд в сторону Снейпа, и Поттер покинул подземелья.


* * *

Любимицу Темного лорда удалось поймать, но и без жертв не обошлось. Яд змеи оказался смертельным для низших вампиров, в результате двое погибли. Сама любимица сейчас больше походила на фарш, чем змею. Магическими клинками, обработанными ядом василиска, ее искромсали, уничтожая крестраж внутри. Медальон, по распоряжению князя, уничтожили, делая Реддла смертным.

— Когда решающая схватка? — в кабинете Влада собрались пятеро вампиров, в том числе Гарольд. — Я считаю, что с этим не стоит медлить. Мы должны нанести последний удар, покуда Лорд еще слаб, — зазвучал голос одного из Советников. — Наша раса и так понесла потери и не стоит их приумножать.

— Согласен, — поддержал еще один.

— Министерство разрушено. Оплот Света лишился своего предводителя. Остался лишь Волан-де-Морт и кучка Пожирателей. Убив его, мы откроем себе все дороги.

— А я предлагаю подождать, — заявил третий. — Нам не известно, что за козыри припас Реддл. Мы должны действовать осмотрительно.

Гарольд не вмешивался в разговор старших. Помалкивая, слушал их высказывания.

— Нет, нужно атаковать сейчас, — возразил вампир.

— Тише-тише, — призвал всех к порядку Влад. — Давайте будем благоразумны. Устраивать балаган нам ни к чему.

— Уничтожим мы Волан-де-Морта, свергнем Министерства, и кто станет у власти? Никому из нас лишние проблемы не нужны, — послышался голос Советника.

— У меня есть одна кандидатура на должность министра. Если никто из вас не согласится взять на себя управление, то придётся прибегнуть к этому варианту, — задумчиво произнес князь.

— Кто это? — всем, в том числе и Гарольду было интересно кто это.

— Люциус Малфой, — заявление повергло Поттера в шок. — С него выйдет толк. Он умеет уговаривать и знаком с делами. Притом против вампиров он не посмеет пойти. А как гарантию верности можно использовать его сына. Единственного наследника.

— Если так, то неплохой вариант. Маг будет руководить своими собратьями, а мы им.

Все согласно закивали, считая этот вариант удачным.

— А почему не образумить Реддла и не отдать ему борозды правления? Он куда лучше Малфоя справится с обязанностями, — впервые за весь разговор заговорил Гарольд. Идея Люциуса — министра ему в корне не нравилась. С этим блондином они не сошлись во мнениях и недолюбливали друг друга. Вот вампир и считал — лучше отдать управление страной Реддлу, чем Малфою. Но если бы ему предоставили выбор, то Гарольд не выбрал ни одного из этих господ. Оба своевольные и одному Мерлину известно, что у них в голове.

— Я думал над этим, — согласился князь. — Но где гарантии, что Волан-де-Морт не попытается пойти против нас, через год-второй?

— Свяжем его договором.

— Любой договор можно обойти, тебе ли не знать, сын мой, — насмешливый взгляд.

— Да, но...

— Я понимаю, что тебе не нравится Малфой.

— Он — жалок. Притом, предатель. А человек предавший раз, предаст еще.

123 ... 40414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх