Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Возвращение к славе"


Опубликован:
02.04.2025 — 02.04.2025
Аннотация:
Рассказы сгруппированы по пяти условным сюжетным линиям. К своим традиционным темам автор добавил, как отмечено во вступлении, беспокойство об опережающих знаниях и технологиях двойного назначения, которые при всех их преимуществах могут привести к созданию доступного тотального оружия. За этим следуют размышления о том, как следует поступать при их открытии. Вместе с более ранними книгами "Скрытый сигнал" и "Голос в ночи" подборка перекрывает почти все содержание других сборников, выпущенных ограниченным тиражом и недоступных для широкого круга читателей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он смотрел на обломки с усталостью от всего мира в глазах, которая появляется у всех копов, если они задерживаются здесь достаточно долго. — Это то, что я слышал, Кристи. Однако было слишком поздно. Из-за шторма станция уже была закрыта. Никто ничего не мог с этим поделать.

— Что сказал Элиот? Пришлите помощь?

— Я так понимаю, это был искусственный интеллект. Он просто продолжал повторять, что им нужна помощь.

— Искусственный интеллект?

— Да.

— Это кажется странным, не так ли? Что бы ты сделал, если бы проснулся в море, когда начинался шторм?

— Я бы включил радио и немного пошумел.

Я забралась в лодку. Она была полна воды и песка. Там было две радиостанции, одна на корме у штурвала, другая в каюте. Это были одинаковые модели "Баркли 280".

— В постели никто не спал, — сказал Анджело. Да. Было похоже, что они хорошо проводили время. Я осмотрела туалет. Две зубные щетки. — Они нашли ее сумочку в углу.

— Это была сумочка Сильвии Эймс?

— Да. Ты ее знала?

— Нет, — сказала я. — Ее парень — мой клиент.

Его голос понизился на октаву. — Это, должно быть, нелегко.

Я позвонила в Баркли и услышала ИИ: — Мне нужна кое-какая информация по морской радиостанции 280, пожалуйста.

— Конечно, — произнес бархатистый женский голос. — Что бы вы хотели узнать?

Я спросила о радиусе действия. И затем: — Есть ли у нее функция ретрансляции?

— Да, есть.

— Большое вам спасибо.

Анджело, казалось, заинтересовался. — Думаешь, сигнал SOS мог быть получен из удаленного места?

— Это возможно. Сигнал был направлен на лодку, а затем передан оттуда. Кто знает?

— Думаешь, это было убийство?

— Я рассматриваю возможности, Анджело.

— У тебя всегда было богатое воображение, детка.

3.

Я начала бродить по городу, знакомясь с арт-сообществом. Помимо художников, здесь были агенты, поставщики, операторы галерей, продавцы, даже парень, настраивающий ИИ, которые создавали картины. Я понятия не имела, что у нас есть ИИ, которые занимаются искусством. Слышала об этом, но не верила в это. Теперь верю. Я видела некоторые из их работ, и в чем-то они лучше нас.

Разнесся слух о моем интересе, и на третий день я уже слышала что-то вроде "Мы ждали тебя" и "Слышали, что ты приедешь".

Все знали Элиота, но никто не признавался, что был его настоящим другом. По общему мнению, у него не было никаких неприятностей. И никто не знал причины, по которой кто-то мог желать ему смерти. Напоследок я приберегла наиболее вероятное место: галерею "Ренессанс". Расположенная в Арлингтоне, она принадлежала Мэри и Джеймсу Колтерам. Иногда они занимались работами Элиота. Джеймс Колтер был на месте, когда я появилась там.

Помещение выглядело привлекательно: приглушенное освещение, атласные шторы, толстые ковры, на фоне едва слышной классической музыки. На двух уровнях были выставлены картины, написанные маслом. Я не искусствовед, но Джеймс мягко заверил меня, что эти художники — одни из лучших, работающих в настоящее время в США и Европе. — Могу я спросить, в чем заключаются ваши интересы? — спросил он.

Джеймс Колтер не столько прогуливался по галерее, сколько шествовал мимо. Монарх, прогуливающийся среди памятников. Было легко представить его сидящим на стуле, который тащили крестьяне. Ему было пятьдесят, у него были темно-каштановые волосы и склонность говорить тихим голосом, как будто мы были в церкви.

— У вас есть что-нибудь из К.С. Элиота? — спросила я.

— О да, мисс Уокер. — Его отношение немного изменилось. Монарх все еще был здесь, но стал более отстраненным. Поглощенным неотложными делами, вы знаете. — Так получилось, что у нас имеется его картина. — Он повел меня в конец зала. Мы поднялись по винтовой лестнице в мезонин, и он указал на портрет молодого человека, одетого в охотничье снаряжение. Молодой человек стоял у дерева и безмятежно смотрел на нас. — Это одна из его лучших работ. Он назвал ее "После охоты". Как вы можете видеть, баланс превосходный.

— Да, — сказала я. — Замечательно. — Я не была уверена, о чем мы говорили.

— Ей десять лет. Элиот не планировал ее продавать. Он использовал ее в качестве демонстрационного экспоната. — Он вздохнул. — Теперь она переходит в наши руки.

— Она довольно неплоха, — сказала я.

— Да. — Он отступил, чтобы не загораживать мне обзор.

— У вас есть еще что-нибудь из его вещей?

— Нет. К сожалению, ничего.

— Может быть, отпечатки пальцев?

Он вежливо кашлянул. — У нас нет отпечатков.

Я спросила, сколько может принести картина. Он назвал цифру, которая была значительно выше, чем предполагала моя беседа с Джуди Бергдорф. — Насколько хорошо вы его знали? — спросила я.

— Элиота? Вообще-то, не очень хорошо. — Он взглянул на часы. — Я знал его в первую очередь как профессионала.

— У него были какие-нибудь друзья, о которых вы знаете?

— Не совсем. Насколько мне известно, он не был общительным человеком.

— А как насчет девушки?

Мы начали спускаться по лестнице, но он остановился, слегка держась за перила. — Да, — сказал он. — Там была молодая леди.

— Не могли бы вы сказать мне, как ее зовут?

— Как-то вроде Дженис.


* * *

Оказалось, что ее зовут Джобет Андроска. Джобет пару раз была вместе с Элиотом, когда он посещал галерею. По словам Колтера, была обычной женщиной. — Она работала в отеле "Мунлайт" на бульваре Уилсона.

Я поехала туда, и мне повезло застать ее на дежурстве. Она выглядела хорошо, определенно лучше, чем предполагал Колтер. Расплакалась, когда я объяснила ей, зачем пришла. Потребовалось несколько минут, чтобы оторвать ее от стойки. В конце концов мы нашли стулья в вестибюле. — Это ужасно, — сказала она. — Я просто не знаю, что и думать.

Я кивнула. — Мне жаль.

— Это незнание сводит меня с ума. И еще, я не могу поверить, что он взял бы лодку в море, когда надвигался шторм. Это было просто на него не похоже.

Она начала терять самообладание прямо у меня на глазах. Затем огляделась, увидела, что все в вестибюле наблюдают за ней, и с трудом сглотнула. — Давайте вернемся в столовую для сотрудников. — Столовая была скромным заведением, где могли поесть человек двенадцать. В центре стоял круглый стол. Мы сели за него, и она спросила, как я думаю, есть ли хоть какой-то шанс, что Кейси жив.

Я не хотела ей лгать. Я считала, что Элиот и Сильвия погибли. И третий человек тоже, кем бы он ни оказался.

Ее голос дрожал. — Я уже должна была привыкнуть к этому, — сказала она. — Но это кажется невозможным. — Она покачала головой. — Пока не найдено тело...

— Вы теряли других друзей во время штормов?

— Да. У кого из присутствующих их нет?

— Как у него дела как у художника? — спросила я, стараясь, чтобы это прозвучало так, будто я просто хочу сменить тему.

— Хорошо. — Она взяла салфетку, сложила ее пополам и снова сложила. — Он думал, что его работа улучшается. С каждым днем становится все лучше.

— Я имею в виду, в финансовом плане.

— Хорошо. — Она прочистила горло. — Он никогда не собирался зарабатывать большие деньги. И знал это.

— Его студия была в Александрии.

— Да.

— Что там сейчас происходит?

— В студии? Немного. Арендная плата была внесена до конца месяца. Завтра душеприказчик проводит аукцион по продаже прав на недвижимость. В эти выходные мы собираемся убрать то, что осталось.

— Кто душеприказчик?

— Я.

— Джобет, не могли бы вы сказать мне, сколько стоит это имущество?

Она выдавила улыбку. — Для меня это было неожиданностью.

— Насколько большой сюрприз?

— Бухгалтер сообщит мне цифры в течение следующих нескольких дней. Но, похоже, что это около шестисот тысяч.

Неплохо для начинающего художника. — Кому они достанутся?

Она выглядела смущенной. — Он все оставил мне.

— Его семье ничего не досталось?

— У него не было семьи. Его родители умерли. Он был единственным ребенком в семье. И никогда не был женат.

— Ладно.

— Я скучаю по нему, — всхлипывала она.

— Знаю.

Она извинилась, вышла через заднюю дверь и вернулась со стаканом воды. Сделала глоток. — Это надолго? Мне нужно быть на своем рабочем месте.

— Нет. Одна-две минуты. Когда он выходил в море на лодке, с ним был еще один мужчина. У вас есть какие-нибудь предположения, кто бы это мог быть? Крупный мужчина, черноволосый. Лет пятьдесят-пятьдесят пять.

— Не знаю.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы он делал что-то подобное раньше?

— Вы имеете в виду, чтобы он вывел лодку в надвигающийся шторм? Не совсем. Он был самым осторожным человеком из всех, кого я знала. По крайней мере, я так думала.

— Но он это сделал.

Она кивнула. — Знаю. Я этого не понимаю.

Это меня не удивило. По моему опыту, мы почти никогда не знаем своих мужчин как следует. — Джобет, я хотела бы попросить вас об одолжении.

— Слушаю.

— Вы свободны сегодня вечером?

— Я заканчиваю в шесть.

— Не могли бы вы позволить мне осмотреть студию Кейси?

Она задумалась. — Зачем? Какое это может иметь отношение к тому, что лодка развалилась на части во время шторма?

Я протянула руку и положила ее на предплечье. Она дрожала. — Я не узнаю, пока не посмотрю.


* * *

Студия располагалась на втором этаже каменного здания в южной части Флетчер-стрит, над магазином мужской одежды. Когда я пришла, там было почти пусто: мебель убрана, личные вещи исчезли, только несколько упаковочных ящиков стояли посреди помещения.

Джобет стояла в дверном проеме. — Здесь стоял его мольберт. Вон там обычно позировали модели. Спальня там. Кухня в той стороне.

Он жил там. И я поняла, что они с Джобет оба там жили, время от времени. Официально это не было оформлено. В выходные. Иначе попадешь или промахнешься. Я подумала об обнаженных моделях и спросила себя, может ли девушка привыкнуть к этому. Но не видела смысла спрашивать.

Заведение было большим, и если оно и не было роскошным, то стоило немало. — Он занимался чем-нибудь еще, кроме искусства? — спросила я. — Имею в виду, у него была какая-нибудь другая работа?

— Нет, — ответила она. — Это была его жизнь, прямо здесь.

— Были какие-нибудь другие способы заработка?

— Насколько я знаю, нет.

Я еще раз осмотрела студию. Два высоких окна выходят на Флетчер-стрит. Красивые занавески. Стены обшиты панелями. Сантехника из латуни. Ванна, в которой можно плавать. — Если вы не возражаете, Джобет, я спрошу, арендная плата здесь, должно быть, была довольно высокой.

— Так и есть. Я не осознавала, насколько высокой, пока несколько дней назад не поговорила с домовладельцем.

— Как ему это удалось?

Она осторожно коснулась занавесок, покачнулась и ухватилась за них. — Не знаю. Похоже, у него получалось лучше, чем я думала.

— Что в чемоданах?

— Всякая всячина. Кисти, холст, краски.

— Насколько понимаю, он работал над портретом Сильвии Эймс, когда что-то пошло не так?

— Да.

— Вы знали Сильвию? — спросила я.

Она кивнула. — Я знала ее. Меня это устраивало. Это то, как он работал. Он был очень профессионален.

— Ладно.

— Никто из тех, кто приезжал сюда, кто позировал для него, никогда не жаловался.

— Вы не думаете, что что-то происходило? На яхте?

— Нет. Я в это не верю.

— Он закончил портрет?

— Нет. Вы хотели бы его увидеть? Он у меня прямо здесь.

— Пожалуйста.

Картина была повернута и прислонена к стене лицевой стороной внутрь, как будто ее стеснялись. Она повернула ее ко мне. — Это предварительный набросок. Он только начинал.

Сильвия была изображена почти в профиль, прижимающей к груди розы, с длинными волосами, зачесанными на одно плечо. Она была обнажена, но Элиот, тем не менее, создал лицо, которое было скорее умным, чем соблазнительным.

Она вернула картину на место, снова прижав ее к стене. — Он обычно так делает? — спросила я. — С предварительного наброска, прежде чем приступить к окончательной работе?

— О, да. Он всегда так делает. Он использовал уголь.

— Джобет, как долго он проработал в этой студии?

— Он переехал сюда около трех лет назад. Как раз в то время, когда я с ним познакомилась.

— Где он был до этого?

Она назвала адрес на Уорлок-авеню. Один из самых захудалых районов города.

— Спасибо, — сказала я. — Есть еще эскизы? Или готовые работы?

Она отрицательно покачала головой. — Может быть, один или два. Последний год или около того он работал в основном на заказ. Кому-то нужен портрет, он его создает, и портрет выходит в свет.

— Но с Сильвией все было не так.

— Да. Он все еще надеялся сделать себе имя. Но это сложно. Дело не только в таланте. Я имею в виду, у него был талант. Но во многом это связано с политикой.

— Что вы имеете в виду?

— Общение с владельцами галерей. И с дистрибьюторами. И с критиками. Особенно с критиками. Кейси никогда не делал ничего подобного. Он позволял своим работам говорить сами за себя. — Она вздохнула, пораженная несправедливостью всего этого. — У него есть архив. В нем содержится все, что он когда-либо делал.


* * *

Архив был сохранен в файлах искусственного интеллекта, но файлы были перенесены к Джобет, так что мы отправились туда. Она жила примерно в миле отсюда, в маленькой квартирке с видом на большой итальянский ресторан "У Луи". Она открыла бутылку, и мы выпили за пропавшего художника. Затем она приказала ИИ открыть архив.

Было несколько пейзажей, но в основном он писал портреты. Наверное, я ожидала увидеть преобладание обнаженной натуры, но там были самые разные люди: дети на деревянном мосту, пожилая женщина, смотрящая на открытое поле, молодая мать с младенцем на руках. Некоторые из них были похожи на тех, что можно встретить в залах заседаний: устрашающий основатель, смотрящий мимо своих поклонников, пожилой мужчина, размышляющий о тайне жизни. Чаще всего его героями были мужчины и женщины, которые выглядели скучно. Чопорно. — Он ненавидел это делать, — сказала она. — Картины с изображениями высокомерных людей, которые никогда ничего не делали. Но хотели выглядеть важными. И именно там были деньги.

Один из них особенно привлек мое внимание: бородатый мужчина в шляпе-сафари и охотничьей куртке. Он казался немного напыщенным, но в то же время в его фигуре было что-то героическое.

— Это Гарольд Клейборн, — сказала она. Когда я не подала виду, что узнала его, добавила: "Миднайт".

Ах, да. "Миднайт" Клейборн, искатель приключений, написавший книги о своих путешествиях по всему земному шару и в нескольких других мирах.

— Картина у Клейборна? — спросила я.

— Да. Он заказал ее Кейси.

— Я впечатлена. — Клейборн утверждал, что нашел трон Сеннахирима. Я не помнила точно, что еще он сделал, но его книги пользовались огромной популярностью. — Тебе удалось с ним познакомиться?

— Нет. — Она выглядела разочарованной. — Думала, что рано или поздно это произойдет, но, похоже, нет.

— Здесь есть еще какие-нибудь известные люди? — спросила я.

Она задумалась. — Я так не считаю.

123 ... 4142434445 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх