— Вольно. Поймайте быстренько дюжину феечек и следуйте за мной, — негромко проронил парень и неспешно направился вниз, в душноватую тьму подземной крепости...
Бывший сержант довольно спокойно отреагировал на преобразившуюся часть подземелий — уж он здесь бывал. Но вид на ярко освещённую и увитую живой зеленью лестницу поразил его до глубины души. Что же говорить о девице, которая вместо представлявшихся ей мрачных крысиных нор обнаружила такое великолепие?
— Не обольщайтесь, я расчистил только один проход и библиотеку, — отмахнулся Ридд от расспросов. Но леди Муэрта всё равно косилась на парня, от которого сейчас магией шибало за лигу.
Уже внизу Ридд опасливо покосился на стол — не обратит ли кто внимание, что тот весь завален книгами? Но похоже, защитное заклятье этого места в отсутствие читателя само вернуло тома и свитки на свои места и снова уснуло, оставив там лишь вазу с цветущей вишнёвой веткой и радостно просиявший по возвращении сюда живых огонёк.
— Да, я каким-то образом сумел принять силу — но не расспрашивайте попусту, всё равно ничего не знаю.
Питт хотел рубануть на пробу пару по-прежнему топтавшихся у прохода костяков, но Ридд попросил леди волшебницу попробовать оседлать их и сделать слугами. Сам он уже довольно неплохо освоил эту науку, и несколько скелетов без устали потрошили завалы во тьме, добывая оттуда разные занятные мелочи... с любопытством и даже чуть завистью он следил, как дочь чёрного мага по-хозяйски перехватила бразды правления и принялась распоряжаться.
— Да, за пределами этой залы тут и впрямь мрачновато, — признала она наконец, с отсутствующим взглядом охватив вниманием почти весь уровень.
У Ридда едва не отвисла челюсть от удивления, уж сейчас-то он сполна мог оценить масштаб работы и ту лёгкость, с которою она была проделана. Да уж, вот что значит потомственная волшебница, к тому же обучавшаяся у самого строгого и знающего учителя — не чета какому-то сыну деревенской ведьмы!
Дабы скрыть своё смущение, ему пришлось отвернуться и обратиться к беззаботно порхающей феечке.
— Ваше величество, вот вам двенадцать фрейлин, двенадцать придворных дам. Выучите-воспитайте их... — Ридд запнулся, наблюдая как испуганно заметались было выпущенные на волю малышки, которых это место едва не доконало. — Пусть присмотрят за растениями отсюда и вверх по лестнице.
Внимательно прислушивавшаяся феечка тотчас закивала с самым довольным видом — уж ухаживать за всякой зеленью их силой заставлять не надо. Но парень не остановился на том, посоветовав ещё организовать патрулирование ближайших окрестностей.
— Чтоб не боялись и привыкали — а потом можно будет второй и первый уровни облететь, ниже пока не спускайтесь.
Наверное, что-то такое особенное и впрямь имелось в этой блистательной малявке с золотым ведёрком, потому что она мгновенно навела порядок среди своих соплеменниц, и те выстроились перед нею в воздухе неровным полукругом, трепеща от волнения, но внимательно к чему-то прислушиваясь. Уж как там они общались, то можно на досуге и у Флоры поинтересоваться...
Да, это может и подождать, друг мой!
Следом Ридд приказал бывшему сержанту разобраться с мечом прежнего лорда мёртвых — и сам по себе непростой клинок, он после наложенных чар стал и вовсе ненамного хуже гномьего оружия.
— А вы, леди Морти, обдумайте свои ошибки и скорректируйте тактику на будущее. Не заставляйте думать, будто столь блестящая волшебница на поверку просто неумеха.
Подчёркнуто игнорируя вспыхнувший и едва не испепеливший его взгляд девицы, парень добыл из своей сумки пару виалов вина и предложил отметить маленькую победу, заодно и пересказать ему новости. Скелеты притащили ещё одно кресло с выщербленной спинкой, а затем и неподъёмный табурет для Питта. Принесённых парочкой припасов и остатков у самого Ридда с лихвой хватило, чтобы организовать маленький пир.
И как же странно оказывалось иногда отвести глаза от разрумянившихся лиц и света магического шара, чтобы вспомнить, что всё это непринуждённое веселье царит на глубине многих сотен шагов под землёй — в овеянных самой жуткой и зловещей славой местах! Поневоле вздрагивало что-то в душе, а по спине пробегал холодок от осознания иных истин...
— Значит, вы ушли из города по реке, он уже был почти окружён, — Ридд задумчиво повозил по расстеленной тряпице, которую все молчаливо согласились принимать за белоснежную скатерть, косточку от персика. — Но пока оснований тревожиться нет?
Леди Морти как-то странно, искоса взглянула на Питта, а потом вполголоса добавила ещё новостей. Некие люди из числа пришедших по воде якобы купцов не пытались злоумышлять против барона Шарто — они собирались накрыть одним мощным и весьма подозрительно смахивавшим на чёрный обрядом весь замок...
— Эльфка первая забила тревогу — она же к той магии чувствительная. А потом с угловой башни она всадила в ту барку какой-то странный арбалетный болт. Люди говорили, огнём ахнуло так, что на несколько мгновений обнажилось дно реки.
Питт кивнул и добавил, что нескольких лихоимцев удалось взять живьём — и они сейчас в пыточной. А баронский палач просил передать некоему мастеру Ридду самые свои искренние уверения в беззаветной любви. И глоток хорошего хереса... ага! Но поскольку того сейчас больше беспокоила армия графа Мейзери, то постепенно разговор зашёл и о ней...
— Граф тоже заручился поддержкой нескольких дворян. Да и деньжат у него вдосталь — он нанял два отряда ландскнехтов.
Ридд поморщился. Одетые в хорошие доспехи профессиональные меченосцы это такая сила, которая любого заставит отнестись к себе серьёзно. И коль скоро их наняли за полновесное золото, они плату отработают с лихвой.
— Да уж, если бы удар изнутри города увенчался успехом, то последовавший за ним штурм снаружи доконал бы защитников быстро, — невесело признал он.
И всё же Питт не зря верил в светлую голову своего друга. Ридд улыбнулся в блестящие глаза собеседников.
— Дружище — а помнишь, как мы спьяну на Вороновом холме за призраками гонялись?
Волшебница осуждающе покачала гловой. Это же сколько нужно было принять на грудь, чтобы устроить подобное безобразие, да ещё и в таком месте, одно только упоминание заставляет холодом заурчать в животах? Это если не учитывать того факта, что любой солдат относится к магии с недоверием и брезгливостью. И это ещё мягко сказано...
— Леди, вы сумеете поймать несколько духов, чтобы привести в лагерь осаждающих и потом под утро натравить на ставку графа?
Означенная леди не стала скрывать, что задачка хоть и не из простых, но вполне осуществима. Другое дело, что в лучшем случае удастся посеять лишь кратковременную панику.
— Этого достаточно, леди. Мы с Питтом за это время подожжём осадные орудия и требучеты. А потом... — Ридд загадочно усмехнулся. — А потом я сделаю то, ради чего то всё затевалось. И если наутро барон с его мечом и несколькими рубаками с гномьим оружием не разгонит ту банду, я его просто уважать перестану.
Питт после некоторых раздумий признал, что план достаточно безумен, чтобы сработать. Леди же посмотрела на обоих парней как на вовсе не малость скорбных главою и со вздохом произнесла, что постарается на этот раз не оплошать и даже взять реванш.
— Отец хоть и не приказывал помочь барону, но... судя по его недомолвкам, и ругать за то не станет, — тонко улыбнулась она.
А затем совершенно непоследовательно поинтересовалась — смазливую служанку Камиллу некий мастер Ридд направил в башню чернокнижника просто так или с неким умыслом?
Парень отозвался далеко не сразу. Но с лёгкой улыбкой признал — что или. Но, дальше на ту тему распространяться не стал. Посоветовал лишь всё обдумать, что возможно — прорепетировать. А потом отдыхать, осматривать в пределах разумного риска здешние достопримечательности и вообще, и в частности. Он обернулся к распекающей своих фрейлин королеве фей.
— Малышка, покажи леди здешние... удобства. Если вы там ещё и воду организуете, это будет предел моих мечтаний.
Та, понятное дело, заважничала, но приветливо умотала вместе с девицей в ту сторону, где Ридд обнаружил как раз эти все... удобства. И оставшиеся вдвоём парни с ухмылкой переглянулись.
— Дружище, что ты удумал? — Питт в шутку обнял приятеля — но как-то так, что у того в лёгких отчего-то вдруг закончился воздух.
Ридд легонько засмеялся, кое-как вырвавшись из медвежьих объятий друга. Ну вот отчего бывает, что с некоторым людьми отчего-то легко? Проникаешься к ним неизъяснимой симпатией, и ощущаешь, что это взаимно. Когда шутки оказываются удачными и в меру, намёки в нужной мере прозрачны, а все кошки белы. С такими и дорога не в тягость, и трудности вполне переносимы...
— Сделать, что нужно — а потом соскочить. А ты, здоровый, что удумал?
Прежде чем ответить, Питт этак вроде невзначай глянул в ту сторону, куда удалилась леди, а потом чуть смущённо улыбнулся.
— Нет, братцу не соблазнить меня титулами. Если он уж так лихо начинает... пусть новому королю служат другие. А я, кажется, уже знаю, чего хочу — по крайней мере, на ближайшее будущее.
И столь велика оказалась убеждённость, прозвучавшая в его словах, что Ридд дружески хлопнул друга по плечу.
— Что ж, не скажу, будто огорчён.
И всё же, крытые кольчугой плечи недюжинной силы бойца поникли. Словно кто-то незримый и искусный выпустил воздух из парня, а вместе с ними и напускную браваду. Питт покачнулся и рухнул в кресло, обхватив голову руками.
— Знаешь Ридд, я долго думал... — и такая горечь мелькнула на лице друга, что не позавидуешь. — Неправильно всё это.
— Понимаешь, неправильно! — с исказившимся лицом выкрикнул он, и гулкое эхо испуганно удрало в темноту.
Ридд было поинтересовался — а стоит ли ему знать всякие откровения — но Питт лишь грохнул по каменному столу кулаком так, что тот загудел.
— Да, слыхал я... всякое. Что кузнец взял себе жену на сносях после баловства вельможи, а за то ещё и горсть золота, чтоб открыть кузню и своё дело. Однако отцом своим считаю именно его, понимаешь? Он меня выкормил и воспитал! И заметь, дружище, ни разу ничем не попрекнул и корки хлеба не пожалел.
Спутанные волосы упали Питту на лоб. Но он словно не заметил того — так ярко сквозь мокрые пряди блистал драгоценным сапфиром яростный взгляд. И ощутивший на себе эту силу Ридд вздрогнул. Та самая сила, что равняет людей и богов — она сейчас смотрела из глаз друга, и перед нею в ужасе дрожало мироздание.
— Нет, дружище, ещё не пробил наш последний час! Крепка наша рука, пусть и смущён дух — неужели мы так легко сдадимся?
Не успело эхо этих яростных и великих слов затихнуть в цитадели знаний, как словно эхо откликнулся ему из прохода молодой и полный скрытой силы другой голос.
— Друг мой, не говорите ерунды. Никто и не говорит о сдаче. Просто у нас, людей, иногда бывают сомнения, — вышедшая из темноты леди Морти залихватски взлохматила рыжую шевелюру, и упавшие с неё блёстки влаги блеснули в сиянии светильника.
Поднявший голову Ридд вздрогнул. Ощущение, будто во всём мире ничего нет, кроме этого тщедушного огонька, снова нахлынуло с неодолимой силой. Казалось, стоит этому единственному источнику света испугаться, поникнуть, как вселенная полностью погрузится во тьму.
Словно осознав сейчас всю свою важность, маленький светлячок на носике старой гномьей лампы просиял с удвоенной силой.
— Вы помните графа Лестера? — девица непринуждённо турнула из кресла Питта и взамен уселась сама, являя собою то милое, привлекательное и чуточку неприличное зрелище, которое являют собою не совсем уж страхолюдные девицы, заявившись под всеобщие взгляды после омовения. И совсем уж другим, доверительным и в то же время не допускающим возражения голосом леди холодно сообщила, что обоих головорезов ждёт хорошая головомойка. — С водой я разобралась — всё ж она родственная стихия земле.
Ридд мимолётно припомнил оговорку одного почтенного тёмного мага, что матерью этой девицы являлась мастер земли. А стало быть...
— А при чём тут граф Лестер? — первым сформулировал он главный из множества вопросов, обсевших соображение наподобие пчёл на летнем лугу.
Куда подевалось элегантное даже в полуизодранном виде чёрно-белое одеяние молодой волшебницы, оставалось только гадать. Мало того, стоило бы крепко призадуматься над вопросом, откуда сия рослая и столь же легкомысленная особа позаимствовала этот шёлковый, синий с золотом и явно великоватый ей халатик. Но Ридд не дал себя сбить с толку какой-то девице, пусть и магичке до мозга кости, и с неприличной настойчивостью повторил свой вопрос.
Леди в ответ сначала глянула так, что у парня зачесались ладони ухватиться за что-нибудь стальное и острое, а ладонь Питта словно ненароком замахнулась припечатать одной девице пониже спины, но помедлила. Ах ну понятно, уже поладили. И куда только папенька-некромансер смотрит? Хотя возможно и другое — могучий чёрный маг спит и видит, как бы пристроить чадушко и извечную головную боль хоть за кого-нибудь...
— Граф Лестер, коего многие помнят по легендам, но почти никто доподлинно, был личностью одарённой. Он в своё время усадил на трон троих монархов и вошёл в историю под прозвищем делатель королей, — девица невозмутимо расчёсывала волосы сама — ибо по воспитанию вниманием камеристок, фрейлин и прочих горничных обременена не была. — Правда, он плохо кончил...
Ладонь Питта, сначала вместо шлепка вознамерившаяся было откровенно погладить девицу пониже спины, заколебалась в воздухе.
— Не нравятся мне эти намёки, — бывший сержант скорчил такую физиономию, что Ридд поспешил снова налить всем вина.
Но коварная молодая леди невозмутимо заметила, что некий хитрый лис, всё время так и норовящий спрятаться где-нибудь в тени, уже фактически посадил на трон некоего мускатного барона и даже добыл хрустальную корону для ярла эльфов.
— А совсем недавно, на глазах моей милости, возвёл в августейшие и весьма яркую личность из числа цветочных фей...
Питт едва не поперхнулся, и от смущения не нашёл ничего лучше, чем с хрустом лопающегося металла скомкать в ладони ни в чём не повинную оловянную чарку. Правда, затем мрачно поинтересовался — отчего этот означенный делатель королей прячется в подземных катакомбах, куда в здравом уме ни один человек или эльф не сунется? Уж не потому ли, что наверху стало уж очень жарко?
— Или ты прячешься от судьбы, дружище?
Эхо от этих слов ещё долго металось не столько под сводами, сколь в сознании самого Ридда. Даже когда он улёгся под стеной, привычно накрывшись полой плаща и поглаживая рукой уложенную рядом трость-шпагу, иные горькие истины вновь и вновь приходили на ум и гнали прочь сон. Ах, если бы ещё не эта столь несвоевременная симпатия к одной эльфке...
Мой друг, любовь всегда приходит вовремя! Это всё остальное несвоевременно... а теперь, милый Риддерик, спи...
Глава 18. Гроза