Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик One Piece Часть 2.


Автор:
Опубликован:
14.03.2014 — 04.12.2014
Читателей:
14
Аннотация:
Вторая часть фанфика на One Piece. Need more comments.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Площадь окружал стойкий запах крови и поджаренного мяса. Надеюсь, это всё разгребут до того, как оно начнёт разлагаться, иначе я не ручаюсь за жизни местных рыб. Падалью из них питаются далеко не все. Вдруг сзади меня кто-то толкнул в спину.

— Смотри куд...а-а-а-а, извиняюсь! — человек в невероятно грязных обносках с ржавым куском металла, по ошибке называющимся саблей, за поясом тянул на себе раненного товарища. От обоих разило за километр, и оба попытались скрыться как можно быстрее, когда разглядели меня. "Ну, всякое бывает" — подумал я, и пожав плечами продолжил свой путь.

Дойдя до места, где когда-то находился Ходин "трон", я застал довольно интересную картину. Король Нептун, поддерживаемый за ручку своей драгоценной дочерью и Луффи, лежал на животе, посекундно вскрикивая довольно писклявым для своих размеров голоском. Из глаз бедного русала чуть ли не ручьём лились слёзы. На его спине, под дружные охания и ахания обоих министров Чоппер что было сил молотил кулаками его поясницу. Доктор знал куда бить, и вместе с хорошим хрустом королевской спины раздавались "Охания" министров и плач Нептуна.

"Слава богу он не превратился в Монстро-Чоппера, на такое зрелище сбежались бы все", — подумал я, глядя на этот спектакль. Робин нашлась недалеко. Она заняла идеальную для наблюдения позицию. Метрах в ста от происходящего и на небольшом возвышении. Ей было всё видно и всё слышно, и, что самое главное, никто не обращал на неё внимания и не воняло кровью и мясом.

— Привет! — помахал я рукой, забираясь на большой коралл.

— Привет, — улыбнулась девушка, — занятное зрелище, правда?

— Это да. Интересно, они не могли потерпеть до дворца и решили устроить массаж прямо здесь, или на это есть более веская причина?

— Нептун не может подняться из-за боли в спине. А ещё он почти не чувствует своего хвоста. Хотя, сейчас, наверное, уже чувствует. И проклинает, — усмехнувшись в кулачок, ответила Робин.

— Как, кстати, всё прошло? Осложнений не было? — поинтересовался я подробностями боя.

— Нет. Всё прошло хорошо. Хотя... — Робин отвела взгляд.

— Что-то случилось? Тебя кто-то ранил? — взволнованно спросил я, осматривая девушку. Она выглядела уставшей и слегка обеспокоенной. На её щеке, у самого уха, я обнаружил довольно глубокую царапину, скрытую до этого под волосами. Я медленно провёл пальцем по ране. Аккуратная царапина... такие остаются после острых предметов. После мечей, или кинжалов.

— Тебя точно не ранили? Не отравили? Чоппера позвать? — быстро осыпал я её градом вопросов. Я чувствовал себя виноватым. Ведь в тот момент меня не было рядом. А ещё из-за этого случая с Деккеном меня вообще не могло быть рядом.

— Нет, нет, не волнуйся. Всё нормально, это просто царапина. Понимаешь... — она ненадолго задумалась, — как это объяснить... о, придумала. Лучше я расскажу всё с самого начала. В пылу битвы, здесь, когда ты с таким трудом отбивался от снарядов Деккена и был уже далеко, Джимбей попросил меня освободить рабов.

— Это тех, которые сейчас растаскивают мёртвые тела с площади? — поинтересовался я.

— Да, их, — кивнула она, — для этого мне пришлось отобрать ключ у того, кто ими командовал. А он устроился вон там. Видишь, где кораллы образуют нечто вроде арки. Некто, по имени Хаммонд, сбежал туда. Победить его не составило большого труда, мне помогли бывшие рабы. Но для этого пришлось зайти в эту арку. Внутри там достаточно темно и плохо видно. И ... там я встретила... одного из офицеров Джонса.

— Что?! — невольно выкрикнул я, сжав кулаки.

— Не переживай, он был не слишком силён. Ты всё-таки позаботился, чтобы стероидов у них не осталось, — тепло улыбнулась Робин, — будь они при нем, я осталась бы там, — слегка поёжившись, сказала девушка ,прикасаясь к синяку на руке. Я тяжело вздохнул и обхватил голову руками. Какой же я идиот... от одной мысли, что я мог потерять Робин, да ещё и по собственной глупости, мне становилось невероятно паршиво. Ведь мог же закончить с Деккеном ещё тогда, в Морском Лесу.

— Прости меня, пожалуйста, Робин. Я такой идиот. В следующий раз я подумаю раз сто прежде, чем оставить кому-то жизнь...

— Ладно, ладно, успокойся, — девушка потрясла меня за плечи, чем слегка прояснила рассудок, — ты не дослушал. Там было немного темно, и страшно... не успела я отойти от мертвого Хаммонда, как помогавшие мне рабы начали умирать. Один за другим они лишались жизни, их дёргало чем-то странным за конечности куда-то в темноту. Одному вообще оторвало голову, — перейдя на шепот начала рассказывать девушка. Под стук моего сердца можно было станцевать чечётку. Робин умела рассказывать страшные истории и сгущать краски, прекрасно играя голосом и мимикой, чем сейчас не без удовольствия и занималась.

— А когда я осталась одна, он заговорил. Такой страшный голос. Он называл себя Аристократом из Квартала Рыболюдей. И обещал мне страшные муки. У этого рыбочеловека была идеальная маскировка. Он выдавал себя только голосом, да и то редко. Я пыталась поймать его довольно долго, пока... — выдержав паузу, девушка продолжила, — пока я буквально не почувствовала, как холодная цепь ломает мне шею. И я пригнулась. Знаешь, это было так страшно... последний раз я так боялась... очень давно. А после, я очень чётко ощутила, где он находится. И расправиться с ним не составило труда, — я не сдержал вздох облегчения.

— Скажи, это была...

— Да! — радостно улыбнулся я, — Робин, поздравляю. Ты открыла в себе Волю Наблюдения.

— Знаешь, Джек, я не думала, что это настолько тяжело... — обеспокоенно сказала она.

— Что именно?

— Чувствовать. Когда битва окончилась, я решила попробовать повторить этот фокус, но я не уверена, получилось у меня, или нет. Вроде бы я что-то почувствовала, а вроде бы и нет. Пока ты не пришёл я даже начала сомневаться, было ли это на самом деле... — Робин закусила губу, я нежно взял девушку за руки и спокойным голосом сказал.

— Тебе не показалось. Всё в порядке, главное не волнуйся. Я же говорил тебе, что обязательно научу пользоваться этой силой. У тебя обязательно получится, — мои слова возымели отклик. Робин как-то просияла, улыбнулась и весело ответила.

— Спасибо, Джек! — пару секунд я смотрел в её очаровательные глаза, после чего широко улыбнулся и, прошептав: "Иди сюда, милая", поцеловал её.

— Экхм, кхм! — громкий кашель прервал нас спустя пять минут. Я обернулся. Внизу, под высоким, словно дерево, кораллом стоял Санджи, как обычно держа сигарету в зубах.

— Я просто хотел сказать, что через пять минут мы отправляемся во дворец на ките. Так что не опоздайте, долго ждать не будем, — выдохнув облачко дыма, поднявшееся прямо к нам, кок ушёл.

Решив не заставлять всю команду ожидать нас, мы с Робин спустились вниз и последовали за коком. К нашему приходу тут и правда уже все были готовы. Король на ките с красными от слёз глазами, на плече у него стоит Зоро, флегматично рассматривая пейзажи вокруг, рядом с королём развалился Луффи. Какой-то министр пытается вдолбить ему что-то в голову, Чоппер, улыбаясь, лежит брюхом на голове кита, прямо рядом с короной, Усопп уместился рядом с Бруком где-то у хвоста животного, а Санджи решил выделиться и поплыть с Ширахоши м Нами на Мегало. Мы присоединились к "команде кита" и король велел питомцу отчалить. Издав протяжный вой, кит Хой поднялся в воздух и "поплыл" ко входу во дворец.

Где-то шесть часов спустя, когда дворец привели в относительно нормальное состояние, на площади растаскали трупы, а раненых отправили по больничкам и домам, Нептун задвинул обращение к народу через ден-ден муши видеотранслятор. О чём король говорил, я не знал, потому что во время "обращения" к монарху нас не пустили, что немного обидно. Однако, когда речь закончилась и гигантский русал вышел к нам, он с добродушной улыбкой объявил о начале праздника. Король с улыбкой сообщил, что сделал праздник ежегодным и назвал его... каким-то днём. Луффи так громко заорал о предстоящем банкете прямо над моим ухом, что кроме его крика я ничего не слышал. После этого правое ухо ничего не слышало ещё часа два.

Этот досадный нюанс слегка испортил мне впечатление о последующем празднике. Хотя...


* * *

Шесть часов утра.

Дворец Рьюгу уже давно закончил гудеть, банкет близился к своему завершению, полупьяные официантки давно забили на разнос напитков и гости обслуживали себя сами. Певица уже спала под сценой, королевская семья давно отправилась по кроватям, как и сам король. Пировать продолжали только особо крепкие солдаты дворцовой стражи, министр-морской конёк и скудные остатки команды Мугивары Луффи. Сам четырёхсотмиллионный капитан походил на огромный шар и похрапывал, застряв между двумя высокими кораллами.

— Ну, будем! — уже изрядно принявший на грудь парень с тремя катанами за поясом поднял очередную кружку с выпивкой. Довольно крепкой, надо заметить. Но названия странного напитка с острова рыболюдей не знал ни один из празднующих.

-Да... Ик! Давай... — вяло поддержал товарища синеволосый парень.

— Зоро, может, хватит? — взмолилась девушка с длинными рыжими волосами, но тоже чокнулась кружкой со всеми. Разговор прервался на несколько секунд, пока его участники осушали кружки.

— Нет! — пират поднял вверх указательный палец. Пауза слегка затянулась, он не мог вспомнить, что хотел только что сказать. Девушке это показалось смешным и она, захихикав, упала на спину.

— Я ... сдаюсь! — оставив кружку стоять на земле, синеволосый парень медленно поднялся и, шатаясь из стороны в сторону, побрёл в тёмные коридоры дворца.

— Удачно ... про...просра... Проспаться! — выдала Нами и, снова засмеявшись, подставила кружку для новой порции.

Пятнадцать минут спустя, в коридоре, неподалёку от королевских покоев эхом отражался от стен громкий голос синеволосого пирата. Ему, вдруг взбрело в голову спеть старую песню, но слова он помнил плохо.

— Fifteen men on a dead man's chest!

— Yo ho ho and a bottle of Rum!

— Drink... and the Devil had done for the rest!

— Yo-ho-ho and a bottle of Rum!

— Там там там там тададам там там... — забытые слова он заменял такими вот незатейливыми звуками, а закончив куплет вновь выдал громче обычного:

— Yo ho ho and a bottle of Rum!

Дверь впереди отворилась и в коридор вышла девушка.

— Ро-о-оби-ин! Эйк! — громко позвал её пьяный парень и, запнувшись о собственную ногу, шмякнулся на пол.

— Джек? — осторожно спросила девушка, приближаясь к растянувшемуся на холодном полу телу. Не дойдя пары метров до синеволосого, Робин остановилась и, принюхавшись, вздохнула.

— Понятно... — тело на полу икнуло и громко засопело.

Джек.

Сознание возвращалось медленно. Первой я почувствовал ужасную боль в голове. Затем пришло лёгкое жжение во рту, а ещё почему-то побаливал живот. Открыв глаза, я увидел деревянный потолок, освещаемый неровным светом лампы. Лежал я на мягкой кровати, укрытый одеялом. Судя по интерьеру и ширме, закрывающей мне половину обзора, нахожусь я во владениях Чоппера и почему-то на Санни. Хотя последнее, что я хорошо помню — это как я бродил по коридорам дворца и распевал песню.

Двигаться у меня не получалось, я жутко ослаб. Такое противное чувство, когда не можешь даже руку поднять... ау, а что это её так покалывает? — заинтересованный, я повернул голову и обнаружил иглу, воткнутую мне в руку. От иголки тянулся тонкий шнур наверх, к капельнице. А за капельницей, сидя на стуле, сладко посапывала прикрытая пледом Робин.

Минут через пятнадцать по деревянному полу зацокали копытца и Чоппер, с мешочком в руках он заглянул к нам за ширму. Улыбнувшись, оленёнок сменил капельницу и , не проронив ни слова, скрылся.

— С пробуждением! — шепотом сказал Чоппер, вернувшись.

— Спа-а... — из горла вместо связной речи вышел тихий хрип. Спохватившись, оленёнок сбегал за стаканом воды.

— Спасибо, — прошептал я, смочив горло, — что со мной приключилось?

— Ты отравился. Но, к счастью, обошлось без осложнений, Робин вовремя позвала меня, и мы притащили тебя на корабль, — прошептал Чоппер. Пока он говорил, я пытался вспомнить, чем таким я мог отравиться вчера на банкете. Не найдя подходящего варианта, такой же вопрос я задал оленёнку. Тот задумался и сообщил.

— Нами сказала, что незадолго до ухода ты наспор съел какой-то деликатес, предназначенный специально для рыболюдей. Скорее всего, им.

— Точно... что-то непонятное, завёрнутое в водоросль, — вспомнил я.

— Уже неважно. Отдыхай, ты спал всего полтора часа.

— Сколько сейчас время?

— Девять утра. Спи.

— А... — не дожидаясь вопроса, Чоппер ответил.

— Только к вечеру. Раньше ты отсюда не выйдешь, — сказал Чоппер и поспешил удалиться. Тяжело вздохнув, я закрыл глаза и провалился в страну грёз.

Следующее моё пробуждение прошло намного легче. Неприятные ощущения всё ещё оставались, но превратились лишь в жалкую тень утренних. Так что, в общем, я чувствовал себя хорошо. Вокруг не наблюдалось никого, а мантра подсказывала, что и на Санни народу не шибко много. Кроме меня, всего два живых существа — это Чоппер и Робин. Девушка сидела где-то в библиотеке, а доктор торчал на кухне, скорее всего, подъедая наши запасы. Стоило мне только подумать о еде, как живот тут же отозвался, требуя чего-то съедобного, но вспомнив о вкусе той гадкой штуки, которую солдаты с чувством райского наслаждения на лице называли деликатесом, я как-то резко передумал.

Полежав ещё минут пятнадцать-двадцать в кровати, я осмелился встать. Капельница стояла в метре от кровати и, судя по всему, уже давно. Проверив функциональность конечностей, я сначала осторожно сел, после чего медленно поднялся на ноги. Ощущалась некоторая слабость и лёгкое головокружение, но в целом, я чувствовал себя нормально. Аккуратно сделав пару шагов, будто в первый раз, я вышел из-за ширмы и оглядел комнату в поисках своей одежды. Сейчас на мне были одни трусы. Ожидания мои не подтвердились, в комнате доктора моей одежды не было. Отнесли ли её в мужскуюкомнату, или бросили в стирку, неизвестно. Пораскинув мозгами, я пожал плечами и тихонько побрёл к шкафу Чоппера. От идеи заимствовать одежду доктора я отказался довольно быстро, стоило померить хотя бы одну его футболку. Не знаю, где олень берёт свою одежду, но тянется она не хуже Луффи. И смотрится на мне просто ужасно. С сожалением вернув безрукавку Чоппера обратно в ящик, я побрёл в свою комнату.

Пока я переодевался доктор-сан успел вернуться, не найти меня и поднять панику. Один только обрывок фразы: "Робин! Джек пропал!" — смог поднять панику на корабле на борту которого всего-ничего было три человека. Пришлось срочно выходить, в процессе одевая рубашку. В соседнем коридоре раздался топот копыт.

— Чоппер, я здесь! — постарался крикнуть я, хоть и получилось это с трудом. Топот прекратился, через несколько секунд взволнованный доктор показался из-за поворота.

— Фьюх! Джек, ты меня напугал! — сказал Чоппер, отдышавшись.

— Мне бы не пришлось, потрудись кто-то оставить одежду, — улыбнулся я, — сколько мне ещё находиться под твоим чутким наблюдением? Я чувствую себя относительно хорошо, но кто его знает? -после моего вопроса Чоппер впал в лёгкий ступор. Всё-таки, с нашей командой, где каждому практически наплевать на врачебное мнение, если он чувствует себя нормально, это было редкостью.

123 ... 4041424344 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх