В этот момент Рейгану удалось сбить с толку мой разум на метафорах "Оз", подтверждая для моей детской личности, что он действительно могущественный Волшебник. Когда мы вошли в дом, меня переключили с детской личности на ту, которая этой ночью имела дело с Де ла Мадридом. Оштукатуренный снаружи серо-белый дом внутри был оформлен в темных тонах вишневого дерева, на полу лежал президентский синий ковер. Помещение было небольшим, от множества собравшихся людей оно казалось еще меньше. Де ла Мадрид удобно устроился с Джеком Валенти в креслах. Я не знала точно, какую роль было суждено играть Валенти в открытии границы в Хуаресе, знаю только, что он хорошо подготовился для данной встречи. Данте и я остались стоять. Рейган перебирал бумаги и ходил по комнате.
— Ну, Котик, — Рейган обратился ко мне. — Это твой смертный приговор: ты уйдешь в лучах славы.
Я не удивилась, получив подтверждение моей неизбежной смерти от Рейгана. Я слышала, что погибну в огне, казалось бы, от всех, кто участвовал в организации "свободной торговли" нашими детьми через Мексику в обмен на наркотики*. Рейган использовал патриотические метафоры и каламбуры, между делом сообщая мне о моей назначенной смерти. Это говорило об отсутствии у него уважения к человеческой жизни и о его характере в целом. Информацию о преступлениях, в которые он был вовлечен, он решил скрыть, "приговорив" меня к смерти. Я была свидетелем преступной деятельности, положенной в основание NAFTA. Это могло поставить под угрозу успешное осуществление Нового мирового порядка, если эти тайны когда-нибудь откроются. Маршруты "свободной торговли" наркотиками и белыми рабами выходят за пределы американо-мексиканской границы. Они идут дальше — дети, травмированные и превращенные через контроль над сознанием в роботов в США, переправляются в Саудовскую Аравию, а в это время наращиваются арсеналы оружия для военных действий в Ираке и Никарагуа. Хотя меня не рассматривали как угрозу сохранению тайны, основываясь на (ошибочном) убеждении, что меня невозможно депрограммировать и восстановить мою память об этих событиях, моя смерть должна была обеспечить дополнительную страховку тем, кто в них участвовал. В любом случае, я была почти "израсходована", а съемка моей смерти в качестве сюжета для "Снафф-фильма"** была уже согласована как доказательство моего молчания для Де ла Мадрида и других участников.
Я не могла и думать, чтобы ответить что-то на "смертный приговор" Рейгана. Данте захотел убедиться, что я поняла смысл и пояснил:
— В следующий раз, когда я разожгу твое (сексуальное) пламя, Детка, оно поглотит тебя, твое тело и душу. И ты будешь гореть, Детка, гореть. А я возьму твой пепел и развею его по ветру. Я собираюсь снять тебя в фильме.
Услышав что-то загадочное, к чему он мог бы иметь отношение, Валенти засмеялся остроумному выражению Данте. Подразумевая старый термин "Голубые фильмы", обозначающий порно, он добавил: "Голубые всполохи" [название фильма].
Данте засмеялся вместе с ним:
— Мы назовем это "Кто это там был в голубом пламени?" Или как насчет "Съедобного крема"? ["Cream-Ate", игра слов от "cremate" — кремировать и "Cream-Ate" — есть крем]
— Это похоже на трюк в фильме, когда сгорает "Мерседес", — Де ла Мадрид, заметив, что Рейган не смеялся, наклонился к нему в своем кресле и понизил голос. — Я хочу, чтобы семь таких же, как она, были упакованы, когда сойдут с конвейера, и доставлены мне до того, как соглашение будет заключено.
Рейган, согласившись, ответил:
— Те прекрасные голубоглазые и светловолосые детки, которые сейчас на пути в Саудовскую Аравию, представляют собой высшую пробу на всей линии, но они не имеют того, что есть у нее.
— Таких двуликих, конечно, трудно найти, — пошутил Де ла Мадрид, имея в виду мое вагинальное увечье и Президентский программный код. — В любом случае, я рассчитываю хотя бы на одну такую.
Когда Данте сдвинул ноги ["щелкнул каблуками"] и раскрыл руки [как "Великий Волшебник"], Рейган так долго смеялся, что даже закашлялся. Валенти выглядел скучающим или не понимающим некоторых скрытых смыслов в словах и действиях, но, судя по общему настроению встречи, он был тоже доволен.
— Это будет для Вас несложно — изъять по одной из каждой партии, как только граница в Хуаресе будет открыта для свободной торговли, как мы запланировали, — Рейган говорил это, как будто был несколько рассеян или думал о чем-то еще, даже когда он посмотрел в мою сторону.
— Если позволите, сэр, — начала я. — У меня есть президентская Печать одобрения, и я готова исполнить свою роль.
Данте посмотрел на часы, понимая, что я должна быть на границе в Хуаресе, когда "пробьет полночь". Рейган подошел ко мне, чтобы посмотреть на документ, который я получила от Де ла Мадрида ночью.
— Хорошо. Ну, прощай, Котик, — сказал он, поцеловав меня в щеку, и добавил со скрытым смыслом в духе "Оз"-программирования: — Увидимся на другой стороне (радуги в Вашингтоне). Щелкни каблуками...
Все вокруг меня закружилось в темноте. Кто-то ударил меня мощным электрошокером, и я почувствовала, как падаю, а потом Данте повел меня к своей машине, которая уже стояла с заведенным двигателем. Вскоре мы подъехали к нашему дому на колесах, стоявшему у заправки на Голливудском бульваре, там же, где он забрал меня и Келли несколько дней назад. Келли была уже здесь в ужасном травмированном состоянии и с сильной рвотой. Она была убеждена кем-то, что я была убита. Хьюстон через гипнотическое внушение "скольжения через время" создал у меня ощущение, как будто я отсутствовала всего несколько минут. Мы ехали быстро, останавливаясь только на заправках, чтобы доставить меня в Хуарес в назначенное время.
Там я автоматически представила президентскую Печать одобрения уполномоченным должностным лицам в соответствии с программой официального открытия границы для "свободной торговли". Хьюстон и я проехали через границу в Хуаресе, где нас встретил ответственный мексиканский чиновник. Ему было за сорок, выглядел классически. Роста примерно 5 футов и 11 дюймов [180 см], черные волосы, неопрятные усы, черные глаза-бусинки и большой живот, выступающий над короткими толстыми ногами. Он говорил по-испански взволнованным холодным голосом, а потом подобрал необходимые английские слова.
— Дай мне Печать, — он щелкнул пальцами, поторапливая меня.
Взяв у меня Президентскую печать, он повалил меня лицом вниз на узкий, холодный металлический стол и стал внимательно дочитывать документ. Даже Хьюстон вел себя необычно тихо, пока этот человек в униформе охранника ходил по небольшому помещению, обливаясь потом и переговариваясь по своей портативной рации. Наконец, когда он получил доступ и проверил коды банковских транзакций, продиктованные Бушем-младшим, он завершил нашу встречу, взяв электрошокер и устроив мне встряску, якобы для стирания моей памяти.
У меня была тошнота и слабость от тяжелого испытания и электрошока, когда мы с Хьюстоном возвращались назад через границу. Мой пустой желудок скрутило, что заставило Хьюстона врать: "Я же говорил тебе не пить воду". На самом деле, у меня не было возможности что-то пить с того времени, когда я пила шампанское в "Отеле Калифорния", и я не ела уже несколько дней. Силы мои были полностью исчерпаны, когда мы добрались до Эль Пасо, но Хьюстон был сексуально возбужден от кокаина и криминальных событий, которые связали Мексику и США на границе в Хуаресе.
______________________________________________
ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА:
* "...всех, кто участвовал в организации "свободной торговли" нашими детьми через Мексику в обмен на наркотики..."
— В книге Тимоти Сильвера читаем (http://samlib.ru/m/malxcew_s_a/0012_soed_shtaty_psihop_001.shtml):
"... В 1987 году "Нью-Йорк Таймс" рассказала о малоизвестном культе под названием "Ловчие". Цитата из первого параграфа:
"Сегодня в полиции сообщили, что шестеро неухоженных детей найдены в Таллахасси, штат Флорида, возможно, отпрыски членов малоизвестного культа, но не исключена вероятность похищения"....
...
Цитата из статьи в газете "US News and World Report":
"Чем больше в полиции узнавали о Ловчих, тем более странными они казались: здесь и жестокое обращение с детьми, и сатанизм, и порнография, и ритуальное убийство животных...
Дети были, по-видимому, на пути в Мексику, якобы их везли в школу для одаренных детей. В таможенных отчетах отмечено, что дети не могли сказать что-либо конкретное ни о себе, ни о тех, кто их сопровождал. Не знали, как пользоваться телефоном, туалетом, телевизором, а пищу получали только как "награду"....
...
Эти шокирующие открытия стали причиной рейда с облавой на Ловчих подразделения таможенной службы США. Отчет, сделанный после облавы, поражает:
"В ходе выполнения ордера/предписания на 3918/20 W Street я обследовал все здание. Была найдена в большом количестве детская одежда и игрушки. Одежда представляла собой подгузники и элементы одежды для маленьких детей дошкольного возраста. Детей на территории здания не было обнаружено".
"При беглом знакомстве с документами обнаружены детальные инструкции получения детей с неустановленными целями. Инструкции описывали зачатие детей женщинами-членами общины, известной как Ловчие, похищение детей и торговлю детьми".
...
Здание содержит большую библиотеку, две кухни, сауну, гидромассажную ванну и "видео-комнату". Она как будто создана как центр идеологической обработки. Выяснилось, что организация обладает потенциалом для производства собственного видео. Там были обучающие площадки для детей, и, как выяснилось, алтарь был установлен в жилом помещении...
...
Дальнейшие события показали, что расследование дела Ловчих стало внутренним делом ЦРУ. Отчет Департамента полиции округа Колумбия был засекречен и недоступен для ознакомления..."
После того, как расследование по Ловчим стало "внутренним делом ЦРУ", никаких действий против Ловчих уже не предпринималось, и дело это было забыто всеми..."
Именно в том же 1987 году, в год 30-летия Кэти О'Брайен, происходило "открытие" границы между США и Мексикой для беспрепятственного прохождения наркотиков и рабов. Вероятно, это открытие границы способствовало тому, что полиция и таможенная служба уже больше никогда не тревожили никаких "Ловчих".
** "... В любом случае, я была почти "израсходована", а съемка моей смерти в качестве сюжета для "Снафф-фильма"..."
— В книге Свали читаем о "снафф-фильмах" у Иллюминатов:
"... Иллюминаты связаны во многих городах с порнографией, проституцией, детской проституцией и торговлей людьми. Опять же, есть несколько уровней, представляющих собой "буфер" между "менеджментом" и теми, кто осуществляет эту деятельность непосредственно.
Дети часто поставляются из местных культовых групп иллюминатов, в них обучают детей (как и взрослых) заниматься проституцией; фотографируется и снимается порнография всех видов, в том числе и "снафф-фильмы" (реального убийства) и фильмы жестокости..."
ГЛАВА 29
ЕГО КОРОЛЕВСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО ЯЩЕР
После открытия границы в Хуаресе продолжалась моя активная деятельность в соответствии с планом "израсходовать" меня до моего смертного приговора в 30-й день рождения. Меня подвергли жестокому (до достижения околосмертного состояния) групповому изнасилованию в Масонской ложе в Уоррене [Warren], штат Огайо, на торжестве в честь "преимуществ свободной торговли" с участием политиков Восточного побережья. Центры обработки программно-контролируемых секс-рабов и рабов-мулов по "транс-портировке" [от слова "транс"] наркотиков, такие, как "Школа обаяния" в Янгстаукне, заработали в режиме массового конвейерного производства. Мексика не была единственной страной, пожинавшей экономические выгоды от свободной криминальной торговли.
После тяжелых надругательств, испытанных Келли в Калифорнии, Данте и Хьюстон эксплуатировали ее буквально "на все, чего она стоит". Из-за этого она пропустила очень много из программы школьного образования. Когда она была в школе, то испытывала трудности в общении со своими сверстниками. Все это побудило ее хозяев перевести ее в местную католическую школу, где на ее необычное поведение никто из персонала не будет обращать внимания.
Сенатор Берд приехал в Нэшвил, чтобы выступить с игрой на скрипке в "Гранд-Ол-Опри", и, как заметил мой обработчик Хьюстон, "суетился со скрипкой" вокруг меня в гостинице "Оприлэнд". Берд объяснил, что близкое общение со мной стало плохо управляемым из-за моего участия в операциях "Иран-Контрас" и "NAFTA", поэтому он держит меня на расстоянии. Он провел большую часть нашей "совместной ночи", работая над своими мемуарами для объемной книги о Конституции США (ныне опубликована на средства налогоплательщиков), все содержание книги построено вокруг его пространных речей, произнесенных им в Сенате.
Берд пытался укрепить мою программную зависимость от него, чтобы держать меня в спокойном состоянии "пока смерть не разлучит нас". Он сказал мне:
— Если бы это зависело от меня, я бы сохранил тебе жизнь.
Он долго говорил о том, что наше время совместного пребывания было недостаточно полным из-за вмешательства Рейгана и Де ла Мадрида. Когда он притворно сокрушался по поводу усиления их контроля надо мной, было видно, как он издевается над собственным назначением себя в качестве Волшебника и Ящера "Страны Оз". Американские технологии создания программно-контролируемых рабов вдохновили Де ла Мадрида объединить темы программирования — тему ящероподобных пришельцев Буша и его собственную тему ящеров Майя, (якобы) создателей людей, с темой "Оз" Рейгана, чтобы самому претендовать на роль Ящера [Lizard of Ahs]. Из бессвязного бреда Берда выходило, что его насмешка над их ролью вызвана их решением убить "его" раба. Берд проводил свое закрепление программирования через шарады всю ночь. Он играл на скрипке и пел "для меня" вместо обычной мучительной порки и жестокости. В первый и последний раз секс с ним был безболезненным.
Берд не был от меня слишком далеко во время проведения правительственных операций. Когда я была "над радугой" в Вашингтоне в течение лета 1987-го, то часто встречалась с Бердом. Когда меня отвозили в Центр космических полетов Годдарда на сеанс программирования, Берд ждал меня в коридоре рядом с отделанным латунью лифтом с зеркальными дверями. Он принес с собой несколько предметов, которые сложил на маленький столик, когда встретил меня. Он взял бейджик НАСА и застегнул его металлическую зубчатую застежку на соске моей груди. Когда я (сдержанно) закричала, он сказал: "Все в порядке, я буду сам носить его" и перестегнул его на свой белый халат. Он вручил мне лабораторную спецодежду НАСА вместе со своей белой тяжелой битой. На его головном уборе с шутливым намеком красными жирными буквами было написано "HARD". На моем головном уборе слово "NASA" было написано стандартным жирным красным шрифтом, но зеркально. Когда я прочитала надпись, глядя в зеркало, то у меня создалось впечатление, что я нахожусь не на той стороне зеркала, и нужно пройти через него в реальный мир (в соответствии с программированием НАСА на тему "Алисы в Стране чудес"). Это также ясно "указывало" мне, что мое сознание находится под контролем извне. Берд посмотрел на свои карманные часы и, вызвав приступ паники у меня, сказал на языке скрытых смыслов: