— Джедай не поддается гордыне, — выплюнул К'баот. — Так же, как и пустым угрозам. Он делает лишь то, что предначертано судьбой.
— В таком случае выбирайте свою судьбу, — сказал Митт'рау'нуруодо. — Мне говорили, что роль джедаев — служить и защищать.
— Вас обманули, — парировал К'баот. — Роль джедаев — вести и направлять, а также уничтожать все угрозы. — Необожженный край его рта изогнулся в недоброй усмешке.
И вдруг голова Трауна дернулась назад, все его тело словно бы вдавила в сиденье непонятная сила. Он схватился за горло, тщетно пытаясь освободиться от невидимой хватки.
— Командор! — закричал Дориана и рефлекторно схватил Митт'рау'нуруодо за воротник.
Но он ничего не мог сделать. Невидимая рука, душившая Трауна, не была материальной, и Дориана не мог ее отбросить. К'баот использовал Силу… и ни Дориана, ни кто-либо другой не могли его остановить.
Еще несколько минут — и Митт'рау'нуруодо будет мертв.
* * *
Спускаясь на турболифте по переднему пилону, Лорана почувствовала выброс энергии К'баота, отозвавшийся в сознании, как далекий удар молота. С минуту она ничего не понимала; улавливая его гнев и ярость, девушка недоумевала: что он там делает?
А потом ужасная правда поразила ее, как лезвие светового меча.
— Нет! — непроизвольно закричала она в потолок кабины. — Мастер К'баот, нет!
Но было поздно. Забыв обо всем, кроме жажды мести, Джорус К'баот, мастер-джедай, перешел на темную сторону.
Лорану захлестнула волна боли и отвращения, и это было так мучительно, как будто ей насыпали соли на свежую рану. Она никогда не видела, чтобы джедай поддавался тьме. Разумеется, она знала, что это возможно и что это случалось много раз на протяжении истории. Но это казалось чем-то далеким, словно из другого времени; Лорана не представляла, что это может случиться с кем-то, кого она знала.
Что ж, случилось… и вслед за волной боли накатила еще более мощная волна вины.
Она, Лорана, была его падаваном — проводила с ним большую часть времени. Как сказал мастер Ма'Нинг, она была единственной, к кому он мог прислушаться.
Могла ли она предотвратить такой исход? Нужно ли было начать возражать раньше, с помощью Ма'Нинга или без, когда он только начал забирать власть в свои руки? Конечно, она не раз пыталась поговорить с ним наедине. Но К'баот всякий раз отмахивался от ее предостережений, уверяя, что все нормально. Может, нужно было давить сильнее? Использовать Силу, чтобы учитель ее послушался?
Но Лорана этого не сделала. А сейчас было слишком поздно.
Или нет?
— Не нужно никого убивать, — прошептала она, сосредоточив свой разум на "Д-1" и в отчаянии стараясь послать туда мысль или хотя бы ощущение. Она потянулась за комлинком, но обнаружила, что потеряла его в момент атаки на орудийный блистер. — Не нужно никого убивать, — умоляющим тоном продолжала она. — Можно просто вернуться домой. Они всего лишь хотят, чтобы мы вернулись домой.
Ответа не было. К'баот, несомненно, уловил ее протест, но в ответ Лорана почувствовала лишь безразличие к ее страданиям и твердое намерение закончить то, что он начал. Да. Слишком поздно.
Возможно, прошептал в ее сознании тихий голос, было поздно с самого начала.
Турболифт достиг ядра снабжения и остановился. Двери открылись.
С минуту Лорана стояла в дверях, размышляя. Может, оставить заключенных здесь, а самой попробовать добраться до "Д-1"?
Но она не успеет вовремя. А даже если успеет, это ничего не даст. Она ощущала твердое упорство К'баота и по долгому опыту общения с ним знала, что, даже находясь рядом, она ничего не сможет сделать, чтобы его остановить. Он задушит командора Митт'рау'нуруодо, а потом продолжит убивать, пока не уничтожит всех чиссов до последнего.
Скрепя сердце, Лорана вышла из кабины и поковыляла в сторону помещения, где были заперты члены экипажа и их семьи. Даже джедай, с горечью подумала она, может сделать лишь то, что в его силах.
Но то, что в ее силах, она сделает.
* * *
Персонал мостика отреагировал в считанные секунды; грубо отпихнув Дориану в сторону, чиссы сгрудились вокруг Митт'рау'нуруодо, силясь сбросить с горла командора душившую его невидимую руку. Но все их усилия оказались столь же тщетны, как и попытки Дорианы.
Оказавшись в стороне от общей суматохи, Дориана смотрел на дисплей и лихорадочно пытался что-нибудь придумать. Если раны достаточно ослабили К'баота… Но в глазах, сверкавших на обожженном лице, не было видно и тени слабости. Может, выключить дисплей? По крайней мере, джедай не сможет видеть свою жертву. Но Дориана понятия не имел, где находится нужная кнопка, и он не говорил на языке, который был понятен чиссам. Кроме того, он все равно не был уверен, что это чем-то поможет.
Он перевел взгляд с лица К'баота на панель управления, лежащую перед Трауном. На панель и на рычажок, обведенный красным.
Возможно, это ничего не даст. Но больше он ничего сделать не смог бы. Растолкав стоявших на пути чиссов, Дориана сорвал защитную крышку и повернул рычажок.
* * *
Вдруг, в самый разгар безжалостной расправы с кораблями вагаари, дроиды-истребители прекратили атаку и улетели.
Кар'дас нахмурился и крепче прижал к глазам макробинокль. Изрядная часть флота вагаари оставалась невредимой; уцелевшие корабли во весь дух мчались к краю заграждающего поля. Но истребители почему-то сорвались с места и улетели. Может, в их твердотопливных двигателях закончилось горючее?
Вдруг у него перехватило дыхание. Нет. Истребители не бежали от вагаари. Они летели к "Сверхдальнему перелету".
Кар'дас продолжал глядеть вперед, не веря своим глазам. Вскоре первая волна поразила цель.
Это была не обычная атака лазерными пушками и энергетическими торпедами. Истребители буквально врезались в дредноуты на полной скорости; от удара о корпус они испарялись, расцвечивая пространство ослепительными вспышками. Вторая волна сделала то же самое, но эта группа врезалась в другие секции кораблей. Сквозь дым и обломки промчались третья и четвертая волны, добивая лазерами и энергетическими торпедами уже поврежденные блистеры и генераторы щитов.
Вдруг Кар'дас понял, в чем дело; у него по спине побежали мурашки. Две первые волны не пытались пробить толстые броневые пластины дредноутов. Их целью было просто оставить вмятины в конкретных местах на корпусе каждого корабля.
В тех местах, где располагались внутренние взрывозащитные двери.
И теперь, когда эти двери были выбиты или настолько покорежены, что не могли обеспечить герметичность, оставшиеся истребители выпускали из дредноутов воздух.
* * *
Все новые тучи обломков вылетали из "Сверхдальнего". Истребители мчались вдоль корпусов дредноутов, неся мгновенную смерть всем, кто находился во внешних помещениях.
Но если это избиение как-то и подействовало на К'баота, то можно было сказать, что джедай его не заметил. Его лицо оставалось твердым, как камень, немигающие глаза горели огнем.
Митт'рау'нуруодо умирал.
Дориана в бессильной ярости сжал кулаки. Итак, все кончено. Если и вторая атака не убила К'баота, значит, он укрылся в глубине корабля, где его не достанет вакуум, убивший все живое во внешних отсеках. Хотя внутри кораблей двери и переборки тоньше, чем вблизи корпуса, дроиды-истребители не успеют пробиться сквозь лабиринт палуб и отделений.
Тут его внимание привлек странный объект, пролетевший мимо: два истребителя, между которыми был зажат толстый цилиндр. Причем эта пара, как заметил Дориана, не была единственной — около десяти таких связок на полной скорости мчались к "Сверхдальнему".
Он вспомнил, что Кав упоминал об этом странном проекте Митт'рау'нуруодо. Вице-лорд презрительно обозвал эти цилиндры "дурацкими топливными баками". Нахмурившись, Дориана наблюдал, как спаренные истребители в одиночку и по двое влетают в только что проделанные в корпусах дредноутов дыры и исчезают внутри.
Несколько мгновений ничего не происходило. Вдруг из всех проемов вырвалось бледно-голубое пламя, почти незаметное на фоне туч обломков.
Судорожно втянув воздух, Митт'рау'нуруодо повалился на приборную доску.
— Командор? — окликнул его Дориана, пытаясь пробиться сквозь кольцо чиссов.
— Со мной… все в порядке, — просипел Траун, одной рукой потирая горло, а другой делая успокаивающий жест.
— Думаю, вы его прикончили, — сказал Дориана, глядя на дисплей коммуникатора. К'баота видно не было. — Похоже, К'баот мертв.
— Да, — тихо подтвердил Митт'рау'нуруодо. — Они все… мертвы.
По спине Дорианы пробежал непонятный холодок.
— Не может этого быть, — сказал он. — У вас было всего по одной-две бомбы на каждый дредноут.
— По одной на каждый было достаточно, — ответил Митт'рау'нуруодо с грустью, которой Дориана никогда прежде не слышал в его голосе. — Это специфическое оружие. Очень страшное. Проникнув за защитный барьер наружной брони, они взрываются, порождая волну убийственного излучения. Эта волна пронизывает стены и палубы, уничтожая все живое.
Дориана сглотнул.
— И вы держали их наготове, — услышал он свой голос.
Митт'рау'нуруодо впился в него взглядом.
— Они не предназначались для "Сверхдальнего перелета", — сказал чисс с таким выражением на лице, что Дориана невольно попятился. — Они предназначались для использования против самых больших кораблей вагаари.
Дориана скривился.
— Ясно…
— Нет, ничего вам не ясно, — с горячностью возразил Митт'рау'нуруодо. — Теперь нам придется брать эти потерявшие управление корабли на абордаж и уничтожать оставшихся вагаари в обычном бою. — Он махнул рукой куда-то в пространство. — Но, что еще хуже, часть военных и гражданских кораблей ушла в глубокий космос, там они смогут восстановить силы и, возможно, когда-нибудь снова превратятся в угрозу для этой области пространства.
— Понятно, — сказал Дориана. — Мне очень жаль.
К своему удивлению он обнаружил, что ему действительно жаль.
Какое-то время Митт'рау'нуруодо молча смотрел на него. Но постепенно морщины на лбу командора разгладились; напряжение уходило.
— Ни один воин не способен контролировать все, — уже спокойнее, но все равно заметно встревоженным голосом изрек чисс. — Хотелось бы мне, чтобы все было по-другому.
Дориана посмотрел на Кава. Удивительно, но неймодианцу хватило ума промолчать.
— Что теперь?
— Как я сказал, мы будем брать корабли вагаари на абордаж, — сказал Митт'рау'нуруодо. — Захватив их, освободим джерунов и отпустим их.
Дориана кивнул. Итак, дело сделано. "Сверхдальний перелет" уничтожен, все джедаи (а главное — К'баот) мертвы. Дело сделано.
Точнее, за исключением одной маленькой детали. Независимо от исхода, вспомнил он слова Кава, по завершении битвы Миттраудо должен умереть.
В хаосе рукопашного боя в отсеках захваченного корабля потери неизбежны.
— Позволено ли будет мне сопровождать ударную группу? — попросил он. — Я бы хотел увидеть чисских солдат в бою.
Митт'рау'нуруодо склонил голову:
— Как пожелаете, командующий Стратис. Мне кажется, вам это будет весьма полезно.
— Да, — тихо подтвердил Дориана. — Я в этом уверен.
* * *
Вибрация дредноутов, передававшаяся через металл соединительных пилонов, наконец прекратилась.
— Уже все? — испуганно спросил Джорад Прессор.
Лорана осторожно отпустила переборку, за которую держалась. Жуткий поток смертей, внезапно начавшийся там, наверху, тоже иссяк, и не осталось ничего.
Ничего.
— Да, — сказала Лорана и, сделав над собой усилие, ободряюще улыбнулась мальчику. — Все уже закончилось.
— Значит, мы можем подняться наверх?
Лорана перевела взгляд на отца Джорада, на его стиснутые челюсти. Дети могли не понять, но взрослые все понимали.
— Пока нет, — сказала она Джораду. — Скорее всего, там теперь нужно делать большую уборку. Мы только будем мешать.
— И придется очень надолго задержать дыхание, — пробормотал кто-то из задних рядов. На него зашикали.
— В любом случае нет смысла здесь торчать, — с наигранным безразличием произнес один из пожилых мужчин. — Можно вернуться в джедайскую школу, где, по крайней мере, более комфортно.
— И где мы будем надежно заперты? — кисло добавил Улиар.
— Нет. Конечно, нет, — возразила Лорана, стараясь заставить себя соображать. — В хранилищах сложено множество запасных стройматериалов. Я перережу балку и открою дверь. Идемте все обратно.
Толпа развернулась и двинулась в обратный путь; некоторые дети что-то испуганно шептали родителям, те старались их успокоить. Лорана двинулась за ними и остановилась, когда Улиар дотронулся до ее руки.
— Какой реальный масштаб? — тихо спросил реакторщик.
Лорана вздохнула.
— Я не чувствую наверху ни одной живой души. Вообще никого.
— Может, ты ошибаешься?
— Это возможно, — признала Лорана. — Но я так не думаю.
Улиар помолчал.
— Надо проверить, — сказал он. — Там могут быть уцелевшие, которые так слабы, что ты их не чувствуешь.
— Знаю, — ответила Лорана. — Но сейчас нам туда не попасть. Раз турболифты не работают, значит, пилоны где-то разгерметизированы. Придется ждать, когда дроиды их залатают.
Улиар прошипел сквозь зубы проклятье.
— Это займет много часов!
— Ничего не поделаешь, — сказала Лорана. — Нам остается только ждать.
Глава 23
Бой закончился почти три часа назад, и Кар'дас уже начал по-настоящему скучать, когда наконец за спиной послышался ритмичный стук.
Он перевернулся и отбил тот же ритм краешком макробинокля. Затем, повернувшись лицом к звездам, принялся разминать мускулы и ждать.
Все произошло в мгновение ока. Дверь тюрьмы с громким хлопком открылась, лицо и легкие обожгло дыханием вакуума; воздух вырвался из пузыря, выбросив Кар'даса в коридор. Кореллианин заметил окружившие его фигуры в скафандрах, и тут же его облепила какая-то липкая материя. Он схватился за эту гадость, силясь сорвать ее с лица; затем в ушах раздался свист, и ткань расползлась сама по себе.
Еще через секунду он обнаружил, что плавает в прозрачном спасательном шаре.
— Ух ты. — Кар'дас поморщился: давление восстанавливалось, и у него стреляло в ушах.
— С вами все в порядке? — донесся знакомый голос из комлинка, прикрепленного к кислородному баллону.
— Да, командор, спасибо, — отозвался Кар'дас. — Я так понял, все прошло, как задумано?
— Да, — подтвердил Траун с непонятной досадой в голосе. — В основном.
Один из спасателей наклонился ближе, и Кар'дас с удивлением узнал человека, который на борту "Мстителя" представился как командующий Стратис.
— Кар'дас? — недоуменно нахмурившись, спросил Стратис. — Как вы здесь оказались?
— Он заманивал вагаари в мою ловушку, разумеется, — сказал Траун, как будто это было очевидно само собой. — Или вы забыли, что чиссы не наносят превентивных ударов?
— Понятно. — Стратис не сводил глаз с Кар'даса. — Значит, обвинения в шпионаже, которыми вы всех напугали на "Мстителе", были просто дымовой завесой? Вы хотели обезопасить себя на случай, если план не сработает?