Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ваше прекрасное величество, Холан, к сожалению, прав. Вам необходимо заботиться о собственной безопасности, а в вашей свите — предатель и проклятый...
— Ваше всемилостивейшее величество, умоляю вас, не пренебрегайте Тайной Канцелярией — у вас будет множество врагов, с которыми нужно покончить как можно быстрее...
— Дорогой племянник, бесценный государь, позвольте предостеречь вас по-родственному...
— Сегодня — последнее бдение по душе усопшего Иерарха, а потом Святой Орден займётся некромантами...
— Дорогой и любимый кузен, я готов служить день и ночь, дабы обеспечить вашу безопасность и ваше благополучие...
Эральд встал — и мгновенно наступила тишина.
— Уважаемые члены Совета, — сказал Эральд. — Кажется, лучшее, что я могу сделать — это освободить вас от придворных должностей. Никому из вас я не верю.
— Не хочешь кровищи? — спросил Алвин. — Не хочешь развесить всю эту дрянь по фонарям? Так кто-нибудь тебе сыпанёт яду в вино, будь уверен!
— Не сыпанёт, — возразил Сэдрик, обводя Совет пристальным взглядом прищуренных глаз. — Я слежу.
— Какая разница! — крикнул Алвин. — Только отпусти эту гнусь — они немедленно придумают, как наделать всякой мерзости, они припрячут краденое, спишутся с сообщниками, они будут совать в колёса все палки, какие только найдут, вот увидишь, Эральд! Думаешь, свожу счёты? Нет, просто знаю их, знаю их — будь они прокляты!
— В казне нет денег, — тут же сказал канцлер, белый, как бумага. — Но я могу сию минуту отыскать средства и внести не менее десяти тысяч золотых...
— Гнида! — лицо Алвина исказило предельное отвращение. — Ты десять тысяч на шлюху не потратишь — сочтёшь, что дёшево! Где остальные?!
— Как вы можете так говорить, мессир Алвин?
— Я могу, ад мне порукой! Эральд, вытряси из них всё, что они украли, клянусь преисподней, это будет дороже Оловянного Бора...
— Заткните эту сволочь! — не выдержал герцог Наджел. — Государь, этот подонок убил собственного отца, а вы...
— Алвин, — спросил Эральд, — скажи, они всегда так себя ведут?
— Нет, — сказал Алвин, глядя не на него, а на членов Совета. — Они решили, что теперь им можно. Ты же благой, им ничего не грозит. Думаю, мой покойный батюшка решил то же самое, глядя на твоего. Благой — не угроза, не опасность, так... Смотри, едва сутки прошли — и эта плесень уже смеет командовать королём. Свистнули тебе, как лакею — беги на Совет, Эральд, тебя желает видеть сам Дамьен! — ты пошёл, потому что не знаешь правил и не хочешь никого оскорбить, а они, само собой, решили, что ты слюнтяй. Что им можно выделываться и дальше. Ну, вот ты и наблюдаешь, как они выделываются.
— Банду держит только страх? — спросил Эральд.
— Точно.
— Пугнуть их, государь? — спросил Сэдрик, ухмыльнувшись. Эральд улыбнулся в ответ:
— Чуть позже.
— Алвин не прав, прекраснейший государь, а проклятому вообще не место... — начал Дамьен, но Эральд качнул головой.
— Прав. Я ошибся. Думал, тут ещё можно что-то исправить. Нет, уже нельзя. Отлично, что все в сборе. Видимо, лучший выход — арестовать вас, мессиры. До тех пор, пока мы не решим, какая часть вашего имущества должна вернуться Святой Земле. А потом, когда у вас не будет денег на подкупы и подлости, вы разъедетесь по деревням. Я по-прежнему не хочу никого запирать или убивать.
— Стража! — рявкнул Алвин — и в Зал вошли солдаты.
— Измена! — пискнул Наджел фальцетом.
— Уроды, — хмыкнул Сэдрик.
— У нас будет другая команда, — сказал Эральд. — Я думаю, тут не все аристократы Святой Земли, правда?
— Я расскажу всё, что знаю, — сказал Алвин. — Всё тебе расскажу — и делай с этим что захочешь. Я бы сам отдал всё, но у меня ничего нет. Вернее, всё, что было моим, принадлежит короне Святой Земли, дому Сердца Мира и Святой Розы.
— Какое совпадение, — ухмыльнулся Сэдрик. — Мы все более или менее такие. Ничего нет, кроме Святой Земли, ага.
— Вы же не думаете, что нас можно арестовать, как уличных воришек, прекрасный государь? — спросил потрясённый Дамьен.
— Государь, — спросил офицер, — куда их надлежит поместить?
— Это всё — измена! — выкрикнул Наджел фистулой, уцепившись за подлокотники. Два солдата остановились в замешательстве, не зная, вытряхивать ли государственного мужа из кресла, ждать ли, когда он встанет, или тащить из Зала вместе с мебелью. — Алвин — демон, это всем известно!
Эральд мотнул головой, пытаясь принять решение — он совершенно растерялся. Вопросительно взглянул на Алвина.
— Ты не знаешь, — кивнул Алвин. — Ты ещё ни беса не знаешь, а все эти вопли и сопли совсем сбивают тебя с толку. Так?
— Да. Алвин, ты знаешь — ты действуй. Скажи, чтобы у тебя было законное право им приказывать, мне надо что-то сделать? Как-то подтвердить это?
— Прикажи, — шепнул Алвин, сузив глаза и жестоко улыбаясь. — Ты не раскаешься, благой?
— Не знаю. Но командовать тут надо тебе, Алька, — шепнул Эральд в ответ и сказал громко, обращаясь к офицеру, — Алвин объяснит вам, мессир.
— Дамьен, — сказал Алвин заледеневшим голосом, — с чего ты взял-то, что — как уличных воришек? Как государственных преступников, сука. Офицер, в Уютный Дом, в одиночки, до особого распоряжения. Всех.
— Крепко, — согласился Сэдрик.
— Государь! — воскликнул Холан с нестерпимой мукой в голосе. — И меня?! Разве достойно благого государя — самая жуткая тюрьма Святой Земли для самых верных подданных короны?!
— У вас будет шанс её покинуть, — сказал Эральд. — Если сумеете исправить то зло, которое творили много лет. Хоть отчасти. Всё.
— И не советую цепляться за стулья, — вставил Сэдрик. — Наджел, хочешь умереть прямо тут?
Цепляться перестали. Через две минуты в Зале Совета остались лишь четверо друзей.
Эральд вздохнул, взглянул на союзников виновато:
— Точно, слюнтяй, да?
В глазах Алвина вспыхнули острые искры, он хихикнул, как в каземате:
— Ну... — но, взглянув на опечалившегося Эральда и Сэдрика, мгновенно ставшего сфинксом в человеческом обличье, взял себя в руки. Усмехнулся, уже иначе. — Что ты спрашиваешь? Сам должен бы понять: в здешней разрухе не разберёшься и за три года, а ты тут полчаса — и уже хочешь владеть ситуацией...
— Государь рос, как в раю, — сказал Сэдрик с оттенком суровой нежности. — Столько мрази в одном месте и не видал никогда. Не привык, конечно. Растерялся. Ну и что?
Эральду очень хотелось провалиться сквозь землю, но положения бы это не спасло. Он заставил себя выпрямиться и с досадой подумал, что Питер был — не выход, что жизнь в Питере его безнадёжно испортила, что по сравнению с друзьями со Святой Земли он — наивная деточка, не знающая толком ничего и не умеющая вести себя с людьми, не подпадающими под королевские, будь они неладны, благие флюиды. Воспитание, данное в другом мире... ложь мерзких книжек о попаданцах в Инобытие, офисных рачках, ставших властелинами всего сущего... Давай, действуй: вот ты, благой — и вот то зло, с которым заклинаниями не справишься...
— Простите, мессиры, — сказала Джинера, — я не понимаю, в чём, собственно, заключаются проблемы. Эральд, государь, что тебя беспокоит? Вы с Алвином всё сделали правильно, теперь надо работать дальше.
— Только я не знаю, за что хвататься, — признался Эральд. — Как — дальше? Алвин, ты, видимо, был прав, когда назвал меня артефактом короны. Я смотрю вокруг и понимаю, что, скорее всего, не гожусь в правители... и мне уже здорово хочется уйти в дремучие леса. От стыда подальше.
— Куда тебя несёт, государь? — возмутился Сэдрик. — Из-за гадов из Совета? Ты же прекрасно договорился с драконами, а из-за этих...
— Драконы прилетели и улетят, а "эти" — жители Святой Земли, — сказал Эральд с тоской. — Признай, дружище: мы с тобой ни с какого бока не политики.
— Пусть Алвин советует, — сказал Сэдрик. — Сделай его канцлером или придумай другой титул, который ему позволит...
— ... остаться королём? Я об этом думал.
Алвин сморщил нос.
— Я это уже проходил. Эральд, очнись! Со мной говорит ад! Постоянно!
— Удивил! — фыркнул Сэдрик. — Тут со всеми говорит ад! Дальше что?
— Алвин, всё верно, — сказал Эральд тихо. — Править в любом случае придётся тебе. Используй меня как артефакт и говори, что делать. Иначе я всё испорчу вместо того, чтобы исправить.
С лица Алвина исчезла жестокая усмешка. Он взглянул Эральду в лицо:
— Ты не шутишь? И не пожалеешь? И не будешь виснуть у меня на руках, если придётся делать что-нибудь грязное? Эта работёнка — не для благого, Эральд. Прозвучит жестоко, прости, но твой отец не справился. Он ведь правда был благой король, но это не спасло ни его, ни тётку Амалию, ни барона Гектора, ни тебя, в конечном счёте. В мире что-то сильно и погано поменялось, брат. Корона и святость уже никого не защищают, а среди людей полно таких, которым пристрелить благого не сложнее, чем куропатку, такие дела...
Эральд покачал головой.
— Не шучу. И не пожалею. Виснуть, наверное, буду — но я понимаю слова, так что мне можно всё объяснять. Я... как бы... вырос за эти дни. Положение меня ужасает, но... Алька, я не справлюсь без тебя.
Алвин вдруг осклабился, словно поражённый внезапной мыслью — и судорога на миг превратила его лицо в маску из кошмара.
— Мо-ло-дец, благой! Если случится какая-нибудь дрянь — ха, неурожай, падёж, война, мор и глад, да и мало ли что ещё! — всегда можно будет вздёрнуть за это герцога Альку, низложенного короля, адского пса, который, с душой он там или без души, всё равно — общий козёл отпущения!
Его снова трясло. Эральд обнял его, притянул к себе — и почувствовал, что всё тело Алвина струнно напряжено, будто он тщетно, отчаянным волевым усилием, пытается справиться с приступом то ли одержимости, то ли истерики. Сказал:
— Братишка, ты же знаешь, что этого не будет.
Алвин хихикнул и всхлипнул, отстранился.
— Холодно тут. Ни беса не топят, суки... Мало я лупил Кайла... А ты его пожалела, Рыжая... Хорошая у нас компания — благой, одержимый и проклятый. И женщина. Курам на смех у тебя конфиденты...
Джинера чуть улыбнулась. Сэдрик сказал с досадой:
— Государь, как меня достал твой братец, который ломается по любому поводу! Просто не может ничего решить, пока ему не надоест себя жалеть. Если в нашей команде и есть слюнтяй...
Его слова подействовали на Алвина мгновенно: он тут же собрался и подтянулся, бросил на Сэдрика взгляд, полный одновременно злости, укоризны и оскорблённой гордости и выдал:
— Значит, от меня требуется решить немедленно? Ладно. Вот что. Первым делом тебе надо объявить о новом составе Королевского Совета и утвердить нас в должностях. Срань Господня, где бумага? Записывай... или ты, Рыжая, записывай, он не знает, что делать с пером, вестник Божий... Может, сумеет подписать хоть как-нибудь... Значит, новый состав Совета. Я — высочайше помилован, ты одобрил моё вступление в должность канцлера. Сэдрику дай титул, хоть баронский, и должность камергера — так он сможет официально и постоянно быть рядом. Пусть спит в твоей спальне — тебе сейчас будет нужен телохранитель круглые сутки. Подтверди брачный контракт между королевскими домами Святой Земли и Златолесья, назови Рыжую своей официальной невестой. Она тоже будет членом Совета, как я понимаю? Никому не понравится, но прецеденты были... Рыжая, спи с няней и фрейлинами, так надёжнее. Что теперь... ты пиши-пиши... Письмо к наставникам Святого Ордена, соболезнования и напоминание о том, что надо выбирать Иерарха. На них мы ещё нажмём, но это сложно, это потом. Короновать тебя некому, это плохо...
— Может, Хуг? — спросил Сэдрик, уже без тени пренебрежения и насмешки, серьёзно.
— А, ни шерсти, ни молока!
— Говорят, святой...
— Старый уже. Нет, хорошо бы, чтобы короновал Иерарх, всё-таки... но они будут теперь долго канителиться... А Хуг, точно, говорят, что святой жизни... А, ладно. Сейчас напишем ему письмо. Погоди.
Алвин встал с кресла, распахнул дверь. В гостиной, смежной с Залом Совета, обнаружились монументальная стража, перепуганные лакеи и тот самый толстый франтик в локонах, бледный и в поту, мгновенно вскочивший с резного табурета.
— Кайл! — рявкнул Алвин. — Какого лысого беса творится тут? В Зале холодно, перья тупые... Где драконы?
— П-пошли п-полюбоваться этим... жи-живописью в Галерею, госу... мес... — пролепетал толстячок в смертельном ужасе.
— Мессир канцлер, — смилостивился Алвин. — Драконов — устроить в апартаментах для почётных гостей. Прикажи затопить для Зала. И пусть, наконец, принесут нормальные перья и хорошую бумагу, работать невозможно.
Толстячок повернулся на каблуках и опрометью кинулся распоряжаться. Алвин победоносно обернулся к трём товарищам, только что не зааплодировавшим.
В этот момент Эральд понял, что был прав в самых главных вещах. И даже если он сам — всего лишь артефакт и проводник благодати, то это нужно просто принять. Каждый должен заниматься своим делом.
Тем более что атомную электростанцию в тонких подробностях Эральд всё равно не начертит.
* * *
С того импровизированного Совета жизнь ускорилась до сверхзвуковых скоростей.
Первый же день был до отказа наполнен событиями. Эральд разговаривал с послами — из Прибережья, из Междугорья, из Заозёрья, ещё из каких-то мест: послы хотели разобраться в ситуации, которую и король-то понимал нетвёрдо, но в стремлении Святой Земли к миру всех уверил. Потом рыдали жёны арестованных членов Совета; Эральду было нестерпимо на них смотреть — что-то в них было такое подлое, от чего хотелось зажать уши и закрыть глаза — но пришлось и разговаривать, и отправить под домашний арест, несмотря на вопли и мольбы. После жён рыдала монументальная дама в дорожном платье, седая и внушительная, как Екатерина Вторая — опальная родственница, какая-то троюродная герцогиня, с которой не ладил Бриан. Её тоже надо было утешить, а отрыдавшись, она оказалась милой тёткой и значимой силой: правила небольшой провинцией. Потом из монастыря Святого Луцилия прибыл настоятель Олеф, восхищался, норовил пасть в ноги, передал, что наставник Хуг и коронует, и обвенчает, но, стань Хуг Иерархом, вышло бы лучше. С Олефом снова было очень тяжело разговаривать, но пришлось обсуждать сложные и запутанные дела Святого Ордена, претендентов на Святой Престол из Междугорья и с Трёх Островов — к концу беседы Эральд думал, что у него зайдёт ум за разум. Едва Олеф, получив инструкции и деньги "на монастырских бедных", под которыми отчётливо подразумевались продажные конкуренты Хуга, удалился — надо было чуть ли не бегом бежать на ужин с драконами.
Драконы успели всё обсудить и принять решение. За ужином говорили о серебре, странных, почти не виданных в землях людей изделиях из стекла, удивительных механизмах и будущих торговых связях. После ужина, в подземелье, где был безопасен открытый огонь, драконы устроили шоу: двое юных драконов, разогрев дыханием кусок вулканического стекла, пальцами, в струях собственного напалма, узких, как струя из газового резака, вытянули и вылепили таинственно мерцающую скульптуру орла, раскинувшего крылья перед взлётом — подарок для короля. Они хотели произвести впечатление — и Эральд впрямь поразился и очаровался; потом драконов проводили в их временные покои, а Эральд с Алвином и Сэдриком задержались в каземате.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |