Но новое детище Сталмана Прейджира было другим. На самом деле, это было очень похоже на паровую машину, разработанную еще на Старой Земле братьями по имени Добл. Вместо обычного котла он использовал единственную скрученную спиральную трубку, которая содержала всего около галлона воды — ничтожное количество по сравнению с обычным котлом. Однако она была нагрета до необычайно высокой температуры и давления, что стало возможным только благодаря объединению его концепции с новым "белым маслом" Жэнсина Уиллиса. Керосин, нагнетаемый через форсунки под высоким давлением, сгорал в виде пара при очень высокой температуре, а пар высокого давления из спирального котла подавался в двухцилиндровый одноконтурный двигатель. Прототип, установленный в транспортном средстве, которое они с Делтаком тестировали сегодня днем, производил две драконьих силы, или около сорока пяти старых земных лошадиных сил, но он уже проектировал двигатели, которые были бы в десять или пятнадцать раз мощнее. И по сравнению с любым другим котлом и двигателем они были крошечными.
Вклад Делтака в проект, любезно предоставленный Совой и библиотечным компьютером в пещере Нимуэ, заключался в дублировании закрытого конденсатора братьев Добл, который улавливал и повторно конденсировал воду, которую любой паровой двигатель выпускал в виде пара. У Прейджира практически потекли слюнки от этой идеи, поскольку она устранила самую большую слабость паровых мобильных систем: необходимость частого пополнения бака для питающей воды в любом транспортном средстве. Его текущая оценка, которая, как показал анализ Совы, была заниженной, заключалась в том, что он должен был проехать что-то порядка тысячи миль по дорогам материковой части на двадцати пяти галлонах воды и двадцати пяти галлонах керосина. А учитывая открытую площадь змеевика котла и температуру сгорания керосина, его новый двигатель должен быть способен запускаться менее чем за минуту даже при минусовых температурах. Чтобы вода не замерзала, в нее нужно было добавлять спирт, но средняя температура Сэйфхолда была значительно ниже, чем у Старой Земли, а это означало, что антифриз всегда был основным компонентом ее гидравлических систем.
— Будет интересно посмотреть, как это сработает в сочетании с железными дорогами, — продолжил Мерлин. — Не вижу никакого способа, чтобы это вытеснило их. Даже на Старой Земле автомобильные грузоперевозки никогда не могли бросить вызов способности железных дорог перевозить тысячи тонн грузов на большие расстояния. Во всяком случае, не раньше, чем антигравитация сделала наземные грузовики и поезда устаревшими! Однако на более коротких расстояниях и в качестве заключительного этапа распределения они оказали огромное влияние на транспортную отрасль. И мы собираемся представить транспортные средства, которые могут самостоятельно перевозить тонны грузов на планете с главными дорогами, такими же хорошими, как большинство супермагистралей на Старой Земле, в то же время мы строим первые железные дороги. Он покачал головой. — Понятия не имею, как это будет происходить!
— Как вы и сказали, — со смешком сказала герцогиня Делтак, — будет интересно посмотреть. — Она улыбнулась мужу. — С вами двумя можно убедиться, что мы жили бы в интересные времена даже без джихада!
— Ну, я знаю, как ты ненавидишь скучать, любимая, — поддразнил Делтак, и она фыркнула.
— Конечно, тот дизель, над которым работали вы с Самантой Уиндкасл, мог бы встряхнуть ситуацию еще больше, если верить истории Старой Земли, которую я просмотрела, — сказала она более серьезно.
— Я так же рад, что мы все согласились оставить это в резерве, — ответил Мерлин, качая головой. — Пар, который мы в значительной степени распространили, является приемлемым в соответствии с Запретами. Внутреннее сгорание, даже без электричества, может быть немного более сомнительным. Кроме того, если все получится так хорошо, как предсказывает Сова, нам могут не понадобиться дизели.
— Ну, во всяком случае, не сразу, — согласился Делтак. — Однако они будут более компактными.
— Да, но им также понадобятся передачи, — указал Мерлин. — Детище Сталмана — и если я буду иметь к нему какое-либо отношение, эти штуки в конечном итоге будут называться "Прейджиры" — напрямую связано с ведущими колесами. С дизелем этого не сделаешь.
— Верно, — признал Делтак. Масса правильно спроектированного дизеля на единицу мощности была бы где-то в два раза меньше, чем у нового "Прейджира" — и, по его признанию, название, вероятно, было неизбежным, даже если бы Мерлин не стоял за ним и не толкал — но он также должен был бы работать с гораздо большим числом оборотов в минуту. Для снижения оборотов была бы необходима какая-то форма зубчатой передачи, и это съело бы большую часть преимущества дизеля в весе по сравнению с "Прейджирами".
— Кстати, о передачах... — продолжил он.
— Этого не произойдет, — сказал Мерлин.
— Но в этом так много смысла, что кто-то другой, скорее всего, подумает об этом до того, как мы его представим, — возразил Делтак.
— Нет, — снова сказал Мерлин. — Не знаю, полностью ли я согласен с Кэйлебом и Шарлиэн — и Домиником и Данкином, если уж на то пошло, давайте не будем забывать о них — в этом вопросе, но они довольно настойчивы. И если я не полностью согласен с ними, это не значит, что я не думаю, что они правы. Это одна из причин, по которой я так рад видеть "Прейджиры" в качестве альтернативы дизелям. По крайней мере, сейчас. Кроме того, у тебя достаточно новых игрушек, поступающих с поезда идей Делтака, чтобы занять тебя и без этого.
— Знаю, — признал Делтак. — Я просто хочу заложить концептуальную основу как можно раньше. Таким образом, это будет меньшим скачком, когда придет время. Мейкел и Пейтир, возможно, позаботились о том, чтобы Церковь Чариса была намного более спокойной в том, что касается Запретов, но мы все равно не можем просто отбросить их. Чем больше подготовительной работы я смогу проделать над чем-то новым, тем меньше вероятность того, что консерваторы снова начнут бормотать о "демонически вдохновленных мерзостях"! Поверь мне, это то, что я до сих пор часто слышу.
— Понимаю твою точку зрения, Эдуирд. — Мерлин нахмурился. — И ты прав; у нас действительно есть слишком много примеров нового оборудования, появляющегося, как Афина из чела Зевса. — Делтак усмехнулся аналогии, которую, возможно, не понял бы никто за пределами внутреннего круга. — С другой стороны, правы Доминик и Данкин. Если мы создадим "концептуальный фундамент", кто-то из ваших людей схватит его и начнет использовать раньше, чем кто-либо из нас действительно захочет его внедрить. Это твоя вина.
— Моя вина? — Делтак выгнул обе брови, и его жена снова усмехнулась.
— Я не говорил, что это серьезная проблема, — сказал ему Мерлин, — но в данном случае это проблема. Мы заставили всех привыкнуть к тому, как эти адские чарисийцы продолжают пинать тележку с яблоками, и большой частью этого является работа, которую ты проделал, набирая новаторов, а затем еще больше подталкивая их к инновациям. Признаю, у тебя было преимущество, учитывая, насколько отношение чарисийцев к инновациям уже отличалось от отношения остальной части Сэйфхолда, но то, как ты справился с этим, действительно замечательно. — Выражение лица Мерлина теперь было трезвым, его тон серьезным. — Знаю, что иногда поддразниваю тебя по этому поводу, но правда в том, что ты, вероятно, сделал в этом направлении по крайней мере столько же, сколько Кэйлеб, Шарлиэн или Мейкел. Так что, как только ты начинал размышлять о новой концепции, один из твоих новаторов хватал ее и начинал превращать в практическое приложение.
— Это действительно было бы так ужасно в данном случае, Мерлин? — спросила Жейн Хаусмин. — Мы сделали именно это с большим количеством идей, которые были гораздо большим вызовом для Запретов, чем было бы это!
— Согласен. На самом деле, это часть того, откуда в этом деле появляются Доминик и Данкин. Здесь нет ни одной новой теоретической концепции, только вопрос инженерии и дизайна, так что вряд ли кто-то осудит это как нарушение запрета. Их опасения основаны скорее на военной стратегии, чем на промышленной или религиозной частях.
— Прошу прощения? — герцогиня выглядела озадаченной.
— Я понимаю их мысли, милая, — сказал Делтак. — Они хотят оставить у нас в рукаве лишнего туза.
— О чем ты сейчас говоришь? — спросила она. — Уверена, что это что-то хитрое. Ты был таким прямолинейным человеком, пока не влюбился в Мерлина.
— Злые друзья, ничего не поделаешь, — сказал он ей, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. Затем он откинулся на спинку стула, когда Шарлиэн сонно пошевелилась. Он нежно положил руку на затылок малышки, прижимая ее к своему плечу.
— Прямо в эту минуту, — сказал он, — Чарис является главным судостроителем для мира даже больше, чем когда-либо раньше. Каждый существующий пароход был построен на верфи Чариса, и у нас накопилось достаточно заказов, чтобы продолжать расширять наши верфи в течение следующих пяти лет, даже если никто никогда не закажет ни одного дополнительного судна. Но мы не вечно будем единственными судостроителями, и это хорошо, большая часть плана Нармана заключается в том, чтобы побудить другие королевства активно способствовать их собственному промышленному развитию. — Он пожал плечами — очень осторожно, помня о своей спящей дочери. — Одна из причин, по которой Кэйлеб и Шарлиэн официально запретили любое строительство иностранных военных кораблей, заключается в том, чтобы подтолкнуть других правителей к строительству собственных верфей, потому что единственный способ получить собственные современные военные корабли — это построить их самим.
— О, это я понимаю, — сказала ему Жейн. — Я даже понимаю, почему вы строите все эти "совместные предприятия" на верфях в таких местах, как Долар и Южный Харчонг.
— Жаль, что этот идиот Чжью-Чжво прострелил себе ногу до того, как мы подняли для него верфи Ю-шея с земли, — вздохнул Делтак. — Если бы этот тупой ублюдок подождал еще один год — всего один — он мог бы экспроприировать целую собственную действующую верфь. И он бы почувствовал себя таким умным, если бы обокрал нас таким образом!
— Глупость и фанатизм — их собственные злейшие враги, — согласился Мерлин.
За пределами внутреннего круга никто на Сэйфхолде, возможно, и не догадывался, насколько усердно Делтак Энтерпрайсиз и чарисийская корона работали над тем, чтобы передать свое нынешнее поколение "промышленных секретов" любому конкуренту, которого они могли найти. Однако они, возможно, не стремились бы к этому так сильно, несмотря на свою потребность распространить индустриализацию как можно шире и глубже — и быстрее, — если бы у них не было стольких столетий технологического преимущества, накопленного в пещере Нимуэ. Однако это преимущество не было бесконечным, особенно потому, что его приходилось фильтровать через ограничения, налагаемые Запретами. Что, скорее, в данном случае было сутью аргументации Доминика Стейнейра и Данкина Йерли.
— Предполагая, что твой муж будет вести себя как обычно эффективно, в ближайшие несколько лет в каждом крупном материковом королевстве появятся верфи, Жейн, — продолжил он. — Чжью-Чжво, возможно, и не думал об этом до того, как выгнал Чарис из Южного Харчонга, но Симин Гарнет в Деснейре, безусловно, думает об этом прямо сейчас. Деснейрский подход к индустриализации во многих отношениях отстойный, но это не значит, что он не может в конечном итоге привести к успеху. По крайней мере, в некотором роде. На самом деле, уверен, что Гарнет преуспеет в создании деснейрского промышленного сектора; он просто не будет таким большим или эффективным, каким мог бы быть, если бы Марис захотел принять чарисийскую модель.
— Он не может, — вмешался Хаусмин с оттенком удовлетворения. — Нет, если только он не готов опрокинуть фундаментальную основу социального порядка Деснейра.
— Да, он не может, — признал Мерлин. — В конечном счете, это также проблема Чжью-Чжво, хотя будет интересно посмотреть, как это в конечном итоге сработает теперь, когда он потерял всю северную половину своей империи. Южный Харчонг всегда был намного ближе к чарисийской — или, по крайней мере, сиддармаркской модели, чем Северный Харчонг. Теперь он пытается принудительно скормить югу то, как поступают северяне. Вполне возможно, что он столкнется с очередным восстанием, если не будет осторожен. Но если он этого не сделает, я думаю, что он и Марис неизбежно окажутся все ближе и ближе друг к другу. Деснейр и Южный Харчонг могут быть неудобными партнерами, но Марис и Чжью-Чжво определенно птицы одного полета.
— Тем не менее, так или иначе, я уверена, что Эдуирд все равно построит эти верфи! — преданно сказала герцогиня.
— О, конечно, я так и сделаю! — ее муж злобно улыбнулся.
— Что ты задумал теперь? — в голосе Мерлина звучало подозрение.
— Ну, так уж получилось, что Стивирт Шоуэйл собирается сманить одного из лучших людей Делтак Шипбилдинг прямо из-под Нармана Тайдуотера, — сказал ему Хаусмин.
— Шэллиса? — глаза Мерлина сузились.
— Шэллиса, — подтвердил Хаусмин, и Мерлин усмехнулся.
Димитри Шэллис был одним из талантливых мастеров, которых Нарман Тайдуотер нанял для первоначальной верфи Делтака по строительству речных судов на озере Итмин. Он отправился с Тайдуотером на большую верфь Ларек, где новая дочерняя компания Делтак Шипбилдинг компании Делтак Энтерпрайсиз строила свои глубоководные пароходы, в том числе более половины растущего числа паровых военных кораблей имперского чарисийского флота. Он дослужился до помощника управляющего верфью и был назначен главным связным Делтака с военно-морским флотом, потому что оказался почти таким же талантливым администратором.
Он также был честолюбив и беспринципен. Это были две черты характера, которые мастер Шэллис изо всех сил старался скрыть, но более двух лет назад Нарман Бейц узнал о его планах обокрасть своих нынешних работодателей вслепую. Чего Шэллис и не подозревал, так это того, что нынешних работодателей это вполне устраивало.
— Значит, Шоуэйл готов сделать свой ход? — Мерлин покачал головой. — Я и не подозревал, что он подобрался так близко. С другой стороны, прямо сейчас это больше касается вас с Нарманом, чем меня.
— Да, это так, — сказал Делтак с понимающим кивком. — И Шэллис переедет в Деснейр-Сити вместе с ним. Уверен, что они оба заработают кучу денег, помогая Марису "украсть" наши технологии. Хотя Шоуэйл, вероятно, не сможет понять, что делает его счастливее — деньги или то, что он сэкономил их мне.
Герцог усмехнулся, и его жена громко рассмеялась, затем шикнула на сонно шевелящегося Мейкела Рейяна.
— Неужели это тот прямолинейный человек, которого я когда-то встретила, — сказала она затем печально, с огоньком в глазах. — Этот бедняга понятия не имеет, что ты годами играл с ним, как со скрипкой, Эдуирд.
— И если бы этот "бедняга" не был таким отъявленным придурком, мне бы это не удалось, — парировал Делтак. — Единственное, о чем я действительно сожалею, так это о том, что в Деснейре нет законов о детском труде, и чертовски хорошо знаю, что у этого сукиного сына на его фабриках и верфях будут работать дети. — Круглое, жизнерадостное лицо герцога стало мрачным. — Это еще одна вещь, которую он сделает назло мне, и некоторые из этих детей погибнут, а другие станут калеками и их просто... выбросят.