Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Английский Вояж


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.10.2022 — 17.10.2022
Читателей:
4
Аннотация:
Некий юноша, пребывая в печали, согласился на одно занимательное предложение. Вот и посмотрим, стоило ли этому персонажу доверять всяким подозрительным, предлагающим непонятное типам. Попаданец, вы не поверите, все в того же МКВ. В поезд везущий тушку главного героя, со второго курса колледжа Хогвартс, так что да, AU.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тем не менее ставить себя в любом случае стоило жестко: вам чёта надо, вы и пляшите, и никак не наоборот.

Так что в камин особняка Макмилланов я явился с чувством собственного величия достоинства. Глава рода, встречающих гостей, порадовал тем, что рожу не удержал и поморщился. Но приветствовал вежливо, руками потыкав в сторону зала.

Обозрев присутствующие рожи, я пришел к выводу, что все же разговор, если и зайдет, то о войне. Присутствовали представители тридцати реформистов, притом ни одного из шайки Дамблдора, ну и, естественно, ни одного алтарщика.

Собственно прием был больше деловыми переговорами, нежели каким-то праздником, с какими-то там правилами. Бальный зал присутствовал, но там тусовалась молодежь, моего возраста и чуть старше. Да и то, скорее курсировала между банкетным залом и бальным.

Народ, кстати, мой наряд оценил, по крайней мере несколько рож ухмыльнулись и отсалютовали бокалами. Ну и один из отсалютовавших подрулил ко мне. Был это дядька лет тридцати с хвостом, полноватый и усатый. Лацканный значок указывал на его принадлежность к роду Гринграсс, очевидно глава рода.

— Добрый день, мистер Поттер, — ухмылялся этот тип, — я Геспер Гринграсс, глава рода. Признаться, ваш облик довольно вызывающ. Вы что-то имеете против Макмилланов?

— Добрый, мистер Гринграсс, — на что тип поморщился, ну а нехер аж к главе, не только рода, но и клана “мистером” обращаться, — не вполне понимаю ваш вопрос, — сделал я вид надменный и недоуменный, — мистер Макмиллан! — повысив голос я обратился к проходящему недалеко представителю рода хозяев приема.

— Да, мистер Поттер, вы что-то хотели? — спросил у меня тип, лет тридцати. Глазки Гринграсса тем временем бегали, лоб потел, но срулить он не мог, этикет-с.

— Да мистер Макмиллан, — с честной мордой обратился я, — мистер Гринграсс с чего-то посчитал, что я имею какие-то претензии к роду Макмилланов. Что мне совершенно не понятно, ну а так как вы проходили рядом я хотел попросить вас засвидетельствовать дружеское расположение между моим Кланом и вашим родом.

Тип посмотрел на потеющего Гринграсса, на мой килт, который заставил его поморщиться, но тянуть паузу не стал, так что подтвердил.

— Само собой, мистер Поттер, в противном случае, зачем бы нам было вас приглашать? — после чего уставился на зеленотравчатого и выдал, — глава Гринграсс, заверяю вас, у нас нет ни конфликтов, ни недопониманий с ро.. кланом Поттер, — все же оговорился он, причем судя по легкой гримасе — не специально.

— Да, видимо я ошибся, — процедил Гринграсс, — позвольте оставить вас, наследник Макмиллан, мистер Поттер, — ну и срулил.

Наследник также кивнул и срулил. Народ, бывший в кругу слышимости зашушукался. Собственно, я только что послал нахер девяносто процентов возможных бесед с недоговорками и интригами, продемонстрировав что мне это не только не интересно, но и неприятно.

Зеленотравчатый, правда позыркивал на меня недовольно, впрочем, это были его половые трудности.

Ну а я, тупо стоял рядом со столом и жрал, благо учитывая мои модификации, аппетит у меня был отменный. Наконец, спустя четверть часа, ко мне подрулила некая незнакомая девица, примерно ровесница, ну и выдала:

— Глава Поттер, а не желаете ли вы потанцевать? — жеманно спросила девица.

— Нет, — ответил я с каменной мордой, ну и девица, гневно покраснев, срулила.

Собственно, я прекрасно понимал, что не приобретаю друзей, однако, я действовал в рамках этикета и нихрена не нарушал, в отличие от той же девицы. Ну а с зелёнотравчатым вообще все просто — мы, блин, не приятели и друзья. В общем, я просто выводил себя из поля интриг, подталкивая как хозяев мероприятия, так и гостей к тому, что надо просто и прямо говорить, чё от меня надо.

Ну и через полчаса, после нанесенного мной опустошения банкетным столам, подошел ко мне глава рода хозяев, Дуглас Макмиллан, позвав в курительную.

Собственно в курительной, насколько я понимал, собралась группа товарищей, ради которой я и получил приглашение. Боунсы, Флориши, Гринграссы, Краучи, Флинты. По сути, две дюжины глав родов реформистов, богатых и влиятельных, не входящих при этом в шайку деда.

Но начал, что не удивительно, глава приема.

— Мистер Поттер, — начал он, — Меня попросили устроить встречу с вами эти достойные леди и джентльмены. При этом, у меня есть к вам свой интерес, не откажетесь обсудить? — ну ясно, как бы нейтрала Макмиллана попросили выделить место, пообещав ему что-то от меня, милые люди.

— Почему нет, мистер Макмиллан, — нейтрально ответил я.

— Ваш клан последнее время начал продавать активы, — зашел издалека хозяин, на что я состроил не понимающую физиономию, — Э-э-э, что-то не так, мистер Поттер?

— Все не так, мистер Макмиллан, — ответил я, — наш клан продает исключительно товары, а никак не активы, да и то, продаж от клана еще не происходило, — уточнил я.

— Простите, мистер Поттер, — несколько напрягся Дугги, — но буквально на днях прошел аукцион по продаже доли производства метел, вчера — доля в аптеке Малпперпера.

— Прощаю, — снисходительно кивнул я, — при чем тут клан Поттер?

— Так эти продажи осуществляет член вашего клана. — ровно ответил явно раздраженный Макмиллан.

— Наверное, — легкомысленно ответил я, — клан Поттер не грабит своих членов, если кто-то из сокланов что-то продает, это его дело, я не в курсе.

— Понятно, мистер Поттер, — закаменел рожей Дуги, — не могли бы вы передать мистеру Блэку, что род Макмилланов заинтересован в выкупе его активов оптом, естественно с соответствующей скидкой.

— Нет, — коротко и улыбаясь ответил я.

— Простите? — охренел Макмиллан.

— Нет, мистер Макмиллан это отрицание, в данном контексте обозначающее отказ, — доходчиво пояснил я, — я не буду передавать своему соклану предложение, продать его активы дешевле чем он того желает, — радостно улыбаясь ответил я, — продажа — это безусловно его личное дело, однако я, как глава клана, забочусь о благе как клана, так и его членов. Так что, мистер Макмиллан, если вы хотите что-то купить, да еще и подешевле — обращайтесь к продавцу. И мой вам совет, — заговорщически понизил я голос, — предложите что-то поинтереснее чем: “мы купим у вас дешевле чем другие”.

— Я понял вас, мистер Поттер, — с краснеющей рожей выдал Макмиллан, — благодарю вас за совет, — ядовито закончил он.

— Мистер Поттер, — начал второй тур беседы Крауч, зализанный тип, с усиками как у педофила, в общем эталонный пожилой джентльмен, — ряд уважаемых родов с симпатией относится к вашей борьбе и подготовке к ней, — нес фигню этот тип, — сочувствуя вам, мы готовы оказать материальную помощь и иную поддержку, — многозначительно поиграл он бровями поверх бокала.

— Поддержка, — пыхнул я сигариллой, — это замечательно, да и материальная помощь на дороге не валятся, — покивал я, — только, мистер Крауч, а с кем я борюсь? — теперь и усатый краснел и шевелил усиками, интересно, меня не прибьют тут, с иронией думал я.

— Довольно! — начала Боунс, нынешняя глава ДМП, — Глава Поттер, — обратилась она ко мне, — ни для кого не секрет, что ряд лиц, пребывающих за границей, готовят вторую магическую войну. Более того, ходят слухи, что возглавляет их Тот-кого-нельзя-называть, — продолжила она, — в последнем я не уверена, однако, я надеюсь вы понимаете, глава Поттер, что военный конфликт не за горами?

— Естественно понимаю, глава Боунс, — пыхнул я сигариллой.

— Министр недостаточно серьезно реагирует на приближающуюся опасность, — поджала губы тетка, продолжая, — кроме того, ваше начинание, безусловно, со временем, сможет внести весомый вклад в победу, — продолжала она под мои одобрительные кивки, — наша группа готова оказать вам помощь, деньгами, артефактами, возможно — наёмниками. При этом, нам бы хотелось получить некоторые гарантии…

— Глава Боунс, — перебил я, — давайте я сэкономлю ваше время. Ваша группа, — окинул я взглядом присутствующих, — немного перепутала, к кому обращаться, клан Поттер не оказывает услуг наёмников.

— Мистер Поттер, — поджала губы Боунс, — вы будете участвовать в конфликте…

— Не буду, — перебил я её второй раз.

— Простите? — однотипно спросила вытаращивавшаяся на меня Боунс.

— Прощаю, — устало вздохнул уставший прощать я, — хорошо, сейчас, почтенные, я озвучу позицию клана Поттер, да и свою лично. Вы, уважаемые, позвали меня и просите воевать за вас, — воздел я палец, — но зачем это мне и моим сокланам? В клане Поттер, в большинстве своем, сироты, как раз ставшие таковыми во время магической войны. Если по совести, это вы, в большинстве своем не участвовавшие в конфликте, но нажившиеся на нем, задолжали нам.

— Но позвольте! — закричал Флинт.

— Не позволю, мистер Флинт! — повысил голос и я, — Вы и ваш род, на данный момент владеете производством зелья “Простоблеск”. Может вы объясните мне, как Поттеру, где деньги за это производство? Я в сейфе рода их не нашел, — ехидно закончил я.

— Главы рода не было, — сдулся Флинт, — кроме того, все по закону, мистер Поттер! Это просто бизнес.

— Ну да, — ответил я всем присутствующим, — просто бизнес, я и не спорю. Внезапно после войны просто оказавшийся в ваших руках. Ну, практически у каждого из присутствующих, насколько мне известно. В общем, леди и джентльмены, — пафосно возвестил я, — воюйте за нас, “материальную помощь”, — ехидно процитировал я, — вы уже получили.

— Мистер Поттер, — выдала Боунс, — это очень остроумно, да и озвученное вами, возможно, имеет место быть. Но вы же понимаете, что вас не оставят в покое? Вам придется воевать, так не лучше ли делать это с поддержкой?

— Мисс Боунс, — ответил я, — А какого, простите, Мордреда, мне или моим сокланам придётся воевать? Вы, похоже забыли, с чего началась наша беседа, — сокрушенно покачал я головой, — у клана Поттер нет активов в магической Британии, а у членов клана их не будет уже на днях. Это нам задолжали, — обвел я взглядом присутствующих, среди которых пара человек даже смущенно отвела взгляд, — а не мы. Так что, почтенные, клан Поттер, в случае если правительство магической Англии окажется не в состоянии обеспечить защиту жизни, здоровья и средств членов клана Поттер, найдет другое правительство, которое сможет. Благо, зарегистрировав наши товары в министерствах ряда стран, — заговорщически понизил я голос, — мы получили ряд очень интересных предложений.

— Сбегаешь, щенок? — гневно выдал неизвестный мне мужик.

— Не уважаемый, а не пойти ли вам на хуй? — лениво осведомился я. — Что-то я не видел вашу хамскую рожу в списках героев и награжденных. Впрочем, у вас будет возможность проявить свою доблесть не отсиживаясь в поместье, — резонно заключил я. Тип бесился, но на дуэль не вызывал, так что вряд ли я его рожу в героях и увижу.

Группа товарищей зашушукалась, Макмиллан, дистанцировавшийся от группы, заметно злорадствовал, что не только его макнули в не самую аппетитную субстанцию. Наконец, пошушукавшиеся выдвинули всё ту же Боунс в качестве переговорщика.

— Глава Поттер, — начала она, — из общеизвестного о вашем клане, помимо зарегистрированных изобретений, вы ведете боевую подготовку, — на что я кивнул, — скажите, что вы хотите от нас?

— Вот, — наставительно сказал я, — глава Боунс, с этого и следовало начинать. А то, простите, анекдот какой-то, мы вам дадим немножко денег, а вы воюйте за наши интересы, — озвучил я изначальную позицию собеседников. — Итак, клан Поттер готов покинуть пределы магической Британии, однако не стремится к этому. Ну и, естественно, готовится дать отпор затрагивающим его интересы. Но воевать за чужие нам не интересно, — подытожил я, — так что, уважаемые, если вы желаете воевать — воюйте, я даже готов вам немного помочь, — ехидно продолжил я, — материально, сверх того, что вы уже поимели. Ну а если вы заинтересованы в военном союзе — так мы тоже не против. Член рода каждого из вас, вступивший в клан Поттер, — жестко обозначил я, — ну и, безусловно, участие как вступивших, так и нет членов родов в боевых действиях, — сказал я и откинулся в кресло, под разгневанные крики попивая виски.

Прооравшись, на тему в край охеревшего мальчишки, ну и прочими комплиментами меня не обделили, товарищи опять пошушукались, ну и выдали через Боунс:

— Мистер Поттер, — озвучила тётка, — ваше предложение неприемлемо, вопрос о каких-то совместных действиях может стоять, но никак не в озвученном вами варианте.

— Ну нет, так нет, — сказал я поднимаясь с кресла, — договариваться о “совместных действиях” сейчас просто не с кем, — констатировал я, — когда будет с кем, возможно и поговорим. Мистер Макмиллан, благодарю за приглашение, это было познавательно, — на что Дугги кивнул, — уважаемые, дела клана не ждут, так что я оставляю ваше общество. Будет что-то конкретное, способное меня заинтересовать, готов обсудить, а пока — счастливо оставаться, — с этими словами я срулил по направлению к камину.

Шел я неторопливо, сопровождаемый наследником Макмилланов, что делал не зря: меня догнала Боунс.

— Мистер Поттер, — обратилась она ко мне, — есть некоторые моменты, которые мне бы хотелось обсудить лично.

— Как вам будет угодно, мисс Боунс, — ответил я, — однако, лично я, уже злоупотребляю гостеприимством этого дома.

— Как вы смотрите на ресторан, мистер Поттер? — осведомилась Боунс.

— Плохо, мисс Боунс, — ответил я, — могу предложить вам гостеприимство своего особняка, на время переговоров.

Тетка задумалась и кивнула. Так что следом за мной в камин проследовала глава ДМП. Ну а я провел её в курительную, благо Флоппи предоставила как легкие закуски, так и напитки.

— Итак, мисс Боунс, о чем вы хотели побеседовать? — осведомился я.

— Мистер Поттер, несколько дней назад в ДМП прибыл некий Морган, — начала тетка, — этот маг начал давать признательные показания, от кражи варенья в шкафу у бабушки, — поморщилась тетка, — до нападения и организации нападения на неких магов. Более того, этот преступник был под клятвой, правда неполной, так что смог написать некоторые выводы, — упс, подумал я, благожелательно кивая, да, с клятвами надо поосторожнее, “озвучивать” и “не распространять” вещи разные, впрочем, похер, — и его выводы, о том кто на него напал и вынудил дать признательные показания любопытны, — весь монолог я одобрительно кивал, ну и продолжал молчать, через минуту Боунс не выдержала.

— Мистер Поттер, это вы допрашивали подданного магической Англии Моргана и силой заставили дать его клятву? — выдала охеревшая в атаке тетка.

— Мисс Боунс, — затянулся я сигариллой и глотнул кофий, — это допрос? — на что Боунс с кислой миной помотала головой. — А присутствуете у меня вы как глава ДМП, или же как частное лицо?

— Как частное лицо, — вынужденно констатировала Боунс.

— В таком случае, при всем моем уважении, — немного приподнялся и куртуазно поклонился я, — а не пойти ли вам нахуй, с такими вопросами, мисс Боунс? — со светской улыбкой осведомился я.

123 ... 4142434445 ... 798081
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх