Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Опыт поколений 2


Опубликован:
05.01.2016 — 05.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Нам только кажется, что мы очень сильно отличаемся от предыдущих поколений...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Торжественная часть закончилась так же неожиданно, как и началась, а затем пошла рутина. Жан тут же спросил меня, не соблаговолю ли я присоединиться к французам, на что я тут же дал своё согласие, ну не к немцам же мне идти, в самом то деле. Чин с папкой тут же что то накарябал в своём блокноте и сказал Жану, что мы примерно через час можем идти в финансовую часть за деньгами и моими новыми документами. Выполнив свою миссию, он сразу же ушёл. Комендант напротив, ещё долго топтался среди раненых, потом взял меня под локоток и вывел на свежий воздух, где мы с ним приятно побеседовали о превратностях судьбы, о том, что нам, русским братьям, надо держаться вместе и не забывать кто мы, и откуда. Я не стал его разочаровывать и сделал вид, что полностью согласен с ним, и буду помогать ему по мере сил и возможностей. Расстались мы друзьями, тут же перейдя на ты и сразу же забыв о том, что один из нас, ещё совсем недавно, был начальником другого.

Формальности и получение денег много времени не заняли. Как сказал Жан, много его придётся потратить позже, когда буду получать всё, что положено легионеру, а сейчас пора смело идти к будущим сослуживцам и ставить их в известность о том, что сегодня у тех, кто не занят на службе, намечается грандиозная попойка. Деньги, которые я получил, француз забрал у меня почти сразу же, мотивируя это тем, что солдату, а тем более служащему под его началом, они ни к чему, он прямо так и сказал:

— На хрена они тебе.

Вот же сволочь, научил ругательствам на свою голову. Лучше бы он чего нибудь путное выучил. Жан конечно же, кроме крепких выражений, мог вполне сносно произносить самые ходовые слова и даже предложения, из моего родного языка. В его словарном багаже их, пожалуй, было по больше, чем у девушки из одного популярного романа, но вот такие обороты речи, почему то, ему нравились больше всего. Особенно часто он их стал применять после того, когда я ему объяснил, чего они обозначают. Мне он такого, к его сильному огорчению, предложить не мог. Поэтому я, в основном, осваивал во французском военные команды, популярные словосочетания и двести слов, которые по личному убеждению Жана, могли сделать из меня настоящего француза. Правда перед этим я несколько дней тренировался с этим не выносимым, картавым эр, под общий хохот и раненых, и персонала, а потом и подчинённых моего приятеля.

К принятию в дружный коллектив нового члена, французы готовились основательно. Они прошерстили все местные заведения на тему спиртного и закуски, договорились на кухне, что полагающийся всему отряду ужин заберут на дом. Пригласили всех знакомых девушек, пробив каким то образом им пропуска на запретную территорию и даже без моего ведома получили для меня новую форму, а затем присобачили на неё нашивку своего подразделения. Это все я конечно узнал только во время застолья, так как меня и даже Жана, к организации посиделок, не допустили.

Началось оно, надо заметить, не обычно рано, что то около шести часов вечера, когда нормальные люди даже и не думают про то, чтобы начать чего нибудь отмечать. До того времени пока на нём присутствовали дамы, всё было больше похоже на приём гостей в каком нибудь посольстве. Кавалеры ухаживали за девушками, произносили тосты в мою честь и в честь присутствовавших за столом русских красавиц, и мне даже показалось, что так всё и будет до самого окончания этого не запланированного праздника. Всё переменилось после того, как вышло разрешённое, согласно выписанных пропусков, время пребывания гостей на территории легиона. Мы проводили их за шлагбаум, с многочисленными подарками на руках и сразу же вернулись к себе. Вот тут военных, как будто подменили. Из галантных кавалеров они превратились, в завсегдатаев кабаков и разбитных кутил. Про вино, которое шло на ура до этого, все моментально позабыли и глушили стаканами обычный спирт, разведённый в какой то не нормальной пропорции с водой. Жан беспрерывно матерился и всем это нравилось, правда кроме меня его, наверняка, больше никто не понимал. Но эти магические слова производили на окружающих просто какое то тонизирующие действие. После каждого из выражений, произнесённых французом с каким то пафосом, толпа дружно ревела и хлестала алкоголь не обращая никакого внимания на его крепость. Глядя на всё это, я даже испугался за своё здоровье и дальнейшую судьбу, если такие посиделки будут проходить здесь регулярно, то решиться на пеший поход, в родные моему сердцу края, я смогу не скоро.

Но ближе к ночи, слава создателю, всё как то само собой улеглось. Застолье разбилось на группы по интересам, я тоже оказался в одной из таких компаний, где кроме меня и Жана, присутствовали ещё два его помощника, по отряду. Сначала их разговор ничем не отличался от тех, которые обычно происходят между не очень трезвыми людьми, но вскоре он приобрёл какой то, не совсем понятный мне, политический подтекст. Однополчане, не обращая внимания на меня, во всю ругали немцев, Венцеля, обзывая их нацистами и фашистами, поливали грязью тех, кто пресмыкался перед ними и недвусмысленно намекали на то, что час расплаты близок и возмездие придёт неминуемо. Я конечно же не мог понять всего о чём конкретно они говорили, так как разговор этот вели одновременно три изрядно выпивших человека, перебивая друг друга, да ещё на не очень хорошо мне знакомом языке, но общую суть его уловил и понять то, что эти парни заговорщики, смог.

Больничная палата снова увидела нас только перед завтраком, врачебный обход мы пропустили и это не замедлило сказаться на отношении к нам главного врача. Похоже на этот раз его терпение лопнуло и он нас взял да и выписал, но обязал приходить раз в два дня на перевязки. Перед уходом он всё таки осмотрел меня и Жана. Как у товарища со здоровьем я так и не понял, а вот у меня всё зажило, как на собаке. Дырка от пули и рванная рана от её сестры затянулись, ребра уже не болели, тем более доктор дал заключение о том, что перелома в них всё же не было. Освобождение от службы у нас ещё на неделю, за это время я думаю смогу освоиться и приспособится к новым условиям жизни, а что будет потом, время покажет.

Жан попросил одного из своих сослуживцев переехать в соседний дом, так что я поселился рядом с ним. Несмотря на то, что вроде бы знаю всех солдат его отряда, но я всё равно новичок в их коллективе и как не крути до того, чтобы стать своим, мне ещё далеко. Хотя сколько мне с ними доведётся служить я и сам точно ещё не знаю.

Первым делом получил всё имущество, затем оружие и боеприпасы к нему, а вечером Жан устроил построение и представил меня официально уже знакомым людям, в качестве нового бойца подразделения. Затем я первый раз ужинал в столовой для легионеров, вместе с остальными солдатами и должен заметить, что на станции нас кормили не хуже. А по обеспечению свежими продуктами у нас дела обстояли на много лучше, так как в этой столовой мясо и рыба были только консервированными. Этот день прошёл как то сумбурно, поэтому поговорить с французским другом, о том, что я услышал вчера, у меня так и не получилось. Но откладывать на долго этот разговор не следует, завтра прямо с утра задам Жану пару вопросов и посмотрю, как он на них будет реагировать.

Но утро к сожалению, началось с того, что меня вызвали в штаб, посыльный принёсший сообщение оповестил об этом моего командира, а уж затем и он меня обрадовал.

— Петья, тебье требовать к Венцель, за еда — произнёс француз очередную тарабарщину, к которым я уже начинаю привыкать.

Я даже не стал его переспрашивать, как это иногда делал в наших с ним разговорах и так же всё понятно, надо явиться к Венцелю после завтрака. Конечно же я поинтересовался причиной столь раннего вызова к верховному, но Жан и сам был не в курсе, он мне только посоветовал привести себя в надлежащий вид, так как фюрер не любит не опрятных бойцов.

В штабе, который находился в доме похожем на барак, знали о том, что я должен подойти. Стоило мне только назвать свою вымышленную фамилию, как меня тут же отвели к кабинету босса, которого ещё не было на месте. Пока я скромно сидел у дверей начальника всех начальников, дежурный доставил к кабинету ещё одного человека. Это была молоденькая девушка, которая садясь на свободный стул поздоровалась со мной по немецки и мило улыбнулась, когда и я поздоровался с ней в ответ, по русски. Венцель в сопровождении двух помощников, с которыми мне до этого встречаться ещё не доводилось, прошёл к себе, не обращая на нас с девчушкой абсолютно никакого внимания. Мне даже на какое то мгновение показалось, что надо мной просто кто то подшутил и я хотел было встать, и убраться восвояси. Но на моё счастья в коридор, из кабинета, выглянул один из легионеров, зашедших туда в след за шефом и с явно немецким акцентом сказал:

— Господин Лапин и вы фрейлин, проходите.

Я вскочил со стула и рванул к двери, но вовремя опомнился и жестом предложил девушке пройти первой, за что снова был вознаграждён её обворожительной улыбкой. Кабинет был длинным и узким, как трамвай, с немыслимым количеством крохотных окошек вдоль одной из стен. Мне даже стало интересно, что в этом здании находилось раньше, до пришествия в этот посёлок новой власти, уж больно в нём одна из комнат специфически выглядит. Но мысль эта, как мгновенно возникла, так моментально и улетучилась, потому что моё внимание резко переключилось на теперешнего хозяина кабинета, который стал что то отрывисто говорить девушке, стоящей прямо возле стола, за которым он восседал. Она внимательно слушала его, иногда кивала головой, а потом вдруг резко подняла правую руку и сделала жест ладонью, который очень был похож на попытку заткнуть рот говорившему мужчине. Он его именно так и понял, но к моему удивлению ни сколько на него не обиделся, а наоборот замолчал и одновременно с этим кивнул девушке головой. Она, в свою очередь, повернулась ко мне и на чистом русском, сначала поинтересовалась моим здоровьем, потом спросила о том, как я устроился на новом месте, после чего я понял — это переводчик, и дальше стал более внимательно вслушиваться в её слова. И должен заметить, что вовремя это сделал, потому что девушка в очень быстром темпе стала задавать мне очень скользкие вопросы. Хорошо, что они не меня касались, а моего прежнего начальника, так как их было такое количество, на которое не то что ответить не получится, не наврав чего нибудь, а даже запомнить их, с первого раза не возможно. Я стоял, глядя на неё и только хлопал глазами, не в состоянии выстроить в голове какой нибудь план ответ. Поэтому, когда улыбчивая переводчица закончила свою речь, я вернулся к её началу и стал бить поклоны господину Венцелю, за заботу о моём здоровье, житие бытие и предоставленной возможности проявить себя в столь почетном воинском соединении, как легион. Заткнулся только тогда, когда девушка сделала мне точно такой же жест, который минут пятнадцать назад был адресован немцу. Пока она переводила ему ту белиберду, которую я нёс до этого, мне удалось взять себя в руки и подготовиться к ответам на вопросы, из-за которых, я почти в этом уверен, меня сюда и пригласили.

Возвращаясь в казарму, я то и дело прокручивал только что состоявшийся разговор с командиром легиона. Нет, вроде бы ничего лишнего не сказал, говорил вполне убедительно и иногда даже с пафосом, с жестами и мимикой кажется тоже не переборщил. Поэтому хочется верить, что не должен был заподозрить меня Венцель в неискренности. Не зависимо от того, что почти все вопросы беседующего со мной двухметрового великана, касались моего бывшего начальника, я вел себя с ним со всей осторожностью, которую только смог выудить из недр своего авантюрного характера. Первое впечатление о человеке на долго остаётся в памяти, вот я и старался не испортить его в глазах этого очень непростого человека. Что же касается коменданта, то думаю ему на меня обижаться не за что. Я дал ему исключительно положительную характеристику. Ну и что из того, что высказался отрицательно о возможности его использования на другом посту? Сказано то это было от чистого сердца и на мой взгляд, синица в руках надёжнее, тем более принятие окончательного решения всё равно остаётся за Венцелем.

Мотая запись разговора то в одну сторону, то в другую, я даже не заметил, как добрался до нужного мне дома, возле которого меня уже с нетерпение ожидали.

— Замочковаль? — с присущим только ему говором, спросил меня Жан.

— Да вроде бы не совсем — ответил я ему, стараясь отмахнуться от лишних мыслей.

— Ты был Венцель?

— У него. А что это не есть хорошо?

— Когда, где — многозначительно кивая головой сказал француз.

— Про Венцеля мы позже поговорим, у меня к тебе вопрос имеется.

— Сказать — тут же дал своё согласие на беседу Жан.

— Вы готовите заговор? Вчера весь вечер только про это и говорили — прямо в лоб, спросил я его.

Жан, как то не по доброму посмотрел на меня, а потом, в свою очередь, спросил:

— Венцель, меня говорить?

— Нет, только про коменданта — спокойно ответил я, на его вопрос.

Глаза француза словно рентгеном прошивали меня на сквозь, но я уже не тот студент, который год назад попал сюда. На такие взгляды не реагирую.

— Ты во мне дыру проглядишь, но толку от этого не будет. Давай поговорим лучше, а потом будем решать, что дальше делать.

— Я не понимать. Так говорить надо Варвара, но тогда она надо пиф паф — выдал французишка.

— Не думаю. Она девочка понятливая, не проболтается — возразил я ему.

— Если поэтому, то пошли она — коверкая слова, решительно заявил Жан.

Мне и самому надоел такой разговор. Одно дело, когда болтаешь о пустяках, в этом случае можно чего то недопонять, не договорить, а здесь разговор предстоит серьёзный, я так понимаю мне удалось проникнуть в очень большую тайну. Хотя, что значит проникнуть, эти пьяницы всё сами разболтали, а теперь один из них возмущается.

Варвара согласилась уделить нам не больше пятнадцати минут, так как по истечении этого времени у неё могут возникнуть неприятности на работе, а это ей совсем ни к чему. Первым заговорил Жан и причём речь его затянулась минут на пять, он не замолчал даже после того, как девушка попросила его остановиться, хотя она наверняка уже позабыла то, что он говорил в самом начале.

— С вашим товарищем сегодня что то неладное творится — предупредила меня она, прежде чем озвучить то, что смогла запомнить из пламенной речи моего товарища.

— Я в курсе, но вы переводите и постарайтесь меньше обращать внимания на его слова.

— Так и сделала бы, но он предупредил меня о том, что если про этот разговор, кроме нас, ещё кто то узнает, то мне не поздоровится. Поэтому я не знаю, как быть дальше, слушать его или рассказать вам про то, что он уже мне поведал и уйти.

— Думаю вам опасаться не чего. Вы же не из тех девушек, которые языком молотят без разбора. Так ведь?

— Скорее да, чем нет.

— Ну тогда начинайте. А там видно будет, стоит ли нам с вами чего то опасаться или это всё выдумки нашего французского гостя.

Из дальнейших слов переводчицы я не узнал чего нибудь такого, что могло бы сильно удивить меня. Конечно было интересно прояснить, кто есть такой Венцель, какие люди его окружают и почему им удаётся так долго держать, можно сказать в кулаке, столь разношёрстную толпу легионеров. Да, мне многое стало понятным после того, как Варвара перевела и первую часть того, что наговорил француз и вторую, и третью. Но это абсолютно не являлось тем, чтобы я хотел услышать от Жана.

123 ... 4142434445 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх