Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Сага о Фениксе


Автор:
Опубликован:
04.06.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
Предупреждаю сразу, это не мое. Выкладываю себе на страницу просто потому, что читать на работе так удобнее, чем искать по нету
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Все трое побежали, еще крепче схватившись за руки.

— Выгодно быть стихией Времени! — позавидовал Рон, наблюдая, как Дамблдор произносит прошлогоднюю речь.

— Вот мы пришли... — Гермиона остановилась, смотря, как Орден Феникса пришел на помощь Гарри и его друзьям. Пойдем, нам сюда!

— Постойте... — Остановил Гарри Рона и Гермиону, который уже сделали шаг. — Давайте накинем капюшоны, чтобы они нас не узнали.

— Как мы это сделаем? — Гермиона подняла брови и кивнула на их крепко сцепленные руки.

— Ну... — Гарри надел капюшон своей свободной рукой и помог его натянуть Гермионе, которая была зажата посередине. Рон последовал примеру Гарри.

— Мы похожи на дементоров... — пробубнила Гермиона.

Все трое прошли через вихри и попадали в комнате с аркой. Там настолько увлеченно сражались, что не обратили внимания, что трое ребят в капюшон плюхнулись к ним откуда-то сверху. Те поднялись, все еще держась за руки.

— Сириус... — прошептал Гарри, наблюдая, как его крестный защитил его же от зеленого луча и чуть не попал под него сам. — Сейчас? — спросил он, повернувшись к Гермионе.

— Эм... ну... — замялась Гермиона, расцепляя хватки друзей и потирая запястья. — Да, сейчас! — крикнула она, увидев, как Сириус заменил Тонкс в битве с Беллатрикс.

— Петрификус Тоталус! — Крикнул Гарри, целясь палочкой в Беллатрикс. Руки и ноги женщины прилипли к телу и та, потеряв равновесие, упала точно в арку. Сириус стоял с обалделым видом. Через секунду он начал озираться, кто ж это так его кузину.

— Сириус... — ребята подбежали к нему. Гарри краем глаза видел, что он же из прошлого наблюдает за ними. Какой же он все-таки иногда любопытный бывает!

Внезапно перед глазами Гарри будто бы замелькали кадры: Сириус выводит его из министерства магии. Лето. Они вместе сидят за столом на Гриммальде и справляют его день рождение. Улыбающийся Сириус выносит большой торт,... его крестный переругивается со Снейпом насчет наказания Гарри. Сириус поздравляет его с победой... рядом Рон, Гермиона, Согдиана, Джин и Малфой... ни у одного из них на шее не весит кулон избранных.

" — Новые воспоминания..." — пробормотал Гарри.

— Ты спасен. Теперь ты появишься в нашем времени!

— Гарри?.. — у Сириуса расширились глаза. Он кидал взгляд с одного Гарри на другого.

— Мы пришли из будущего! — начала тараторить Гермиона. — По идеи тебя бы сейчас убила Беллатрикс Лестрандж, но Гарри убил ее саму!

Гарри стало не по себе после этих ее слов... он убил... причем Беллатрикс Лестрандж. Джин уверяла, что она хорошая, да и он сам видел в Омуте и что она ради Согдианы пошла на службу... он... убил...

— И вот получается, что ты не умирал! — присоединился Рон. — И когда мы вернемся обратно, ты будешь в будущем!

— Вы спасли меня от смерти, поменяв ход событий?.. — не поверил Сириус. — Но ведь это запрещено! У вас могут быть огромные неприятности! Вот что, давайте возвращайтесь обратно, вам не следовало вмешиваться во время!

— Но Сириус... — Гарри, наконец, пришел в себя. — Мы хотели, чтобы ты жил.

— Я буду жить Гарри. — Сириус приобнял крестника. — Все хорошо. Возвращайтесь. И скорее все вернется на свои места, Хронус не позволит вам менять историю.

— Но Гермиона Стихия Времени!..

— А Хронус ее Бог! — перебил Сириус. — Давайте ребята, брысь отсюда. — Он обнял всех троих. — Спасибо вам. Возвращайтесь!

Гермиона кивнула и махнула жезлом. Все трое вновь оказались в межвременном пространстве перед огромной дверью.

— Неужели к этой двери придется все время возвращаться?.. — буркнул Рон, но на его лице была улыбка.

— Да... думаю, что да... — хмуро отозвалась Гермиона.

— Гермиона, ты что не рада, что мы спасли Сириуса? — удивился Гарри, который, как и Рон улыбался.

— Да нет, рада... просто... я не уверена, что мы его спасли.

— Что?

— Он нам сказал, что Хронус не позволит нам менять ход событий. Значит, все вернется на свои места, как только мы вернемся обратно.

— Я так не думаю. — Покачал головой Рон. — Давай Гермиона, открывай дверь!

Гермиона вздохнула и повернула ключ. Дверь, как и в прошлый раз открылась. Ребята, державшись за руки, ступили в тоннель из вихрей, но ветер сам понес их куда-то.

— В чем дело?.. мои ноги не слушаются... — кричал Рон.

— Только не разжимайте руки! — предупредил Гарри, сильнее вцепившись в руку Гермионы.

Но ветер был настолько сильным, что это оказалось тяжело. И к ужасу Гарри, Гермиона выпустила руку Рона.

Тут же они вдвоем шлепнулись на землю.

— Я выпустила руку Рона... — Гермиона заплакала.

— Успокойся, мы его найдем. — Гарри помог подняться подруге на ноги.

— Хогвартс?.. — Гермиона уставилась на замок, перед которым они приземлились.

— Это осень... — Гарри поглядел на ковер из желтых и красных листьев.

— Гляди Гарри,... Гремучей Ивы нет!

— Так, отлично! Значит мы в прошлом еще до Мародеров!

Гермиона от этих слов долго пребывала в шоке.

— Но в каком же мы времени?.. и почему мы попали не туда?..

— Хронус. Ты была права Гермиона, он затерял нас во времени!

— И как нам выбраться?.. мой жезл...он не появляется!

Гарри вытащил палочку и произнес: "люмос!" ничего не произошло.

— Очевидно, мы не можем колдовать, потому что мы еще не родились. — Выдвинула догадку Гермиона. Она села на землю и обняла ноги. — Что же теперь делать?

— Для начала нужно разобраться в какой мы давности! И найти Рона!

— Рон может быть в совсем другом месте... или даже веке!

— Ты отпустила его прям перед тем, как нас сюда забросила. Вряд ли он далеко улетел.

— Надеюсь. — Гермиона встала. — Почему же он крепче не сжал мою руку! — девушка сделала вид, что разозлилась. — Боялся что ли?! — она отчаянно зарыдала, уткнувшись Гарри в грудь.

— Ну ладно тебе, — Гарри ласково погладил девушку по голове.

— Гарри, а вдруг мы так и застрянем в этом времени? Это я виновата! — Гермиона продолжала проливать слезы на мантию Гарри.

— Не смей винить себя! Это была моя идея, разве не так?! Хранитель меня предупреждал, а я его не послушал!

— Но ты же хотел как лу-лучше! Если б Сириус не умер, многое было бы другим...лучше...

— Гермиона...— перебил ее Гарри. — Знаешь, когда мы не дали ему упасть в арку... — у Гарри во рту пересохло, — когда я посмотрел ему в глаза, в моей голове поплыли потерянные воспоминания.

— В смысле? — Гермиона подняла на него покрасневшие глаза.

— Ну... что было бы, если б Сириус не умер. И я как раз видел это, Гермиона, я видел, как он поздравляет меня, как рассказывает, что мы с Джин брат и сестра, как увлеченно рассказывает о леди Миллагресс...как поздравляет меня и Согдиану...

— Гарри! Объясни мне, пожалуйста, когда ты говоришь, что Джин твоя сестра, что ты имеешь в виду?

— В этой фразе самый прямой смысл, Гермиона! Она моя родная сестра!

— Но... — Гермиона непонимающе глядела на Гарри, приоткрыв рот. — Но как?

— Я тоже удивился, когда узнал. Мне родители оставили омут памяти с самыми интересными воспоминания, которые были в течении всей их жизни. Оттуда я узнал, что Джин моя старшая сестра.

— Но она же младше...

— Ей написали не тот год рождения. На самом деле она старше меня ровно на год!

— Гарри... это невероятно! — у Гермионы был абсолютно ошалелый вид. — А почему никто не говорил тебе? Разве такое можно скрывать?

— Никто и не знал! Все думали, что она тоже погибла под развалинами дома. Кроме Грейс! Она-то и забрала ее к себе за несколько часов до смерти моих родителей! Такая была месть Волдеморта Сириусу, за то, что их любимая женщина выбрала моего крестного! Вот почему Волдеморт не собирался убивать мою маму, она же была лучшей подругой леди Миллагресс!

— Невероятно... — Гермиона даже перестала плакать. — Я и не знала, что это чудовище умеет любить.

— Да... но он разочаровался в любви и теперь всем твердит, что ее не существует. Вот почему Дамблдор говорит, что главная слабость Волдеморта — это любовь!

— Да... и наше преимущество! — Гермиона на минуту задумалась, туманно смотря на Хогвартс. — Гарри, ты знаешь, а у нас есть все шансы победить! Мы победим Печатей, а ты сразишь Волдеморта!

— Наповал! — улыбнулся Гарри. — Но о будущем подумаем потом, давай сначала разберемся с прошлым.

— Для начала войдем в замок? Нужно, по крайней мере, разобраться в каком мы году.

Тут раздался звон колокола, очень громкий и мелодичный.

— Ого... это что?

— Наверно звонок... — Гермиона нервно сжимала кулаки. — Но если так... то мы в о-о-очень далеком прошлом, Гарри!

Друзья взялись за руки и направились к дверям Хогвартса. Но дверь, опередив их, открылась и из нее повалили ученики. В очень странной одежде. Все девушки были в длинных полу-пышных платьях, какие обычно в то время одевали крестьянки, на голове у каждой была остроконечная шляпка. У некоторых модниц она была лихо сдвинута набок. Цвета платьев и шляп были соответственно факультетам, зеленые, синие, красные и желтые. А на парнях были надеты мантии, которые можно было сравнить примерно с выходной мантией Рона, когда они учились на четвертом курсе, в рюшках и с широкими рукавами.

— Гермиона... — промямлил Гарри, когда толпа любопытных обступила их.

— Я так и думала Гарри, мы в далеком прошлом!

— Кто вы такие? — спросил кто-то из парней, одетых в зеленые мантии.

— Мы...— залепетала Гермиона, не представляя себе, что можно им сказать. Вид у них был для того времени не обычный. Обычные прямые черные мантии, а Гермиона еще была и в джинсах.

— Вы юноша или девушка? — спросила хихикающая девушка, смотря на нижнюю часть одежды Гермионы.

— Что?.. девушка конечно! — возмутилась Гермиона, расстегивая мантию, (под ней у нее была облегающая синяя кофточка) чтобы все видели отличие!

— Вы чужеземцы! — покачал головой парень в красной мантии. — Что вам нужно в нашей школе? Вы приглашены или пришли по собственной воле без приглашения?

— Э... ну... вообще-то мы потерялись и хотели узнать у вас дорогу... — попытался выкрутиться Гарри.

— Но раз вы видите Хогвартс, я полагаю, вы волшебники? — строго приподняв брови, поинтересовался парень в зеленом.

— Ну конечно! — Гермиона нетерпеливо взмахнула рукой, и вытащила из кармана волшебную палочку. — Будь мы магглами, мы бы увидели руины и только!

— Вы не против, мы отведем вас к нашим профессорам? — ребята, подталкивая их в спину, повели в школу.

В замке с того давнего времени практически ничего не изменилось. Те же картины, те рыцари в доспех, те же гобелены.

Наконец их довели до кабинета, в котором во времени, которое знали Гарри с Гермионой, проходила трансфигурация.

— Это учительская! — Пояснил один из учеников и открыл дверь.

В кабинете находилось человек десять волшебников. Четверо из них обернулись.

— Что такое? — приподнял брови мужчина, довольно высокого роста и могучего телосложения. У него была длинные волнистые каштановые волосы, на голове была остроконечная шляпа, тоже лихо сдвинутая на бок. Сразу стало понятно, что девицы переняли моду от своего красивого учителя. — У нас совещание!

— Профессор Гриффиндор, сэр! — вступил вперед долговязый юноша в красной мантии с лентой на руке. На ленточке золотыми буквами были выведены слова: "староста". — На территории нашей школы появились чужаки, иноземцы. Они совсем не похожи на нас, но говорят на английском!

Он отступил, чтобы Гарри и Гермиона оказались впереди всех. Гриффиндор внимательно глядел на них, а ребята, в свою очередь, разинув рты беззастенчиво пялились на человека, на факультете которого учились.

— Вы Годрик Гриффиндор? — шепотом спросила Гермиона, прикрывая рот ладонью.

— Да. Милая леди и юноша, скажите, откуда вы родом? Что забыли в нашем замке?

— Мы... ну... — Гермиона беспомощно посмотрела на Гарри.

Гарри, уже пришедший в себя от шока, решил все говорить напрямик:

— Сэр, мы бы хотели поговорить с вами наедине. У нас с Гермионой серьезная проблема, но вы настолько великий волшебник, что думаю, сможете нам помочь. — И что-то ему подсказало, что нужно слегка поклониться. Он так и сделал. Гермиона восхищенно глядела на друга.

К Годрику подошла молодая женщина. У нее были черные, как смоль волосы, сложены в причудливую и красивую прическу. У женщины было прекрасное лицо, ярко-синие глаза, и немного надменное выражение лица. Одета она была в великолепное пышное платье, с синими и белыми оттенками. Синее платье великолепно сочеталось с цветом ее глаз.

— Юноша, — она сделала кивок головой, приветствуя Гарри. Тот в свою очередь поклонился. Он уже знал кто это такая. Согдиана слишком была на нее похожа. А раз это Ровейна Рэвинкло, то если верить истории, она королева, а, следовательно, к ней нужно проявлять еще больше уважения. Гермиона неуклюже сделала подобие реверанса.

— Приветствую вас, королева. — Торжественно произнес Гарри, не узнав своего голоса. Видно родство с Годриком Гриффиндором и манеры аристократа дают о себе знать. — Не потрудитесь ли вы оказать нам помощь? Очень прошу. Мы заблудились.

— Хорошо, ребятки. — Ровейна широко улыбнулась. — Ну раз потерялись, что ж с вами делать? Чем сможем, поможем. Да ведь, Салазар?

Тут уж к ним вышел человек в шелковой зеленой рубашки с широкими рукавами. Волосы его были белоснежными, как снег, и доходили до самых колен. Он распустил ленту, стягивающую его волосы, и они красиво рассыпались по его спине.

— Прошу прощения, но устал я с лентой ходить. — Салазар приветливо им улыбнулся и протянул шелковую зеленую ленту Гермионе. — Пройдемте в другую комнату, здесь разговаривать неудобно.

И он первый направился к двери. Гермиона завараженно на него пялилась, пока Гарри щипком не спустил девушку на землю. За Салазаром прошел Гриффиндор, и Гермиона, округлив глаза, поглядела на Гарри. Парень ухмыльнулся, он уже примерно научился понимать мысли девушек. Гермиона хоть и многое о них читала, но вряд ли когда-нибудь представляла себе, как эти великие чародеи выглядят. И Годрик с Салазаром явились ей полной неожиданностью. Гарри в свою очередь любовался прошедшей мимо них Ровейной, точной копией Согдианы. Когда она шла, все до одного ученики поклонились своей королеве. Ровейна остановилась и нетерпеливо махнула рукой.

— Ребята! Ну сколько вам можно говорить, чтоб вы так больше себя так не вели! Я чувствую себя не уютно! Я лишь ваш профессор, понятно?! — и она пошла дальше.

Гарри и Гермиона только сделали шаг, чтобы пойти за ними, как за плечи их приобняла молодая женщина с очень милым лицом. Да она и на женщину еще не была похожа, скорее девушка.

— Ребятки, нам направо! — она улыбнулась и повела их вслед за тремя профессорами, шедшими впереди.

— Э... здравствуйте... — поздоровалась Гермиона, явно не зная за кого принимать юную волшебницу, за ученицу или за профессора. — А вы тоже преподаете?

— Да. — Кивнула она. — Травологию.

Гермиона понимающе ахнула, а до Гарри дошло лишь через несколько секунд. Девушка, ведущая их к другому кабинету, была Хэльгой Хаффлпафф. У нее была длиннющая каштановая коса, достающая до щиколоток. Одета она была не в такое роскошное и пышное платье, как Ровейна. Она тоже походило на то, что носили ученицы, полупышное, с корсажем и пышными рукавами. Платье было приятного солнечного цвета.

123 ... 4142434445 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх