— Она внизу. Патруль из холла сообщает, что она поймала манипуляторами мальчика, сорвавшегося со статуи. Девочка...
Он снова прислушался.
— У девочки, похоже, действительно первая категория, — его голос стал растерянным. — И блокираторы на нее не действуют.
...полчаса часа спустя сидящая на диване у лаборатории Хина встрепенулась. Тяжелая дверь распахнулась, и из нее вышли мужчина и женщина в белых халатах. Женщину воспитательница знала, хотя больше поверхностно: Тамира Пестрая, директор научной части ЦЗД. Княженка-иммигрантка. Мужчину она видела впервые.
— Сканер уверенно показывает первую категорию, госпожа Хина, — проговорила Тамира со своим неизбывным жестким западным акцентом. — Впрочем, неудивительно. Так изуродовать лифт... М-да. Твоя воспитанница заставила меня вспомнить времена, которые, я надеялась, забыты навсегда.
— Она в порядке? — спросила Хина.
— В полнейшем. А вот мы — нет. Девианты, умеющие преодолевать действие блокираторов, известны, взять хотя бы Карину Мураций или Мамию Донату. Но все они — вполне взрослые люди, десятилетиями обучающиеся владеть своими эффекторами. А маленькая девочка, да еще такая, у которой эффектор пробудился как максимум период назад — совершенно невероятный случай.
— Как вы пропустили ее раньше? — сухо спросила Хина. — Ведь сканер должен показывать потенциальное пробуждение по крайней мере за сезон. А мы четко соблюдаем график обследований раз в три периода.
— Случаи, когда сканер не обнаруживает пробуждающегося девианта, иногда происходят, — пожал плечами мужчина. — Новые сканеры, которые смонтированы у нас в центре на днях, должны понизить вероятность ошибок как минимум на порядок. Но видишь ли, госпожа Хина, наука все еще толком не понимает, что такое вирусный эффектор и как он срастается с нервной системой человека. О пробуждении мы можем догадываться только по косвенным признакам — например, по повышающейся активности зачатков манипуляторов. Но они дают слишком высокий процент неточных прогнозов. Мы не можем помещать в карантин всех детей, у кого появляются подозрительные признаки, а потому приходится балансировать между ошибками первого и второго рода...
— Госпожа Хина, — директор отдела подняла руку, останавливая спутника. — Ситуация гораздо более странная, чем может показаться изначально. Девочка не только умеет пробивать блокиратор. Судя по тому, как ловко она поймала сорвавшегося мальчика, она владеет манипуляторами превосходно — гораздо лучше многих и многих взрослых. Даже самым одаренным детям, чтобы достичь такого уровня требуется упорно тренироваться годы. Но год назад ей еще не исполнилось и восьми, а в таком возрасте эффектор ни у кого из человеческих детей не активируется. И, в любом случае, его бы обнаружили на первом же обследовании. Мы попытались с ней поговорить, но она отказывается разговаривать с нами, ей нужна ты.
— Да, разумеется, — кивнула Хина. — Я уже отпустила Ринако с группой, они уехали. Спасибо, кстати, за помощь с детьми. Где Рэнна?
— В лаборатории. Идем.
Рэнна сидела на мягком стуле в центре большой белой комнаты. Материал, покрывавший пол, стены и потолок, выглядел как обычный мягкий пластик, но Хина знала, что под ним скрывался двадцатисантиметровый слой керамоброни — из той серии, что с недавних пор ставили на тяжелые танки. В мире не существовало девианта, способного пробить такой материал даже намеренно. Под потолком чернели глазки видеокамер, овалы излучателей объемных блокираторов и форсунки усыпляющего газа. Стены слегка вспучивались там, где под белым пластиком скрывались сенсоры сканеров. Камера стоила дороже океанского лайнера и обычно предназначалась для исследования и тренировок особо сильных детей, хотя могла применяться и для рутинного обследования. Она была одна на всю Масарию, и тот факт, что при перегруженных лабораториях Центра ее отвели для содержания одного-единственного ребенка, уже говорил о многом.
На шее девочки поблескивал ошейник мобильного блокиратора. Она сидела неестественно прямо, с каменным лицом, и ее черные глаза странно поблескивали. Хина в сопровождении госпожи Тамиры подошла к ней и присела на корточки.
— Вот, возьми, — воспитательница протянула куклу, которую подобрала с пола лифта. — Видишь, твоя собака не потерялась.
— Парс, — тихо сказала девочка, принимая игрушку. — Его зовут Парс.
— Вот как? — Хина несколько раз пыталась выяснить, как Рэнна называет своего спутника, но та упорно отказывалась говорить. Почему она сказала сейчас? — Хорошее имя. Ты сама придумала?
— Госпожа Хина, я не останусь здесь, — Рэнна слезла с кресла. — Я знаю, что госпожа Тамира добрая и не хочет мне навредить. Но я здесь не останусь. Пожалуйста, забери меня.
Хина снизу вверх посмотрела на директора лаборатории. Та покачала головой.
— Мы должны оставить ее здесь на некоторое время, госпожа Хина. Даже если она действительно хорошо управляется с манипуляторами, правила есть правила. Она должна пройти обучение и сдать экзамен. И потом, такой феномен...
— Я не останусь! — упрямо проговорила Рэнна. — Я спасла мальчика. Если бы не он, вы бы ни о чем не узнали. Вы наказываете меня за добрый поступок?
— Видишь ли, милая Рэнна, — Тамира поправила очки, — мы бы все равно узнали, что у тебя сильный... э-э, сильные невидимые руки. Ты же знаешь, волшебный глаз показывает все...
— Я уже давно умею пользоваться манипуляторами. Я тренируюсь много... периодов. Ты же видишь, что я не опасна. Вот...
Ошейник блокиратора на ее шее громко треснул, щелкнул и распался на три части, шлепнувшиеся на пол. Только чудовищным усилием воли Хина удержала себя от того, чтобы не отпрянуть. Кукла словно живая вывернулась из рук девочки и взмыла под потолок. Она зависла там, покачивая головой, потом замахала двумя верхними лапами.
— Видишь? Я нормально манипулирую предметами. Дай мне бумагу, госпожа Тамира, — сказала девочка.
— Что?
— Бумагу. Пластик. Терминал. Коммуникатор. И ручку или стило.
Тамира обернулась к оставшемуся у двери мужчине в халате и кивнула. Тот вышел и тут же вернулся с листом пластика и фломастером.
— Вот, возьми, — он протянул их девочке.
— Спасибо, — кивнула та, однако даже не пошевелила руками. Кукла спикировала на стул, а лист и фломастер вырвались из рук мужчины и зависли в воздухе. Потом фломастер прижался к пластику и принялся выводить мелкие четкие буквослоги.
"Дерево, не умеющее укрыть листьями свои цветы от палящего солнца, обречено бесплодно засохнуть. Так и нация, не способная защитить своих детей, не имеет будущего. Эмон Уцукусий".
— Невероятно... — прошептала Тамира. Она взяла из воздуха лист пластика и уставилась на него так, словно он свалился ей на голову прямо из космоса. — Я впервые вижу такого феноменального ребенка.
— Госпожа Тамира, я прошла экзамен? — нетерпеливо спросила девочка. — Я хочу домой.
— Прости, милая, но мы пока не можем тебя отпустить. Ты поживешь у нас два дня. Или три. У нас хорошо, у нас есть вкусные пирожные и много игрушек. Тебе не надо бояться.
— Я хочу домой! — выкрикнула Рэнна, и Хина вдруг поняла, что за чувство кроется в ее обычно бесстрастных черных глазах.
Страх.
Нет, не страх. Панический ужас.
Да что с ней такое?
Воспитательница поднялась с корточек, чувствуя, как закололо затекшие ноги. Она положила руку на голову девочки, и та немедленно прижалась к ее бедру, обеими руками вцепившись в юбку.
— Госпожа Тамира, — она виновато улыбнулась. — Я сожалею, но я не могу оставить вам девочку.
— Но почему? — воскликнула директор лаборатории. — Она чрезвычайно важна для науки! И мы не причиним ей ни малейшего вреда. Рэнна, мы просто немного поиграем в разные игры, смешные и веселые. Мы не сделаем тебе больно, ни капельки!
— Нет, — качнула головой Хина.
— Но почему?
— Госпожа Тамира, девочка перепугана до полусмерти. Я отвечаю за нее. Я не могу оставить ее здесь в таком состоянии. Я думаю, что попозже, когда она немного придет в себя и успокоится, мы могли бы вернуться к обсуждению вопроса, но сейчас мой ответ однозначен.
Директор лаборатории медленно сняла очки и потерла глаза. Только сейчас воспитательница обратила внимание, какие у нее покрасневшие веки и набрякшие мешки под глазами. Похоже, экстренная перестройка лаборатории далась ей очень и очень тяжело.
— Госпожа Хина, — устало сказала она. — Я не понимаю, чего ты опасаешься. Мы же не станем заниматься вивисекцией и варварскими тестами. Сейчас не сорок первый год, и у нас не Институт Человека.
Бедром Хина почувствовала, как девочка вздрогнула всем телом. Неужели она понимает, о чем речь? Но Институт человека прекратил свое существование за пятнадцать лет до ее рождения! Она посмотрела вниз. Девочка умоляюще смотрела на нее, и ее вцепившиеся в кофту пальцы побелели, словно сведенные судорогой. Почему она так боится? Она ни секунды не колебалась, прыгая из сетки в сетку — трюк, на который сходу бы не решился и заправский каскадер (вот, кстати, тот еще вопросик на будущее — как она вообще сумела такое проделать?) Так что же случилось сейчас?
— Прошу меня простить, госпожа Тамира, — Хина слегка поклонилась. — Мы поговорим потом. Сейчас мне необходимо возвращаться на работу.
— Я могу задержать девочку здесь на законном основании, не спрашивая твоего согласия.
— Не можешь. В соответствии с законом я сейчас выступаю в роли ее опекуна. Отменить мое решение может только директор детского дома — или более высокое начальство, к которому ты не относишься. Задержание девочки без моего согласия будет рассматриваться как похищение. Ты права, сейчас отнюдь не сорок первый год, и какой скандал устроят газеты, ты тоже себе представляешь. Госпожа Тамира, мы давно знаем друг друга. Я знаю, что ты не имеешь в виду ничего предосудительного, и я очень не хочу с тобой ссориться. Не нужно делать резких движений, о которых мы обе потом пожалеем. Предлагаю вернуться к разговору позже.
Тамира, прищурившись, окинула ее взглядом. Потом пожала плечами.
— Не понимаю я твое упрямство. Ну ладно, девочка действительно испугана. Но ты-то взрослый человек, ты должна понимать, что углубленное обследование в Центре — обычная процедура, которую ежегодно по всей Катонии проходят тысячи детей. Забирай свою воспитанницу и уходи, если хочешь. Только подпиши бумаги, в которых берешь на себя всю ответственность за действия необученного девианта.
— Разумеется, госпожа Тамира. Я подпишу все, что необходимо, — кивнула Хина, чувствуя себя полной дурой. Действительно, и чего она пошла на поводу у несмышленого ребенка? Но повернуть назад означает потерять лицо. И эти черные глаза...
Уже потом, когда Хина с Рэнной спускались в лифте — уже не в стеклянном, а в обычном, в глухой шахте, девочка робко подергала воспитательницу за юбку.
— Да, милая? — мягко спросила женщина.
— Госпожа Хина... — девочка потупилась. — Спасибо тебе.
— За что?
— За то, что не оставила меня здесь. Я понимаю, что вела себя глупо. Я знаю, что мне не сделают здесь плохо. Просто... ну...
— Не надо оправдываться, Рэнночка. У тебя сегодня был тяжелый день. Совсем как у взрослой. И ты спасла мальчика. Ты очень хорошая девочка, и правильно поступила.
— Я не могла иначе, госпожа Рэнна. Я очень стараюсь не доставлять тебе... всем вам неприятностей. Но я не могла позволить ему погибнуть. Прости меня, пожалуйста. Пусть госпожа Тамира меня обследует. Но потом, не сейчас. Попозже.
— Не думай пока о таких вещах. Только постарайся поаккуратнее обращаться со своими невидимыми руками, ладно? Ты ведь можешь сделать кому-нибудь больно.
— Нет, госпожа Хина. Не могу. Не беспокойся, со мной не возникнет никаких проблем. Я никогда не использую манипуляторы во зло. И... пожалуйста, не говори никому из детей, что у меня есть особые способности, ладно? Я не хочу, чтобы меня боялись еще сильнее.
Звякнула, раскрываясь, дверь лифта. Хина потрепала девочку по голове и вышла из кабины. Рэнна шла рядом, одной рукой взяв ее за руку, а другой прижимая к себе шестилапого Парса.
Учитель, вспомнилось Хине, это человек, который когда-то думал, что любит детей. Катитесь вы нахрен, остряки-самоучки, мысленно пожелала она. Дети — маленькие чудовища, которые не слушаются, дерутся, прячутся, не учат уроки, разрисовывают карандашами и фломастерами стены, хнычут, ноют и канючат, бьют окна и мгновенно забывают тебя, когда их переводят в среднюю школу или другой детский дом. И все же нет ничего лучше того ощущения, когда в твою ладонь доверчиво вложена маленькая детская рука.
Нация, не способная защитить своих детей, не имеет будущего. А она на будущее очень даже надеется.
Жемчужно-серые волны колыхались вокруг, уходя в необозримое пространство. Тут и там ненавязчиво мерцали плоскости рабочих пространств, за которыми, шевельни только несуществующим пальцем, откроется целый мир. Наособицу, в темной рамке, неотступно притягивавшая взгляд, висела модель моста. Каварское ущелье геосканер воспроизвел со всей тщательностью, включая бурлящую на глубине трех десятков саженей горную речушку. Здесь, неподалеку от Тмиталлаха, она неслась и пенилась на обкатанный валунах, питаемая расположенным в пяти верстах выше горным озером Мидзууми. Насчет озера у сурашграшского правительства имелись свои далеко идущие планы курортной направленности, но Палека они не волновали. Его волновал исключительно Каварский мост, строительство которого так неудачно встало из-за финансовых неурядиц. Конечно, рабочие никуда не денутся — безработица в Тмиталлахе составляла около шестидесяти процентов, но потеря темпа, потеря темпа! А ведь он так надеялся закончить ключевое звено шоссе ХИ-06 к лету!
Но сейчас молодому Демиургу было не до своего любимого проекта. Он висел в пустоте виртуального кабинета, закинув руки за голову и вытянув скрещенные ноги, и размышлял. Он редко задумывался о жизни и своем отношении к ней. Его жизнерадостная непосредственная натура, сочетающая в себе отточенный инженерный ум и романтизм художника, редко испытывала потребность в самоанализе. Он принимал мир таким, какой он есть — без раздражения и злобы, когда обстоятельства оказывались против него, и без экзальтации от успехов, когда добивался своего. Проанализировав возникающую проблему и разложив ее детали по полочкам, он направлял свою кипучую энергию без остатка на достижение нужного результата.
Палек мало обращал внимание на окружающих, заботясь только о том, чтобы ненароком не оторвать кому-нибудь голову, проносясь мимо. Чужие заботы и чаяния мало его интересовали. Если жизненные цели других людей резонировали с его собственными, он с удовольствием задействовал их в своих планах. Если нет — забывал про них почти тут же. Нет, он не был равнодушным и черствым и никогда не калечил чужие чувства, благодаря врожденному такту понимая, где следует остановиться и какую черту не стоит переходить. В свои тридцать три года он умел ладить и с седыми катонийскими академиками, и с молодыми неграмотными парнями из полудиких сураграшских деревень, и даже если выгонял кого-то из своих проектов за глупость и некомпетентность, то врагов себе не наживал. Однако люди всегда оставались для него чем-то, существующим вдалеке и самим по себе. Джао, которого по старой памяти он звал Дзи, Карина и Яна, Цукка и Саматта, Канса, Дентор с Томарой, Биката, да еще, пожалуй, пожилой инженер и архитектор Ван Сакидзакий — вот и весь круг личностей, к которым он испытывал теплые чувства. Прочие Старшие — Камилл, Майя, Миованна, равно как и окружающие люди, оставались абстрактными фигурами где-то на границе зрения, несмотря даже на то, что Майя регулярно затаскивала его в постель. Исчезни они в какой-то момент навсегда — и он даже и не вспомнил бы их через неделю.