Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 1-2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 28.07.2023
Читателей:
1
Аннотация:
МакГонагал вытаскивает Сириуса из тюрьмы на четвертом году его заключения. Он ремонтирует дом дяди Альфарда и забирает Гарри жить к себе. Присутсвуют флэш-бэки из прошлого мародеров. Развитие событий происходит от выхода Сириуса из тюрьмы до прилета совы из школы Гарри. Описание событий со стороны Сириуса, Римуса и немного Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сириус усмехнулся.

— Это была идея Рема, и я думаю, что это было блестяще. Мы пытаемся заставить Гарри понять, что ему не нужно все время быть маленьким ангелом. Мы хотим, чтобы он, понимаете, был ребенком и веселился.

— Отличная идея, и я думаю, что она хорошо реализована, судя по той шутке, которую он запланировал для тебя, — сказал Дамблдор с улыбкой. — Ему больше не снились кошмары с тех пор, как мы говорили в последний раз?

Сириус покачал головой.

— Нет, во всяком случае, ничего такого, что он помнил, но с тех пор он пробирался в мою постель еще дважды. И две недели назад у него случился приступ паники у Уизли, но сейчас с ним все в порядке.

— Паническая атака?

Сириус кивнул.

— Я думаю, что у него тоже были какие-то воспоминания, судя по тому, как Артур объяснил мне это, но Артур Уизли напугал его, и, ну, это просто разозлило его. Он случайно взорвал все окна на их кухне, но он любит туда ходить сейчас. Он даже стал настолько дружелюбным, что на днях обнял Артура на прощание.

— Приятно слышать. То, что он хочет быть рядом с тобой по ночам, тоже совершенно нормально, — сказал ему Дамблдор.

— Я рад видеть его улыбающимся и, кажется, таким домашним и счастливым.

Сириус усмехнулся.

— Я тоже. Как ты сказал, это требует времени.

Дамблдор улыбнулся, потянувшись к своей мантии.

— У меня есть две вещи для тебя. Во-первых, вот что, — сказал он, увеличивая сверток, который только что вытащил из-под плаща, до его законных размеров и вручая его. — Это Омут памяти из блюда. Убедитесь, что ты нашел безопасное место для его хранения, так как ты не хочешь, чтобы кто-то случайно наткнулся на него.

— Спасибо, — сказал Сириус, не сводя глаз с завернутой коробки. — Я еще даже не говорил об этом Римусу. Но я хочу поскорее приступить к делу.

Дамблдор кивнул.

— Я думаю, это замечательная идея. Во-вторых, о зелье, о котором мы говорили.

Глаза Сириуса устремились к нему.

— Вы получили рецепт?

— И да, и нет, — осторожно сказал он, присаживаясь на край стола.

— Что это значит? — спросил Сириус. — Можем ли мы получить его для Римуса или нет? Следующая луна не раньше середины сентября, но — каков здесь вердикт?

Дамблдор колебался, прежде чем заговорить.

— Это чрезвычайно изменчивое и сложное в приготовлении зелье. Оно должно настаиваться ровно шесть часов и должно быть выпито в течение тридцати минут после окончания приготовления, а также в течение двух часов после захода солнца. Ингредиенты также дорогие.

Он отбарабанил высокую цену, но Сириус только пожал плечами.

— Меня не волнует, сколько оно стоит, я хочу знать, сможем ли мы его сварить.

Дамблдор покачал головой.

— Требуется много усилий и много времени, чтобы делать это раз в месяц; что-то, что ты не сможешь делать, когда Гарри рядом, но я думаю, что у меня есть решение для тебя.

— Я открыт ко всему, — с благодарностью сказал ему Сириус.

Дамблдор кивнул.

— Я говорил с профессором зелий в Хогвартсе, и он согласился добросовестно сварить зелье для Римуса, если ты предоставишь все ингредиенты.

— Сделаю.

Он колебался.

— Тебе нужно будет приехать в Хогвартс за день до полнолуния, чтобы взять первый образец зелья и принести его Римусу. Как только оно окажется в его организме, он сможет пить одно и то же зелье следующие две ночи, но всегда должно быть в течение двух часов после захода солнца, чтобы зелье подействовало в полной мере. Белби рекомендует за час до захода солнца, но говорит, что при необходимости допускается двухчасовое окно.

— Не проблема, Альбус. Я прослежу, чтобы он все выпил.

Дамблдор улыбнулся, постукивая длинными пальцами по бедру.

— Северус начнет варить его утром семнадцатого сентября. Ты можешь забрать его для Римуса вечером. Остаток зелья ты принесешь домой для него на следующие две ночи. Затем Северус даст тебе надлежащие инструкции. Понял?

Сириус кивнул, радостно ухмыляясь.

— Я не могу поверить, что это происходит. Я не могу поверить, что есть зелье, которое, наконец, поможет ему! И тот факт, что старый Слагги готов... подождите, вы сказали, что Северус, а не Слагхорн?

— Я сделал это, да.

Глаза Сириуса потемнели.

— Альбус, а кто сегодня профессор Зелий?

— Северус Снейп.

— Бля нет! — воскликнул Сириус, скрестив руки на груди. — Ни за что, мать мою, Рем не может принимать ничего, что варит колючка! Он, мать мою, отравит его!

— Уверяю вас, что он этого не сделает, — тихо сказал ему Дамблдор. — Северус не позволит старой школьной обиде помешать помочь нуждающемуся человеку. Он непременно сварит зелье для Римуса, даю тебе слово.

Сириус просто смотрел на него.

— проклятье, Альбус, Северус, долбаный Снейп, — ты нанял проклятого Снивеллуса?

— Снейп — блестящий зельевар, и он пришел ко мне в разгар войны в поисках убежища. Все его друзья обратились в Пожирателей Смерти. Я принял его и дал ему работу, и он ни разу меня не разочаровал, — строго сказал ему Дамблдор. — Он сварит Волчье зелье для Римуса. Если только ты не думаешь, что сможешь сварить его сам, правда?

Кулаки Сириуса сжались по бокам. Он всегда преуспевал в учебе, но зельеварение никогда не было его сильной стороной, в то время как у Снейпа были пятерки по всем направлениям. Дамблдор был прав, он был блестящим зельеваром, и отказаться от возможности помочь Римусу из-за старой школьной обиды было не только мелочно и глупо, но и просто смешно. Он не позволит своему затуманенному суждению помешать ему помочь своему лучшему другу.

Даже если он не доверял Снейпу настолько, насколько Гарри мог его бросить.

— Снивелли сможет, — выплюнул Сириус, и глаза Дамблдора просто уставились на него. — Я имею в виду — Снейп может это сделать.

Он улыбнулся.

— Хорошо. К концу недели ты получишь сову со счетом за ингредиенты. Семнадцатого, Сириус.

Сириус кивнул, снимая заглушающие чары, когда Дамблдор направился к выходу.

— Я приду.

Глава 27: Эпизод с битвой с аконитом

— О чем это было? — спросил Римус, открывая пинту "Чешуи дракона" из коробки со льдом и делая глоток, пока Дамблдор аппарировал с подъездной дороги.

Сириус пожал плечами и наклонился, чтобы поцеловать Гарри в лоб, который сидел за кухонным столом и рисовал. На улице шел проливной дождь, и он знал, что Гарри разочарован тем, что застрял внутри.

— Несколько разных вещей. Я расскажу тебе позже, я и так опаздываю.

Римус улыбнулся.

— Кастелланос, должно быть, злится. Ты скоро снова пригласишь ее на настоящее свидание?

Сириус усмехнулся, открывая дверь, чтобы выйти наружу и аппарировать.

— Мы не ходим на настоящие свидания, Лунатик, мы просто трахаемся.

Римус закатил глаза, и Сириус ухмыльнулся ему, прежде чем он аппарировал. Он поспешил вверх по лестнице в квартиру Алтеи и постучал в дверь.

Алтея открыла его, и его рот отвис. Она стояла перед ним в черных туфлях на каблуках и в красной прозрачной ночной рубашке с кружевной отделкой. Красные трусики и такой же бюстгальтер, которые она носила под ними, были шелковыми. Она прислонилась к дверному косяку, накручивая волосы на палец, когда они падали ей на спину и на плечи.

— Ты опоздал.

Он закрыл рот и какое-то время смотрел на нее.

— Мне никогда не было так жаль за всю мою жизнь.

Она продолжала накручивать волосы.

— Я не терплю опозданий.

Брови Сириуса удивленно приподнялись.

— Думаю, тебе придется меня наказать.

Она схватила его за рубашку спереди и втянула внутрь.

— О, я планирую.

Дверь за ним закрылась, и она повела его в свою спальню, толкнув его на кровать. К его удивлению, ее колени врезались в кровать по обе стороны от его головы, и она улыбнулась ему.

— В качестве наказания я буду использовать тебя ужасно, — сказала она ему, высвобождаясь из трусиков и скользя по его щеке шелком.

У него перехватило дыхание, и его член дернулся в джинсах.

— Я понимаю, я постараюсь не наслаждаться этим.

Затем он схватил ее за бедра и притянул ближе, и его рот начал работать.

К тому времени, как он отпустил ее, она выкрикивала его имя. Она жадно стянула его джинсы ровно настолько, чтобы втянуть его в себя, скача на нем сильно и быстро, пока они не рухнули друг на друга, задыхаясь.

Сириус стянул с себя остальную одежду.

— Я уже достаточно наказан?

Она слегка шлепнула его, ухмыляясь, когда он удивленно посмотрел на нее.

— Не опаздывай в следующий раз.

Он заполз обратно на кровать, его рот закрывал ее грудь через ночную рубашку и лифчик, которые она носила.

— У меня был нежданный гость. Извини, что опоздал.

Алтея улыбнулась, когда он стянул ночную рубашку через ее голову и расстегнул лифчик, так что она оказалась перед ним голой. Его губы скользнули по ее животу, а ее руки зарылись в его волосы.

— Все в порядке. Ты можешь купить мне пиццу, и мы поговорим об этом.

Сириус просто ухмыльнулся и приподнял ее бедра, глубоко скользнув внутрь.

— После.

— После, — согласилась она, крепко обнимая его.

После этого они сидели обнаженными в ее постели, ели пиццу и пили вино, пока Сириус рассказывал ей о новейшей шутке юного Гарри.

Она смеялась.

— Хотела бы я увидеть прочного и крепкого профессора Дамблдора, покрытого мукой, конфетти и посыпкой! Должно быть, это было зрелище!

— Так и было, — сказал ей Сириус, ухмыляясь. — Но то, как Гарри просто катался по земле и смеялся, было настоящим зрелищем. Он... он ребенок, Кастелланос, и это самое замечательное.

Алтея понимающе улыбнулась ему.

— Я говорила вам, что это займет время, но это произойдет. Он уже начал действовать?

Сириус посмотрел на нее в замешательстве.

— Разыгрывает? Я только что рассказал тебе о его эпической шутке над Дамблдором.

— Нет, — сказала она, смеясь. — Я имею в виду, это довольно удивительно, но я говорил о том, что он проверяет тебя, прощупывает твои границы.

— Я не слежу.

— Ну, в прошлый раз ты сказал, что вы с Римусом применяли больше правил и заставляли его есть больше овощей и выполнять больше работы по дому — он сомневался в этом?

— Немного, — честно сказал ей Сириус, вспоминая последние несколько недель.

Он составил таблицу рутинной работы со звездами, и у Гарри не было проблем с ней. Каждое утро он собирал фекалии Мародера со вчерашнего дня. Он кормил Мародера и раз в неделю купали щенка (помогали Сириус и Римус). Он заправил постель и убрал свою комнату, смеясь, когда Сириус пощекотал его тряпкой из перьев и приставил к заднице, пока тот скользил по стенам в "пыль". Он помогал с посудой и накрывал на стол, помогал с приготовлением пищи и начал делать просьбы и жалобы на еду.

— Он немного жаловался на шпинат в салатах или даже просил десерты. И он немного скулил о времени сна, желая не ложиться спать позже.

Алтея улыбнулась, потягивая вино.

— Нормальное поведение. Но да, теперь он начинает вас проверять. Он знает, что вы делаете для него хорошего, и хочет увидеть, сколько хорошего он может получить, особенно потому, что все это для него в новинку.

— Значит, он собирается начать действовать больше?

Она кивнула.

— О, определенно, и это хороший знак, — сказала она ему с улыбкой. — И вам придется начать думать о том, как далеко вы готовы отпустить его. Какие правила вы хотите ввести?

— Правила, — сказал он с гримасой. — Я ненавижу правила.

— Они не для тебя, Сириус, — ухмыльнулась она. — Для Гарри. Куда ему разрешено идти, что ему разрешено делать, когда он ложится спать, когда он может угоститься, когда к нему приходят друзья, и что им разрешено, а что нет... основные правила, которые необходимы каждой семье для поддержания здоровых границ и порядок здорового образа жизни.

Он понимающе кивнул.

— Да, в этом есть смысл. Он просто был настолько хорош, что мне не приходилось об этом думать. Римус и я определенно заставили его наслаждаться розыгрышами, так что это всегда весело, и приятно видеть его озорную сторону.

— Ты поймешь это, — сказала она, слизывая соус для пиццы со своего мизинца.

Сириус кивнул, потянувшись через кровать, чтобы взять ее маленькую грудь в руку.

— Как ты относишься к правилам, Кастелланос?

Его палец нежно массировал ее сосок, делая его твердым.

— О, я очень хорошо разбираюсь в правилах.

Сириус нежно массировал ее грудь, наклоняясь, чтобы поцеловать в шею.

— Я всегда чувствовал, что правила созданы для того, чтобы их нарушать.

Алтея положила свою руку на его, вздохнув от потери контакта, когда он отпустил ее грудь.

— Зависит от правил.

Сириус ухмыльнулся ей.

— Правила отстой.

Алтея выскользнула из его рук и спрыгнула с кровати. Она подошла к другому концу комнаты, схватила блокнот с комода и быстро что-то нацарапала, прежде чем вырвать первую страницу.

— Первое правило на ночь, Сириус — прочитай это.

Он закатил глаза, но взял листок бумаги, посмеиваясь.

— Список дел Алтеи?

— Заткнись и читай, — сказала она, забираясь обратно на кровать.

Сириус откашлялся и начал читать:

"Список дел Алтеи:

1. Пицца и вино.

2. Встать на колени и насладиться палочкой Сириуса Блэка — в полной мере.

3. Сыграй с Сириусом Блэком"

Сириус медленно сглотнул.

— Это очень подробный и непослушный список, Кастелланос. Ты очень непослушная пташка.

Она просто улыбнулась ему и опустилась на колени.

— Что будет после пиццы и вина, Блэк?

Он взглянул на список и ухмыльнулся ей.

— Наслаждайтесь палочкой Сириуса Блэка. Полностью.

Она смотрела на него, когда он подошел к краю кровати, и встала между его бедрами, прежде чем посмотреть на него.

— Все еще не думаешь, что мы должны следовать правилам?

Сириус просто смотрел, как ее губы скользнули по нему, и он откинул голову назад. Так что, возможно, некоторые правила были в порядке.

Но только некоторые.


* * *

Когда он вернулся домой поздно ночью, Гарри уже был в постели, а Римус почти спал на честерфилде в гостиной. Он поднял ноги Римуса, шлепнув их себе на колени, и сел рядом со своим другом. Затем он просто схватил друга за ноги и толкнул вперед, и Римус соскользнул с дивана, выругавшись, когда упал на пол.

Сириус рассмеялся, и Римус повернулся и посмотрел на него.

— Серезно? Тебе двенадцать?

Сириус пожал плечами, когда Римус откинулся на спинку дивана и протер глаза.

— Который сейчас час?

— Сразу после часа. Я думал, ты ведешь Гарри к себе сегодня вечером?

— К тому времени, когда мы убрали большой беспорядок, который он устроил в гостиной, мы решили просто остаться здесь. Как прошло твое не-свидание?

Сириус широко ухмыльнулся, вытянув длинные ноги.

— Моя метла была хорошо налажена.

Римус фыркнул.

— Я уверен, что это было. Что, мать твою, вы двое тогда делаете? Вы когда-нибудь гуляете?

Сириус покачал головой.

— Нет. Не с того первого свидания.

Римус лишь ухмыльнулся ему.

— Прошел месяц. Я не могу поверить, что она её устраивает это.

123 ... 4142434445 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх