Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Praise the Orc! / Хвала Орку! (Главы 1-128)


Автор:
Опубликован:
27.11.2017 — 27.11.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Больше глав а также подробная информация о книге на нашей страничке - https://vk.com/legendary_moonlight_sculptor
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Странники обернулись к Гордону. Кажется, они тоже направлялись в Шахматный Лес.

— Рад вас видеть. Меня зовут Гордон. Вы тоже в Шахматный Лес? Может, это покажется чересчур назойливым, но, может, вы бы хотели прокатиться?

— …

— О, плата символическая. Должно быть, ваши ноги сильно устали.

Путешественники начали перешептываться и Гордон ухмыльнулся. У странников всегда было много подозрений, но он был честным кучером и даже не думал их обманывать.

— Один серебряный за человека. Это хорошая сделка.

Затем Гордон начал напевать. Яркое солнышко и приятный ветерок — что ещё нужно для хорошей мелодии? Путешественники посоветовались друг с другом и кивнули.

— Хорошо. Пять серебряных монет за пять человек.

Гордон остановил свой фургон и протянул свою руку. Человек, который, казалось, был у них за главного, подошел к Гордону, поднимая руку.

— Спасибо…

Однако рука была поднята не для того, чтобы дать кучеру деньги, а чтобы ударить его.

— Ай-а-а!

Гордон упал с повозки. Он не успел отреагировать на это внезапное нападение и застонал, лежа на земле:

— Уй-й-й… За что…?

— …

Путешественники засмеялись.

— Нам было так скучно по дороге, и вот, развлекуха сама нашла нас!

На лбах людей поблёскивали белые звезды.

— Убей всех, кто внутри. Заберем повозку и объединимся с нашими.

— Хорошо.

Их разговор просто потряс Гордона.

— Неужели… Проклятые…

— Чему ты удивляешься? — рассмеялся человек, — Ты что, первый раз видишь проклятых звездами?

Гордон сглотнул. Ему просто не повезло. Кучер попытался было встать, но его снова ударили, и он рухнул на землю. Он думал, что сегодня — прекрасный денёк, но всё оказалось совершенно наоборот.

— Уо-о-о-ох…

— Жди здесь. Внутри кто-то есть.

Один из мужчин отошел от группы и подошел к дверце фургона. Как и ожидалось, там была семья и внушительное количество багажа. Они не знали, что происходит, и непонимающе посмотрели на этого человека. Тот, кто явно был НПС, спросил:

— Вы кто? Мы уже прибыли?

— Да, — ответил он, после чего вытащил нож, — Прибыли. В ад.

НПС не на шутку испугались. Мать прикрыла собой своих детей, а отец расставил руки в стороны.

Это было замечательное зрелище.

— У-у нас ничего нет. Только наши жизни…

— Этого достаточно.

— Пожалуйста, дети…

— Все на выход.

НПС повиновались. Старейшина была слишком реалистичной, но от этого было даже приятнее. Мужчина с улыбкой принялся вытаскивать наружу всех, кто сидел в пассажирском отделении и внезапно услышал позади себя крик:

— Уа-а-а-ах!

— Что, первый пошел? — пробормотал он себе под нос. Очевидно, кучер уже был отправлен на тот свет. Он продолжил начатое, но затем услышал еще один вопль.

— Уй-о-о-о-ок!

— Ка-йк!

— …

Лицо мужчины застыло. Что-то было не так. Это был голос члена его группы. Он поспешно выбрался из повозки и посмотрел в сторону кучера.

— …!

И… Он не поверил своим глазам. Все его спутники превратились в белые частицы. Все четверо его товарищей погибли. Они были далеко не на том уровне, где их можно было бы легко избить. Их группа представляла собой смешанный отряд из высокоуровневых игроков, поднятых силами целого клана.

Мужчина перевел взгляд в сторону.

В окружении экипировки, оставшейся от членов его группы, на него смотрел Гордон, держа в руках острый меч, поблескивающий на солнце.

Глядя на ошеломленного игрока, Гордон рассмеялся и отвёл в сторону длинную чёлку.

— …!

Челюсть мужчины отвисла. На лбу Гордона сияла белая звезда. Человек вздрогнул. Гордон взмахнул своим клинком и подошел.

На его лице было невообразимо жестокое выражение.

— А чему ты так удивлен? — холодно улыбнулся Гордон, — Ты что, первый раз видишь ролевого игрока?

Глава 46 — Огонь в небесах (Часть 1).

Старейшины решили провести последнюю битву за Шахматный Лес в деревне Эдельвейс, которая оставалась равноудаленной от оккупированных кланами деревушек. Реакция со стороны кланов последовала незамедлительно — они объединились, заперев жителей в центре Шахматного Леса, где находилась их последняя линия обороны.

— Брат-орк должен действовать более умеренно, — сказал Джереми.

— Я в порядке.

— Не стоит так безрассудно сражаться.

Джереми и Блэкмору удалось благополучно отступить из Деревни Одуванчиков, но вот Крокта остался сражаться там до конца. Он едва успел спастись благодаря Лэни, и теперь весь Шахматный Лес знал его имя. Орк-воин, который рисковал своей жизнью, сражаясь за них!

Глаза Джереми покраснели, когда он понял, что Крокта погиб. Но орк всё-таки вернулся и несмотря на то, что действовал весьма резко, был на удивление веселым.

Лэни исчезла. Крокта подумал, что она, вероятно, теперь откуда-то снимает и эту сцену.

Видео, которое она загрузила в сеть, вызвало взрывную реакцию.

Общественное мнение интернет-пользователей обратилось против кланов, включая Возрожденный Бохай. Люди были в восторге от развернувшейся драмы. НПС были обычными жителями, которые не могли сражаться с игроками, а орк, который сражался за людей, стал настоящим героем.

Конец битвы и судьба орка были неизвестны, но все говорили о своём желании помочь Шахматному Лесу. Были и те, кто действительно отправился в этот регион.

Но Крокта не ожидал настоящего переворота. Так или иначе, правда всегда на стороне победивших. В мире сильных победа не может быть достигнута лишь благодаря общественному мнению и состраданию. Даже если бы некоторые из них пришли на помощь, этого было бы недостаточно, чтобы выступить против Возрожденного Бохая и других кланов.

Крокта с высокой точки осматривал выстроенную оборону.

Все жители окрестных деревень, которые могли сражаться, были собраны в Эдельвейсе. И теперь их взяли в осаду. Вне деревни сновали разведчики и дозоры кланов, которые понемногу стягивали сюда свои силы. Они уничтожат деревню, а затем рассеются по окрестностям, получив, что хотели. Большие кланы не могли игнорировать непрерывную критику общественности.

— Они идут, — сказал один из сельских жителей.

Крокта и Джереми посмотрели в указанном направлении. Войска кланов медленно приближались.

Настоящая армия. Среди них было много начинающих игроков, но также встречались и высокоуровневые воины с хорошей экипировкой.

— С юго-запада тоже, — доложили с противоположной стороны.

Дядя Блэкмора, бывший старейшина деревни, нахмурился. По словам Крокты, враги, которые сейчас появлялись перед ними, были разделены на четыре группы. Они намеревались вторгнуться в Эдельвейс с четырех разных сторон.

Инграм был всерьез обеспокоен. Жители деревни были далеки от военного дела. Инграм посмотрел на линию обороны деревни. Жители старались изо всех сил, но выглядело это всё равно жалко, поскольку у них не было профессиональной подготовки.

— Они пришли, — обратился он к своему племяннику и двум его компаньонам.

С тех пор, как Блэкмор начал сражаться в битве за Деревню Одуванчиков, с его лица не сходило мрачное выражение. Он скучал за мирным Шахматным Лесом и, раскаявшись в своих прошлых грехах, вернулся только чтобы обнаружить, что деревня находится на грани уничтожения. А ещё он был вынужден убежать из Деревни Одуванчиков, несмотря на то, что многие жители деревни были убиты прямо у него на глазах.

Должен ли теперь он сражаться до самого конца, как орк Крокта?

Инграм знал, что у него на сердце, и похлопал Блэкмора по плечу.

— Блэкмор, Крокта и Джереми. Сейчас вы единственные среди нас, кто больше всего смыслит в военном деле.

Крокта кивнул.

— Враг наступает с четырёх направлений. Возьмите по одному направлению и сражайтесь, — продолжил Инграм.

— Это точно будет правильно? — спросил Крокта.

Он задавался вопросом, не стоит ли максимально сжать линию обороны. Если они рассеются по всем четырем направлениям, то рано или поздно один из фронтов может пасть.

— Жители уже столько потеряли… — покачал головой Играм.

— …

— Это наш последний бастион. Пожалуйста, пойми меня.

Именно по этой причине здесь собрались все жители Шахматного Леса. Их собственные деревушки, которые они вынуждены были оставить, были либо сожжены, либо полностью разграблены.

Первоначально Шахматный Лес включал в себя: Деревню Одуванчиков, Деревню Черных Роз, Деревню Хризантем, Деревню Кактусов, Деревни Камелий, Нарциссов, Шафрана, Утренней Росы, Подсолнечников и т.д. Теперь же все они были уничтожены.

Если сдать и Эдельвейс, то у них попросту ничего не останется.

Крокта понимающе кивнул Инграму.

Он был игроком, а потому часто забывал о том, как к этому могут относиться другие. Для них это была родина, их дом. Их поселения уже были уничтожены, их друзья погибли, а семьи были убиты. Это была ужасная и бесповоротная катастрофа. Из-за эгоизма своих врагов они потеряли всё.

Глаза Крокты заледенели. Он также потерял дорогих ему людей из-за клана Возрожденный Бохай. Он полностью понимал, что у них на сердце. Но если бы его спросили, смогут ли они выиграть эту битву, ему было бы трудно ответить. Крокта едва вернулся в строй, и то благодаря Лэни. А в бою наверняка появятся более мощные игроки, такие как Хигаси.

Шансы на успех поднялись до 1%, но они всё ещё были смехотворно малы.

Однако он не собирался сдаваться.

Крокта прикоснулся к рукоятке своего двуручного меча. Вес и балансировка Убийцы Огров теперь были полностью привычны его руке.

Многие люди, которые никогда прежде даже не слышали о войне, теперь же взяли в руки оружие, чтобы защитить свои дома и семьи. Они не смогут ожить после смерти. Как только они погибнут, то навсегда исчезнут из этого мира.

Так как тогда насчет Крокты? Насколько же это будет позорно, если он, игрок, сдастся первым? Как он мог отступить, глядя при этом в глаза Инграма и Блэкмора?

— Я понимаю, — кивнул орк.

Жители деревни нервничали. Мужчины держали оружие и тяжело дышали, а женщины пытались изо всех сил поддержать их. В самом центре были размещены дети, пожилые люди и больные, которые молились о возвращении своих друзей и близких.

— Крокта, пожалуйста, позаботься о юго-западе.

— Хорошо.

— Блэкмор возьмет на себя северо-восток и…

Джереми, Блэкмор, Инграм и Крокта были распределены по четырем направлениям. В тот момент, когда они пожелали друг другу удачи, раздался звуковой сигнал.

— Они атакуют! Штурм начался!

— Всем на свои места!

— Занять позиции!

Война началась.

Товарищи обменялись взглядами и побежали к назначенным им местам. Деревенские жители также ринулись на свои позиции, хватая на ходу оружие и готовясь к битве. В воздух взлетели стрелы, однако противник заблокировал их своими щитами, сведя урон к нулю.

Затем настал черед ответного удара и в воздух взвилось пламя, держа курс прямиком в сторону линии обороны сельских жителей.

Магическая бомбардировка!

На стороне Шахматного Леса тоже были те, кто мог использовать магию, но, в отличие от игроков, они не практиковались в её использовании для сражений. Один из старейшин деревень, который изучал магию, развернул над позициями щит, но вскоре он был разрушен плотной бомбардировкой игроков.

— Ай-а-а-ак!

Попавшие под магический огонь люди с воплями катались по земле. Пламя начало распространяться. За магией на полуразрушенные позиции последовал град стрел, вслед за которым побежала и пехота.

Крокта не мог оставить жителей один на один со своим врагом.

Он вытащил свой двуручный меч. Жители деревни стонали от ран, а некоторые из них были настолько напуганы, что не могли надлежащим образом даже держать оружие.

Крокта глубоко вдохнул в легкие воздух. Исход любого сражения зависел от боевого духа.

— Буль-та-р-р-р-р-р! — проревел он изо всей своей силы, подняв голову к небу.

Рёв, который разнёсся над всем полем боя! Это был мощный боевой клич, который сотряс землю и заставил вздрогнуть целую армию.

Ваш рёв, наполненный убийственными намерениями, напугал вражеских солдат. Теперь Ваш боевой крик нечто большее, чем просто угроза. Вы получили новое умение редкого типа — Сокрушительный Рёв.

Перед Кроктой всплыло информационное окно. Ему казалось, что из его тела поднимается волна энергии. Однако Крокта даже не стал читать уведомление и яростно ринулся в сторону врага.

— Продадим наши жизни подороже!

От последующего рёва игроки вынуждены были попросту заткнуть свои уши. Он был настолько оглушительным, что даже выбил окна. Он вызвал животный страх у врагов и даровал несокрушимый боевой дух его союзникам. Благодаря присутствию Крокты, жители вспомнили, как держать в руках оружие.

Их враги были самыми настоящими захватчиками. Они были демонами, которые пришли, чтобы сравнять с землей их дома, убить друзей и близких. Какими бы бесхитростными ни были фермеры, они поняли, что им придется прибегнуть к силе. Им нужно было поднять своё оружие против тех, кто жаждал убить членов их семей.

И вот, жители прокричали в ответ:

— Убить этих мерзавцев!

— Спасём деревню и наши семьи!

— Шахматный Лес наш!

С Кроктой во главе жители побежали к врагу.

Он ворвался в позиции противников, заставив дрогнуть их формирования. Двуручный меч Крокты проделал брешь в строю врага. В воздух взвились отрубленные головы, заливая всё вокруг фонтанами крови. А его боевой клич вновь раздавил мораль противника.

— Буль-та-а-р-р-р-р!


* * *

Жители Шахматного Леса оказались куда более крепкими, чем он предполагал.

Но объективная разница в мощи была слишком очевидной.

Джереми огляделся. Он слышал крики Крокты, брата-орка, который бегал словно сумасшедший. Он действительно был слишком энергичен. Он был монстром, который с течением боя становился лишь сильнее.

Но у него хватало своих врагов.

— Нехорошо…

Джереми перерезал глотку одному из противников и отступил назад.

На его участке тоже завязался ближний бой. Враги и союзники перемешались, и количество трупов росло с каждой секундой. Глаза мертвых жителей деревни по-прежнему были наполнены негодованием по отношению к атакующим.

— Проклятье…

Он сопровождал Крокту только из-за поручения Дерека, но столь ужасное зрелище попросту потрясло его. Те, кого прокляли звезды…

— Отвратительные сволочи…

Джереми не был хорошим человеком и никогда этого не скрывал. У него не было никаких сентиментальных наклонностей, и жил он лишь в своих собственных и Дерека интересах. Но эти парни были на порядок злее любых бандитов. Они были настоящими демонами.

— Джейн… Джейн… — пробормотал один из умирающих жителей. Однако его призыв уже был безнадежен, потому что его тело в районе пояса было разрублено пополам.

Его угасающие глаза увидели Джереми.

— Джейн…

— …

Это было то самое имя.

123 ... 4041424344 ... 118119120
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх