Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 7


Автор:
Жанр:
Опубликован:
05.06.2024 — 11.06.2024
Аннотация:
Наступает рождество, омраченное жестоким убийством Крачуча старшего. Приближается второе и третье испытание в турнире Трех волшебников. Волдеморт воскрес при помощи крови Гарри. Гарри аппарирует в Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он взмахнул волшебной палочкой, и посмертная маска исчезла, открыв царственную женщину лет шестидесяти-семидесяти пяти.

— Исла, моя милая, ты нашла меня и держала в своих объятиях, пока твой муж говорил тебе, куда меня отвезти. Похоже, до Абрахаса дошли слухи, что я жив и прячусь под землей в албанском лесу. Они с Ислой немедленно отправились на мои поиски. Брэкс использовал свои навыки, чтобы вызволить мою верную Беллу из Азкабана, и вместе с Беллой появилась хнычущая крыса Питер Петтигрю.

Петтигрю захныкал, когда с него сняли маску, и упал на колени.

— Я здесь, чтобы служить вам, милорд.

— Хм, — сказал Волдеморт. — Ты постоянно подводил меня, Червехвост, а теперь хнычешь передо мной, как крыса, которой ты и являешься. — Он повернулся обратно к кругу. — Но Петтигрю действительно помог. Они с Беллой нашли чистокровного ребенка, который больше года кормил и приютил меня в поместье Селвин в Хорватии, чтобы я мог набраться сил и вернуться ко всем вам обновленным. И затем... Вудроу и Таддеус привели ко мне Берту Джоркинс.

Селвин поклонился так низко, что коснулся носом земли.

— Это была честь для нас, господин.

Волдеморт усмехнулся.

— Они просто хотели трахнуть ее... пустить ей немного крови, но она оказалась бесценной, чего они и представить себе не могли. Она сказала мне, что в этом году в Хогвартсе состоится турнир трех волшебников. Она сказала мне, что знает преданного Пожирателя смерти, который был бы только рад помочь мне, если бы я только смог связаться с ним. Представьте мое удивление, когда я узнал, что мой любимый Барти на самом деле жив и здоров, но находится в плену в своем собственном доме. Она рассказала мне о многом, в том числе о том, как использовать того, кто помог организовать все это мероприятие. Заклятие памяти, наложенное на нее, было довольно сильным, но я справился с ним, и ее разум и тело были повреждены безвозвратно. Возможно, ее тело пострадало немного больше, чем было необходимо, но мы все знаем, как сильно Вуд и Тэд любят играть с моими питомцами, — сказал он, жестоко улыбаясь. — Но она выполнила свою задачу, так что я избавился от нее и вместе со своими верными последователями помог приготовить это зелье моего собственного изобретения.

Он отступил назад и указал на большой котел, от которого все еще шел пар.

— С небольшой помощью Нагини, — продолжил он. — Зелье было приготовлено из крови единорога и змеиного яда, пока я ждал подходящей возможности раздобыть необходимые ингредиенты. Детское тело, которым я обладал, позволило мне снова обрести человеческий облик и стать достаточно сильным, чтобы путешествовать, пока не придет время для моего перерождения. Я знал, что снова обрету свое старое тело и свою прежнюю силу, и я знал, что для достижения этого мне понадобятся три мощных ингредиента... Селвин храбро предоставил мне свою плоть. Кость моего отца означала, что мы, естественно, должны были прийти сюда, на кладбище, где он похоронен. Но кровь врага... Вудроу хотел, чтобы я использовал любую ведьму или волшебника, которые ненавидели меня, но я знал, что если я действительно хочу возродиться, став еще могущественнее, чем когда-либо, то это должен быть тот, кто лишил меня моей силы тринадцать лет назад. Я хотел крови Гарри Поттера, потому что защита, которую когда-то дала ему его мать, теперь будет жить и в моих венах.

Пожиратели смерти, казалось, ждали, затаив дыхание.

— Но как добраться до Гарри Поттера? Потому что он защищен лучше, чем, я думаю, даже он сам догадывается; защищен своим крестным отцом-предателем крови и этим волком-полукровкой, любящим грязнокровок, с чарами и защитой, которые надежно скрывают его; защита его матери, смешанная с чарами... лишает меня возможности когда-либо найти его, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к нему... Потом, конечно, был чемпионат мира по квиддичу, но я был недостаточно силен, чтобы попытаться совершить похищение посреди толпы волшебников из Министерства, и недостаточно глуп, чтобы послать вместо себя другого, и тогда мальчик вернулся в Хогвартс, где он находится под защитой этого кривоносого маггла-любца дурака с утра до ночи. Итак, как я мог его взять? Конечно, используя информацию Берты Джоркинс.

Он жестоко улыбнулся, его глаза блуждали по кругу.

— Людо позаботился о том, чтобы имя мальчика было вписано в Кубок Огня; чтобы мальчик выиграл турнир; чтобы он первым прикоснулся к Кубку трех волшебников, который стал бы портключом, который перенес бы его сюда, за пределы досягаемости помощи и защиты Дамблдора, в мои ожидающие руки. В Хогвартсе за ним наблюдал мой верный слуга, и я видел, какой страх овладел им, но небольшой страх приводит к тому, что у меня рождается верный слуга. И вот он здесь... мальчик, которого вы все считали причиной моего падения.

Волдеморт медленно двинулся вперед, поворачиваясь лицом к Гарри, и его глаза заблестели от удовольствия, когда он поднял палочку и произнес:

— Круцио!

Это была боль, превосходящая все, что Гарри когда-либо испытывал. Все его кости были в огне, он дрожал, как будто его били током и сжигали заживо изнутри. Его голова раскалывалась, глаза бешено вращались, и он больше всего на свете хотел, чтобы это закончилось.

А потом все исчезло.

Он безвольно висел на лианах, которые привязывали его к надгробию, глядя в эти ярко-красные глаза, а пожиратели смерти смеялись вокруг него.

— Вы видите, как глупо было предполагать, что этот мальчик когда-либо мог быть сильнее меня, — громко сказал Волдеморт. — Но я хочу, чтобы ни у кого не возникло сомнений. Гарри Поттер сбежал от меня по счастливой случайности, и теперь я собираюсь доказать свою силу, убив его, здесь и сейчас, на глазах у всех вас, где нет Дамблдора, который мог бы ему помочь, и матери, которая умерла бы за него, и полукровок и предателей крови, за которыми он мог бы спрятаться. Я дам ему шанс. Ему будет позволено сражаться, и у вас не останется сомнений в том, кто из нас более сильный волшебник. Еще немного, Нагини, — прошептал он, и змея заскользила по траве туда, где стояли пожиратели смерти, наблюдая за происходящим.

— Белла, развяжи его и верни ему волшебную палочку.


* * *

Сириус снова взглянул на часы и глубоко вздохнул.

— Прошло уже больше часа! Мы начинаем второй!

Ремус нахмурился, увидев, как Дамблдор отошел от своего места в лабиринте, чтобы что-то сказать мадам Максим, и прищурился.

— Каркаров сбежал.

— что? — Удивленно спросил Сириус.

— Дамблдор, он только что сказал, что сбежал. Что-то его напугало.

— Ну, было упомянуто, что он не очень хорошо переносил боль в руке, — осторожно сказал Сириус, как всегда благодарный своему другу за волчий слух.

Ремус кивнул.

— Но бросить своего защитника, пока он все еще в лабиринте?

Сириус пожал плечами.

— Я не знаю, Лунатик. — Он с беспокойством взглянул на Зи. — Прошло очень много времени, а трое из четырех чемпионов все еще там.

Зи сжала его руку и поцеловала в щеку.

Сириус крепко держал ее за руку, не сводя глаз с лабиринта. Выбор Каркаровым этого момента для побега показался ему довольно подозрительным. Он встретился взглядом со Снейпом и встал.

— Я сейчас вернусь.

Он спустился с трибун и взял чашку с водой, когда Снейп сел рядом с ним.

— Моя отметка вернулась.

Глаза Сириуса расширились.

— что?

— Только что. Она сверкнула и теперь полностью покрыта татуировкой, без шрамов. Бьюсь об заклад, именно это напугало Каркарова.

Сириус уставился на него.

— Значит, он... как? Я думал, что ему нужен Гарри?

— Да, он хотел Поттера, но не обязательно нуждался в нем, — осторожно ответил Снейп. — Бэгмен и Джеймсон все еще патрулируют лабиринт с задней стороны. Карфагенянин, Бирмингем и Флитвик отправились помогать патрулировать. Я тоже собираюсь пойти и помочь, посмотрим, сможем ли мы выяснить, где в лабиринте застряли чемпионы.

Сириус кивнул, наблюдая, как Снейп поспешно уходит, и в животе у него все сжалось.

Он был в лабиринте, подумал он, и паника усилилась.

Он был в лабиринте.

Он был в безопасности.

Он был в лабиринте.

Но эти слова его не успокоили.


* * *

Беллатриса, радостно улыбаясь, подскочила к Гарри. Гарри попытался подняться на ноги, но лодыжка едва удерживала его, когда Беллатриса взмахнула палочкой, и лианы освободились от него, в тишине раздался громкий чавкающий звук, и сотни шипов выскочили из его кожи. Она взмахнула палочкой, и швы на его рту разошлись, и он отчаянно задышал, хотя тонкий шелк все еще торчал у него изо рта клочьями.

Гарри оперся одной рукой о надгробную плиту, когда Беллатриса протянула ему волшебную палочку, и задумался о том, чтобы сбежать. Одной рукой он держал в кармане зеркальце, отчаянно размышляя, осмелится ли позвать на помощь, поскольку его лодыжка сильно дрожала под его весом. Пожиратели смерти сомкнули ряды и образовали плотное кольцо вокруг него и Волдеморта, устранив все пробелы между пропавшими пожирателями смерти.

— Тебя учили драться на дуэли, Гарри Поттер? — Тихо спросил Волдеморт, его красные глаза сверкнули в темноте.

Гарри резко кивнул, его сердце бешено заколотилось в груди, когда воспоминание промелькнуло в его мозгу с такой силой, что он чуть не задохнулся от удивления.


* * *

— Не умирай, ладно?

— Я постараюсь этого не делать. И тебе того же, хорошо?

Гарри кивнул, широко раскрыв глаза.

— Я тоже постараюсь.

Сириус улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать сына в лоб.

— Я люблю тебя, Гарри.


* * *

При воспоминании об этом на глаза у него навернулись слезы, и он яростно сморгнул их. Он действительно умел драться на дуэли, но как можно было ожидать, что он сразится с самым темным волшебником, который когда-либо жил, когда за его спиной было тридцать пожирателей смерти, и он столкнулся с невозможным — проклятием Авада Кедавра. Не было известно ни одного заклинания, способного противостоять ему. Муди сказал ему. Как он мог защитить себя?

— Мы кланяемся друг другу, Гарри, — сказал Волдеморт, слегка наклонившись, но не поднимая своего змеиного лица к Гарри. — Ну же, правила приличия должны соблюдаться. Покажи нам свои манеры... поклонись до смерти, Гарри.

Пожиратели смерти снова рассмеялись. На губах Волдеморта играла улыбка. Гарри не поклонился. Он не собирался позволять Волдеморту играть с ним, прежде чем убить. Он не доставит ему такого удовольствия.

— Я сказал, поклонись, — потребовал Волдеморт, поднимая палочку, и Гарри буквально почувствовал, как его спина изогнулась, как будто огромная невидимая рука безжалостно наклонила его вперед, а пожиратели смерти рассмеялись еще громче. — Очень хорошо, — тихо сказал Волдеморт, снова поднимая палочку, чтобы ослабить давление на Гарри. — А теперь ты стоишь передо мной, как мужчина... с прямой спиной и гордостью, как умер твой отец... И теперь мы сражаемся.

Волдеморт поднял палочку, и прежде чем Гарри успел что-либо предпринять, чтобы защититься, прежде чем он смог даже пошевелиться, его снова поразило проклятие Круциатус. Боль была такой сильной, такой всепоглощающей, что он больше не понимал, где находится. Раскаленные добела ножи пронзали каждый дюйм его кожи, его голова была готова взорваться, и он знал, что кричит.

А потом все прекратилось.

Гарри перекатился и с трудом поднялся на ноги. Все его тело сотрясала неудержимая дрожь. Он наткнулся боком на стену пожирателей смерти, один из них схватил его, и он услышал шепот.

— Они знают.

А затем его отбросило назад, к Волдеморту.

— Небольшой перерыв, — сказал Волдеморт, его ноздри, похожие на щели, раздувались от возбуждения. — Небольшая пауза... это было больно, не так ли, Гарри? Ты же не хочешь, чтобы я сделал это снова, правда?

Но Гарри не слушал.

Он сосредоточился на словах, которые Люциус Малфой только что прошептал ему на ухо. Они знали, что... где он? Означало ли это, что они пришли за ним? Его сердце воспарило от счастья при этой мысли. Он не собирался умирать, подумал он. Не сегодня.

— Я спросил тебя, хочешь ли ты, чтобы я сделал это снова, — потребовал Волдеморт. — Отвечай мне, наглый придурок! Империо!

Ощущение, что на него обрушилось проклятие, полностью опустошило его разум, и это было такое приятное чувство, когда голос убеждал его сказать "нет".

Я не буду, — потребовал более сильный голос в его голове, — я не буду отвечать ему.

Просто ответь "нет".

Я не буду этого делать, я не буду этого говорить.

Просто ответь "нет".

"Я не буду", — подумал он и внезапно почувствовал, как его охватывает состояние, похожее на сон, в тот самый момент, когда он поднял палочку, подумал о своей семье, которая пришла за ним, и крикнул:

— Ожидай Патронума семьи!

Три огромных плотных зверя вырвались из его палочки и окружили его, заставив глаза Волдеморта широко раскрыться от удивления, прежде чем он успел скрыть это.

— Важно!

Проклятие пронзило Гарри, и он закричал, но олень бросился в атаку, обнажив рога, и сбил Волдеморта с ног, заставив пожирателей смерти ахнуть от шока. Когда Волдеморт пал, проклятие снялось, и Гарри тяжело дышал, пытаясь отдышаться, пока поднимался на ноги, его нога сильно дрожала под его весом. Он взмахнул палочкой, и волк с собакой бросились на Волдеморта. Сила этого пронизывала его насквозь, когда они атаковали снова, и снова, и снова, пока Волдеморт не наложил защитное заклинание такой силы, что все три зверя рассыпались на части.

Он ухмыльнулся.

— Салонные фокусы — это все, что у тебя есть для меня, парень? Круцио!

С рефлексами, выработанными тренировками по квиддичу, Гарри бросился боком на землю; он перекатился за мраморное надгробие отца Волдеморта, его лодыжка заныла, и он услышал громкий треск, когда проклятие прошло мимо него.

— Мы не играем в прятки, Гарри, — произнес Волдеморт мягким, холодным голосом, он подошел ближе, и пожиратели смерти снова рассмеялись. — Тебе от меня не спрятаться. Значит ли это, что ты устал от нашей дуэли? Значит ли это, что ты предпочел бы, чтобы я покончил с этим сейчас, Гарри? Выходи, Гарри... выходи и поиграй, тогда... это будет быстро... возможно, даже безболезненно... Я не знаю...... Я никогда не умирал...

Гарри опустился на колени за надгробием и понял, что это конец. Он боролся изо всех сил, а когда вышел из-за надгробия, то был готов умереть. Он пытался придумать, как сбежать, как пройти мимо тридцати пожирателей смерти и Волдеморта, но в голове у него была полная пустота.

— Гарри... будь мужчиной, выйди и встреться со мной лицом к лицу, как это сделал твой отец...

— Его отец, — подумал он, и тут его осенило.

У них были одинаковые стержни для палочек.

Ремус сказал ему, что в случае чего их палочки не сработают друг против друга. Ему не нужно было использовать какое-то невероятно мощное заклинание, ему просто нужно было отвлечь его. Priori Incantatem, подумал он. Ему просто нужно было отвлечь его на достаточное время, чтобы уйти.

Он не знал, сработает ли это. Но он должен был попытаться, в отчаянии подумал он. Он не мог умереть здесь.

123 ... 4243444546 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх