Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда Элидианы


Опубликован:
18.04.2016 — 30.01.2017
Аннотация:
Уже знакомый мир, его древняя история. В общем, всё началось с банальнейшей истории, каких много в книгах сказок. Дракон украл принцессу. Внизу файл для обновлений и график.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Как бы в ответ на её мысли король произнёс:

— Не ждали. Не зря я вчера велел никого из города не выпускать раньше, чем сам оттуда выеду. Везде стражу поставить приказал, даже там, где обычно никто не караулит. И вот результат: они в замешательстве.

Он был доволен собой и потирал бы руки, если бы не нужно было держать поводья. Но Эли не понимала причин королевской радости. Неужели он надеется обезвредить Эйсебио и его команду просто так, одними гвардейцами? Или на неё надеется? Так это зря. Если Доминго применит что-то из арсенала боевой магии, ей даже самой не спастись. Против “стены огня”, ”небесной кары” или “тумана смерти” ведьмы мало что могут, как иначе маги могли бы их покорить и сделать своими служанками? А запустить одно такое заклинание — и никакие гвардейцы не помогут. Хорошо, если останется кто-то, кто сможет рассказать, как погибли остальные. Если бы в свите Фулька имелся сильный маг, способный противостоять Доминго, она бы не волновалась.

Пришло время звать дракона.

Эли не рассказывала королю, что Грар пообещал действовать на их стороне. Фульк вообще не очень адекватно воспринимал саму мысль о союзе с драконом, для него это был враг, укравший его наследника. Поэтому Эли решила ничего ему не говорить раньше времени и действовать по обстоятельствам.

Она немного отстала от группы, окружавшей короля, и, сжав чешуйку в ладонях, позвала:

— Грар, тут твой враг собирается на нас напасть.

Ответ пришёл незамедлительно:

— Чувствую тебя и не промахнусь. Пять минут — и я у вас.

— Невидимостью на всякий случай прикройся, — посоветовала Эли.

— Учи учёного, — насмешливо ответил дракон, — Я не покажусь раньше времени, не дам врагу такую фору. Хотя они вряд ли могут мне чем-нибудь повредить, но ты же огорчишься, если с твоим принцем что-то случится. Да и местных стоит пожалеть: у них в лесах такие упитанные олени!

Надо сказать, не только охотники снизили скорость, завидев королевские знамёна, но и король придержал своих людей. Он хотел как следует рассмотреть тех, кто ехал ему навстречу. Вчера они придумали аж целых три плана разговора с принцем Эйсебио и сейчас важно было правильно угадать, какой тактики лучше придерживаться. Вряд ли корталец захочет устраивать бойню, особенно если учесть, что с ним едут и другие высокие особы из близлежащих государств. Возможно. С ним удастся договорится по-хорошему и он покинет Нанарию, не нанеся урона дипломатическим отношениям. В принципе, если станет ясно, что принц вернулся и Диана уже не принесёт в приданое королевства, то Эйсебио тут не за что бороться.

Но… Это было бы так, если бы в свите кортальского принца не подвизались маги и ведьмы. А от них можно ждать абсолютно всего.

Когда оба отряда сблизились настолько, что уже стало можно различить черты лица, Эли краем глаза поймала опустившуюся на луг тень. Да, дракон прикрыл себя невидимостью, но солнечные лучи так и не смогли сквозь него пробиться. Хорошо, что никто, кроме ведьмы, не обратил на это внимания. Да и она заметила только потому, что ожидала появления Грара.

Элидия тронула повод, приблизилась к королю и, сделав особый пасс, заговорила прямо ему на ухо:

— Ваше величество, останавливайтесь и останавливайте своих людей. К нам прибыло подкрепление, а ему понадобится место.

Король Фульк резко осадил своего жеребца и поднял руку:

— Всем стоять. Ждём гостей здесь.

Затем жестом подозвал к себе Элидию и спросил тихонько:

— О каком подкреплении ты говоришь?

Она кокетливо наклонила голову и сделала вид, что смущается.

— Ну, дракон, который украл принца… Он хочет отомстить тому гаду, которые его на Диона натравил.

У Фулька глаза полезли на лоб:

— Дракон? Настоящий дракон? И он на нашей стороне? По-моему, я схожу с ума.

Принц заметил, что Эли сказала отцу что-то, приведшее того в смятение, и подъехал поближе, нарушив строй. Фульк продолжал смотреть на ведьму, ничего не замечая. Та поняла, что его надо как-то вывести из этого состояния. Для начала показала рукой на совершенно пустой луг и заявила:

— Понимаете, Грар похитил Диона по ошибке и теперь считает свои долгом нам помочь. Видите тень неизвестно от чего? Там-то дракон и прячется, — а затем махнула рукой в сторону “охотников”, — Ой, глядите, от них кто-то скачет. Как думаете, это парламентёр?

Фульк перевёл взгляд. Элидия оказалась права: вся группа во главе с Эйсебио остановилась, а к ним скакал одинокий всадник, в котором Эли опознала Доминго. Она очень надеялась, что Грар тоже его узнал.

Доминго приблизился на расстояние, достаточное для того, чтобы запустить зюбое боевое заклятье и не попасть под него самому, затем приложил ко рту руку, щёлкнул пальцами и заговорил. Он не кричал, но его голос был слышен так, как будто он стоял совсем рядом.

— Ваше величество, очень лестно, что вы торопитесь нам навстречу, но мой принц хотел бы знать, с чем это связано.

Король приподнялся на стременах и крикнул:

— Передайте его высочеству и остальным, что я торопился обрадовать своих гостей: мой сын Дион, наследник престола, вернулся ко мне целым и невредимым. В связи с этим счастливым событием у нас сегодня праздник!

— Ваш сын вернулся? — голос Доминго был полон удивления, смешанного с недоверием, — Какое счастье! И где же он? В объятьях своей матери, прекрасной королевы Клод?

Фульк жестом подозвал Диона и положил руку тому на плечо.

— Нет, он со мной! Мой сын желал лично поприветствовать женихов своей сестры и напомнить им, что теперь к её руке больше не прилагается трон Нанарии.

В руках у Доминго заклубилась тьма. Эли чуть не задохнулась от ужаса. “Туман смерти”, одно из самых опасных заклинаний! Ещё минута и в живых не останется никого! Ну, король Фульк! Этот павлин не вовремя распустил свой хвост! Нет бы ему промолчать про Диона!

И тут тень на лугу обрела плоть. Грар показал себя во всей красе: засверкал глянцевитой чешуёй, пыхнул дымом и заревел. Все замерли. Доминго дёрнулся и заклинание сорвалось с его пальцев, но не туда, куда он метил, а прямо ему под ноги. Его охватил кокон чёрного тумана, а когда он рассеялся, то на дороге осталась только кучка серого пепла.

— Грар! — закричала Эли и бросилась к дракону.

Тот моментально сменил облик и подхватил её на руки уже в человеческом виде.

— Ты что, испугалась, малышка моя? — фыркнул он ей прямо в ухо, — Не бойся, у меня всё было под контролем. Здорово получилось, ага? Он убил сам себя, никто не виноват.

— Ты так и планировал? — спросила Эли с сомнением.

Она слишком хорошо знала дракона, чтобы поверить, что он передоверил убийство врага ему самому.

— Не совсем, — признался Грар, — Я вообще-то хотел его спалить, а в тот момент пытался отвлечь, чтобы он вас всех не поубивал. Но так тоже здорово вышло, ты не находишь?

Спорить с ним не хотелось, да и какой в этом смысл?! Главное, всё закончилось благополучно. Грар усадил Эли обратно на лошадь, а сам снова обернулся драконом. Бедная коняшка шарахнулась в сторону, ведьма с трудом сумела усидеть в седле и не выпустить поводьев. Справившись наконец со вздорной животиной, она двинулась обратно.

В это время у неё в голове раздался голос дракона:

— Я помог тебе, малышка? Ну все, я улетаю. Мне тут больше делать нечего. Если соскучишься или решишь вернуться, позови.

Эли не успела ему ничего ответить: Грар поднялся в воздух и растаял в ярких лучах. Сердце ведьмы сжалось, почувствовав утрату. Оно подсказывало ей, что дракона она теперь увидит очень и очень нескоро.


* * *

Пока они с Граром обнимались и прощались, картина полностью поменялась. После нелепой гибели Доминго часть “охотников”, составлявшая свиту Эйсебио, взяла в галоп и, не остановившись около кучки пепла, в которую превратился их маг, подлетела к королю. Принц изменил своему обычному “тухлому” взгляду, сейчас его глаза метали молнии.

— Что случилось, ваше величество? Что сейчас произошло? Где мой слуга?

Король встретил эту гневную речь недоумением.

— Это я у вас должен спросить: что произошло? Почему, стоило мне сказать, что мой сын вернулся домой, как ваш маг попытался на нас напасть? Да, если вы его имеете в виду, говоря о слуге, то он убил себя собственным заклинанием. Все видели.

Люди короля за его спиной слаженно загудели, подтверждая эти слова.

А Фульк продолжал:

— Насколько я знаю, слуга кортальского принца никогда бы не стал действовать без приказа своего хозяина. Так как вы мне объясните то, что ваш маг пытался на нас напасть?

Тут Эли добралась наконец до королевского эскорта и с места в карьер встряла в разговор:

— И не чем-то безобидным, а “туманом смерти”. Если бы он успел его запустить, сейчас на этом лугу не осталось бы никого в живых. Ни вас, ни принца, ни свиты, ни солдат, ни меня. Нам очень повезло, ваше величество, что прилетел дракон.

Фульк тут же подхватил брошенный Эли мяч:

— Вы всё слышали? Так как вы нам объясните действия вашего слуги, принц?

Эйсебио тяжело дышал, его глаза метали молнии, но сказать что-то в оправдание покойному Доминго он не мог. Ему бы самому сейчас оправдаться и не только перед королём заштатной Нанарии, а перед собственным монархом. Будучи человеком весьма неглупым, он понимал, что безвозвратно провалил свою миссию. Но к провалам Эйсебио не привык и проигрывать с достоинством не умел.

Он проигнорировал вопрос короля. Вместо этого ткнул пальцем в Эли и спросил с презрением:

— А как вы объясните, ваше королевское величество, появление ведьмы в вашей свите? Насколько я помню, они у вас в Нанарии вне закона!

Тут Фульк просто взбесился:

— Вы желаете глупыми и наглыми вопросами заставить забыть, что ваш слуга собирался напасть на меня и мою свиту? Элидия — спасительница принца Диона, моего наследника, и в благодарность за её подвиг я прекратил преследование ведьм! Теперь они — полноправные подданные Нанарии!

Принц понял, что произошло, но не сразу сообразил, чем оно может обернуться. Но вот Диона наконец заметил и разглядел. Он помнил нежного, похожего на девушку мальчика, задумчивого мечтательного, а теперь перед ним был возмужавший юноша с внимательным, испытующим взглядом, ещё очень молодой, но уже взрослый мужчина. И в глазах этого мужчины не было ни на грош доверия.

А король Фульк ждал ответа.

Можно было снова попытаться увести разговор, но не было гарантии, что это хорошо закончится. Если Эйсебио выгонят с позором, на родине его ждёт возмездие. В Кортале любят победителей, а проигравших, как отыгранные карты, скидывают в отбой. Придётся до конца жизни сидеть в родовом замке и властвовать только над местными крестьянами. Значит, надо как-то выворачиваться. Потом можно будет всё списать на покойного Доминго, но только если удастся выиграть.

Сам Эйсебио магическими талантами наделён был очень скудно. Масимум, что он мог — зажечь свечу раз в сутки. Да и здесь, на поле, в присутствии дракона, предпринимать что-то было чистым самоубийством. Но вот в замке… Дракона туда вряд ли пустят, а у Эйсебио там агент. Родерико. Преданный Корталу и весьма сильный маг. То, что не сумел сделать Доминго, совершит именно он. Уничтожит всю эту королевскую семейку за исключением Дианы. Тогда Эйсебио на ней женится и станет королём этой дурацкой Нанарии (и кто даёт королевствам такие дурацкие названия?). Помешать может ведьма, но и это поправимо. В королевском замке его ждут целых две, а две всегда больше и сильнее, чем одна.

Надо только не дать себя связать и спокойно вернуться в столицу. А там…

Поэтому Эйсебио стал занудливо объяснять и оправдываться, хотя в душе у него всё протестовало против такого унижения. Мол, Доминго был ему навязан службой безопасности короны Кортала. Его задания принц не знал и не подозревал, что маг послан убить короля и его семью. Сам же он тут ни при чём. Его цель — брак с достойной и прекрасной девицей, равной ему знатностью.

Фульк даже не стал делать вид, что поверил. Сухо кивнул и приказал своим гвардейцам окружить “охотников” и проводить до самого замка, а там развести по отведённым им покоям и сторожить, пока он будет во всём разбираться.

Принц Тристан и герцог Лисланор, попавшие под горячую руку, не стали возмущаться. Они видели, что произошло и побоялись спорить с королём, на стороне которого выступает целый огнедышащий дракон. А первый жених Дианы, граф, тихонько ликовал. Он давно понял, что руки любимой ему не видать как своих ушей, но очень боялся, что девушка достанется противному Эйсебио. Сейчас стало ясно: тому ничего не светит, как бы пинками не прогнали. Эта мысль была мужчине как маслом по сердцу.


* * *

Возвращение прошло гладко. Гвардейцы выстроились шеренгами по бокам кавалькады “охотников” и замкнули её сзади, а также отделили свиту короля. Мрачный Эйсебио ехал среди других женихов и думал, как дать знать Родерико так, чтобы не привлечь ничьего внимания. Амулет связи лежал у него в кармане, можно было переговорить мысленно, но его активацию могли заметить, она сопровождалась очень характерным шумом. Поэтому он выжидал удобного момента, а пока сверлил взглядом затылок наследного принца. К этому мальчишке он испытывал жгучую ненависть. Они с Доминго так долго готовились, так хорошо всё продумали и организовали, а теперь от мага ничего не осталось даже чтобы похоронить, он сам на грани полного провала, а поганец обнимается с ведьмой и в ус себе не дует. Он — победитель, демоны бы его драли!

Ну ничего! Дайте только сказать слово Родерико, а там посмотрим, чья возьмёт!

Случай представился уже невдалеке от столицы. Тристан с Лисланором затеяли шумный спор, кому теперь достанется Диана. Эйсебио они игнорировали, как будто тот уже умер и его можно не учитывать. С каждой минутой их голоса звучали всё громче, сопровождающие тоже не молчали, шум нарастал и за его завесой нетрудно было скрыть особый щелчок.

В это время от города к королю подъехал гонец и маленькая ведьма прикрыла Фулька и всю его свиту пологом безмолвия. Эйсебио хорошо знал эти пассы, Доминго часто им пользовался и принц запомнил движение рук. Конечно, ведьма выполняла его очень красиво и плавно, но ошибиться было нельзя. Сейчас не только короля никто не слышит, он тоже глух к звукам внешнего мира, а самое главное: ведьма тоже там, под пологом. Её острого слуха принц опасался более всего и надо же! Она сама себя нейтрализовала!

Эйсебио поспешил сжать в руке амулет и прошептать кодовое слово. Раздалось шипение и щелчок, после которого в голове зазвучал голос Родерико:

— Что случилось, мой принц?

— Катастрофа, — как отрезал Эйсебио, — Доминго погиб. Но у нас есть последний шанс. Если ты встретишь короля и его свиту во дворе замка, то можешь всё спасти.

— Что я должен делать? — по интонации ощущалось, что Родерико вытянулся в струнку перед начальством и готов выполнить любой приказ.

123 ... 404142434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх