Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Копье тьмы


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.12.2025 — 21.12.2025
Аннотация:
Фолко и его друзья гномы уходят в Ангмар следить за разбитым воинством тьмы, и потом пытаются предупредить Рохан и Гондор о нападении Олмера и его армии.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Кожа на щеке Олмера быстро почернела, потом треснула; показалась кровь, обильно заструившаяся по шее и подбородку. Он медленно коснулся раны пальцами, стягивая вместе ее постепенно расходящиеся края, и вновь хоббит удивился происходящей в нем перемене. Несмотря на боль, а быть может, благодаря ей, сообразил Фолко, вспомнив Отона на краю ямы Небесного Огня, — взгляд Олмера стал еще чище, что-то неуловимое исчезло с лица, пропали куда-то залегшие то здесь, то там тени, заметные только вблизи, но делавшие его облик много суше, чем он был на самом деле. Кровь словно смывала с него нечто наносное, и на миг хоббиту почудилось, что отбрасываемая Вождем тень зашевелилась и сделала несколько шагов назад... Сейчас перед Фолко был человек — почти человек; Сила, засевшая в нем, приразжала когти но это не могло продолжаться долго. Не делая даже попытки утереть льющуюся кровь, по-прежнему держа левую руку во властном жесте, приказывающем никому не двигаться, Олмер пальцами правой руки медленно водил вдоль краев рубца, и во взгляде его внезапно появилось нечто, похожее на немой отчаянный крик: "О ужас! Что же я наделал!"

Однако это длилось недолго. Сила, обладателем которой он был, быстро справилась с затруднениями — Олмер лишь провел над раной правой рукой, стирая ладонью кровь, — и на месте обрывков черной, помертвевшей, словно обугленной, кожи появилась темно-вишневая корка подозрительно быстро запекшейся крови.

"Чудеса... — остолбенело подумал Фолко; три года странствий научили его разбираться в ранах. — У тебя ж была жила перебита! И так быстро все остановить?.."

— Лекаря! — раздался резкий крик Санделло над самым ухом хоббита.

— Нет... не стоит, — с некоторым трудом произнес Олмер. — Однако сядьте, мои верные друзья. Ваши подозрения беспочвенны. Я понимаю, что вы сейчас подумали, но вы не правы.

Только теперь пришедший в себя хоббит увидел, что он со всех сторон окружен колючим частоколом обнаженных мечей. Шею сзади что-то холодило, и он понял что.

— Санделло, — стараясь, чтобы голос не слишком дрожал, произнес Фолко, — прошу тебя, убери свой нож от моего затылка.

— Сядьте, сядьте, — продолжал успокаивать своих приближенных Олмер. — Это сделал не половинчик, я виноват сам.

— Мой Вождь, этот маленький воин носит на руке стреляющий молниями браслет, — негромко, но с железной непреклонностью в голосе сказал Санделло. — Никто не может доказать, что это не он ударил тебя.

— Никто не может доказать и обратного, — несколько ворчливо отозвался Олмер. — Погоди, Санделло, тут все не так просто. Я чувствую тут Силу, к которой наш половинчик не имеет ни малейшего касательства... Я хотел вглядеться попристальней — и был наказан. Успокойтесь! У славного хоббита Фолко Брендибэ-ка не было намерения причинить мне вред.

В этот миг Фолко постарался погасить в голове все мысли, он внутренне сжался, изо всех сил пытаясь не пустить внутрь незримый холодный взгляд чужих пристальных глаз, что вновь смотрели из глазниц Олмера.

"Только бы не почуял!.. А может, он уже все разнюхал?! Разнюхал и теперь играет, как сытый кот с мышью?.."

Ответов на эти вопросы у хоббита все равно не было, и оставалось только одно — продолжать прикидываться.

Постепенно все успокоились. Малыш и Торин, плечо к плечу, стояли на середине шатра; между ними и хоббитом замер с кинжалом наголо Санделло; остальные приближенные Олмера разошлись по своим местам, но дотоле спрятанные мечи теперь открыто лежали на коленях, обнаженные и готовые к делу.

— Если бы те, кто надел на руки гномам и половинчику эти браслеты, действительно хотели погубить меня, не волнуйся, они нашли бы нечто посильнее этого, — продолжал Вождь, обращаясь к Санделло. — Тогда здесь бы ничего не осталось — пол-лагеря, думаю, спалило бы. Не-ет. — Он усмехнулся. — Просто браслет "ссамовольничал". Но интересно, интересно...

"Да он же доволен!" — в смятении подумал Фолко.

— Итак, я услышал вашу повесть, — как бы подводя итоги, прихлопнул ладонями по подлокотникам Олмер. — Теперь о главном. Чего вы хотите?

— Мы хотим, — тщательно подбирая слова, ответил хоббит, быстро переглянувшись с гномами, — вступить в твое войско, мой Вождь.

— А вы знаете, за что и против чего мы выступаем?

— Знаем, мы говорили с Берелем. Он хоть и посадил нас сперва за решетку, но потом во всем разобрался.

— И они блеснули на празднике рода Харуз, отчего их и взяли в отряд, — заметил из своего угла Отон.

— А что заставило вас троих бросить дом, тихую и устроенную жизнь?

Друзья снова переглянулись. Дурные предчувствия мало-помалу овладевали хоббитом, его тревога стала передаваться гномам.

— Мы, хоббиты, народ, конечно, мирныи, — начал Фолко. —

Но мне этот мир изрядно опротивел. Не забывай, мой Вождь, я из рода Брендибэков, а они имеют собственную голову на плечах. Мои соплеменники довольствуются малым — а я вот нет! Я предвижу — ты создаешь великую империю, невиданную в Средиземье, перед которой померкнет слава и память самого Гондора — да что там Гондора! И Нуменора! И, не скрою, я хочу быть с теми, кто создает эту империю. Я вижу бескрайние земли, покорные единой державной воле, вижу ожидающие приказа неисчислимые флоты и армии — и я хочу быть среди тех, кто будет отдавать приказы. Довольно я гнул шею! А что до моего роста — то мне уже приходилось слыхать слова, что мой рост не соответствует моей доблести. Это сказал почтенный Берель в день праздника рода Харуз, когда я получил два высших приза сразу!

— Недурно сказано! — одобрительно кивнул головой Олмер. — А что скажете вы? — повернулся он к гномам.

— Что до меня, мой Вождь, у меня никогда не было ее — тихой и устроенной жизни, — махнул рукой Торин. — Мой Вождь, ты помнишь, мы встречались давным-давно, в Арноре, и ты помнишь, чем закончилась моя дерзкая затея — когда я осмелился укоротить священную бороду Дьюрина на целую ладонь! И никогда после я уже не мог сидеть на месте, и мне не было жизни в Халдор-Кайсе. Старейшины лишили меня той, с кем я хотел связать судьбу, — а мы, гномы, делаем в своей жизни только один выбор. Они лишили меня счастья иметь детей, учеников и наследников — они сделали меня изгоем. Я никогда не подчинялся их приказам! В твоем войске — единственном в Средиземье! — бойцов ценят лишь за их доблесть, и никто не смотрит на то, откуда они и что было в их прошлом. И я сегодня согласен с моим братом хоббитом: мы стоим у колыбели великого государства, и не принять участие в возведении столь грандиозной постройки для меня, гнома, просто немыслимо. И кроме того — это общее у меня и Малыша: мы не забыли и не простили эльфам похищение У наших предков дивного Наугларима, сказочного Ожерелья Гномов, прекраснейшего из всех творений, когда-либо выходивших из рук мастеров нашего народа. Об этом горестном для нас событии Предначальной Эпохи повествует немало песен.

— Наугламир? — заинтересовался Олмер. — Расскажи подробнее!

— А хотите, спою, — вдруг предложил Торин.

— Ну что ж, давай, а мы послушаем. Такого у нас еще не бывало!

"Он же выспрашивал у Теофаста! Берель упоминал Наугламир, когда говорил с нами! Зачем эта комедия?" — Кровь часто и горячо ударила в виски хоббиту.

А Торин, видимо, не смущаясь, почтительно поклонился Вождю, потом его сподвижникам, заложил руки за спину и начал плавную, напевную балладу.

Вот как запомнил ее хоббит:

Листья, падая, мне пели

Про неведомые дали,

Птицы, в клин сбиваясь черный,

Горы мне напоминали.

Но Наугламир я вспомнил —

Гномов дивное творенье, —

Где ты, чудо-ожерелье?

Где? Сработанное дивно

В незапамятные дали,

Как залог любви и дружбы,

Тебя гномы отковали.

Из чистейших самородков,

В голубых горах добытых,

Выковали двух драконов,

Меж собою в обруч свитых.

Ярких самоцветов блики,

Привезенных с гор Пелори,

Золотой усыпав обруч,

Резали глаза до боли;

Но не золото, не камни

Ценны были в Наугламире,

Часть своей начальной силы

Гномы в ожерелье скрыли.

Кто носил его, тот вскоре

Забывал гнев и усталость,

Становился смел и молод

И к врагам не ведал жалость.

Гномы Наугламир в подарок

Поднесли царю Финроду,

Эльфов славному владыке,

Властелину Нарготронда.

Как стрела, летели годы,

Пели звонкой тетивою,

В залах Толин-Гаурота

Пал Финрод, истекши кровью.

Берену спеша на помощь,

Наугламир не взял с собою,

И темницы Саурона

Упокоили героя.

И под стены Нарготронда

Лучшего послав дракона,

Огненного Глаурунга,

Город Враг сровнял с землею.

Но убил дракона Хьюрин

На развалинах горящих

И, среди руин блуждая,

Обруч увидал блестящий.

Много дней шел Хьюрин молча

И, достигнув Менегрота,

Бросил он в лицо Тинголу

Гномов славную работу:

"Получи это как плату,

Что жене моей и детям

Дал приют ты, спас из плена —

Нет уж их теперь на свете.

Людям выступив на помощь,

Нарготронд покинув скоро,

Эту вещь Финрод оставил,

Им был отдан долг Тингола".

И, не слыша возражений,

Он, сдержать не в силах горе,

Выбежал из залов Эльфов,

Бросился с утеса в море.

А Тингол, узнав об этом,

Его смертью не был тронут,

И Наугламир носил он

В волосах, словно корону.

Сильмарил решил он вделать

В обруч золотой Финрода,

Лучшим мастерам из гномов

Поручив эту работу.

И умножилась стократно

Красота Наугламира,

Ведь в камнях его зажегся

Свет чудесный Сильмарила.

Но отдать Тинголу обруч

Гномы вовсе не желали.

"Кто ты, чтобы обладать им? —

Они гневно вопрошали. —

Этот обруч наши деды

Выковали в тьме Нарога

Для Финрода Фелагунда

В дни постройки Нарготронда.

Эльфу или человеку

Он принадлежать не может.

Это вещь народа гномов!

Ты отдать ее нам должен!"

Но, от ярости дрожащий,

Побледневший вмиг от гнева,

Крикнул он: "Да как посмели

Говорить такое мне вы!

Мне, Элу тинголу-Эльфу,

Королю Белерианда,

Наблюдавшему, как гномы

Рождены были из камня!

Кто вы? Низменная раса!

Я же — Эльф Перворожденный!.."

Но на плиты пола гномьим

Топором пал рассеченный.

И ушли обратно гномы,

Взяв с собою ожерелье,

Дориат спеша покинуть,

Им нанесший оскорбленье.

Шли они без остановки

День и ночь в родные горы,

Но в дороге их настигла

Месть за короля Тингола.

Ив густой траве остались,

Эльфов стрелами пробиты,

Трупы гномов; был лишь только

Наугламир взят у убитых.

Светлой эльфов Королеве —

Мелиан, вдове Тингола —

В знак своей великой скорби

Наугламир был отдан скоро.

Но она, стремясь в Заморье,

Этот мир спеша оставить,

Отдала его Маблунгу,

Берену прося доставить.

И никто о том не ведал,

Что из гномов перебитых —

Тех, Тингола зарубивших, —

Двое не были убиты.

Как до гор они добрались?

Ранены, пути не зная...

Но о всем, что было, гномам

Рассказали, умирая.

И в тоске и горе черном

Собирая ополченье,

Наугримы из Ногрода

Подготавливали мщенье.

Гелион глубокой ночью

Перешли секретным бродом

И, разбив отряды эльфов,

Взяли залы Менегрота.

Пал Маблунг Тяжелорукий,

Не отдав Наугламира;

Но в тяжелой битве гномы

Ожерелье взяли силой.

И ушли из Дориата

По дороге Даерона,

Но ждала засада гномов

Там, где воды Телиона.

Хоть напали и внезапно

Эльфы на отряд в ущелье,

Улыбалась им победа

Только в первое мгновенье.

Щит к щиту составив, гномы

Хирда поступью тяжелой

Эльфов цепь прорвали скоро

И ушли в родные горы.

Но по Берена приказу

Онодримы их нагнали,

И стальные руки энтов

Стену хирда разметали.

Против них бессильны были

Гномьи топоры и копья.

И король Тумунзахара

Наугламир пред смертью проклял.

Берен на земле лежащим

Кровью увидал залитый

Сильмарил, в далеком прошлом

У Моргота им отбитый.

И, домой вернувшись вскоре,

Обруч подарил Диору.

Но Диор убит был в ссоре

С сыновьями Феанора.

Эльвинг Ожерелье Гномов

Поднесла Эарендилу,

Чтобы он зажег над миром

Свет чудесный Сильмарила.

И теперь глубокой ночью,

Вечером и утром ранним

Затмевает красотою

Звездный свет его сиянье..[3 — Реконструкция, перевод, ритмизация И. Вдовенко.]

Торин смолк, раздались одобрительные возгласы, улыбнулся и Олмер.

— Славно спето! — сказал он. — Ну а ты, Малыш?

— Я всегда был изгоем, а в Аннуминасе едва-едва не угодил в тюрьму за то, что открыто ходил по улицам с оружием, — ответил Маленький Гном. — Тамошние начальники вздумали лишить нас, истинных тангаров, нашего символа — они приказали нам ходить без топоров!

— Славно, славно! Ну, что ж, Отон за вас — ожидайте моего решения! — Олмер улыбнулся и добавил, проведя рукой по свежей ране на щеке: — А ты, половинчик, на досуге подумай о Черных Гномах. Нет, не бойся, я не стану тебя ни о чем расспрашивать, но ты все же подумай. Выступят они против нас или нет? Вот в чем вопрос. Ты подумай, может, что-нибудь и решишь, а там посмотрим.

Вождь поднялся, как бы желая проводить друзей. Его проницательный взгляд на миг задержался на хоббите.

— Обошли Сторожевой Лес, говорите... — негромко, словно в раздумье, пробормотал он, но глаза его при этом ехидно блестели. — Обошли... То-то я и смотрю, как здорово ты подрос, сударь мой половинчик... Ну ладно, идите!

Он усмехнулся, махнул рукой и повернулся к Фолко и гномам спиной, давая понять, что аудиенция закончена.

Фолко сам не помнил, как вышел из шатра на ватных, не гнущихся от страха ногах. "Раскрыты! Раскрыты!" — колотилось в висках; гномы, похоже, еще ничего не понимали и пребывали в отличном расположении духа. "Небось решили, лопухи, что нам удалось его провести!" — с отчаянием подумал Фолко.

Он брел по лагерю, ничего не видя вокруг; пути спасения, один нелепее и фантастичнее другого, вспыхивали в мозгу и тут же отбрасывались; хоббит с трудом дождался, пока они отошли наконец на достаточное расстояние от шатра Олмера, и коршуном накинулся на гномов.

— Поняли! Поняли?! Конец нам! Надо бежать!

— Стой, стой! Какой конец, куда бежать? — остолбенел Торин.

— Как можно дальше, — язвительно ответствовал хоббит. — Куда глаза глядят! Вы что, с луны свалились? Вы его последние слова слышали?! — И Фолко воспроизвел лукавую фразу Вождя.

Малыш еще недоумевающе морщился и моргал, а Торин, охнув, схватился за голову.

— Понял теперь? Он же бывал в Исенгарде! И прекрасно знает, кто такие энты и что происходит с теми, кому они дадут напиться из своих лесных источников! Такое больше не сыщешь нигде в Средиземье! Яснее ясного — мы врем! И чую я, что не убили нас прямо в шатре только потому, что Олмер пока еще не знает, что мы врем. Вдобавок еще браслет этот! Подкузьмили нам эти горные короли, нечего сказать! Олмер, похоже, понял, что стрельнул в него этой молнией не я — ума не приложу, откуда она там взялась! Но нам от этого не легче. Потому что смотри: Черные Гномы выпускают из своих лап троих отправившихся к ним сторонников Вождя, дав им с собой браслеты, один из которых явно нацелен на открытое противоборство с той Силой, которой этот Вождь обладает. Ну как могли подземные властители отдать такую вещь в руки тех, кто сам этой Силе верно служит?! Нам еще повезло, что эта штука не стала лупить своими молниями в каждого встречного-поперечного из войска Олмера! Мы у него на крючке! Поймите вы это, длиннобородые! Теперь он будет дергать нас то за одну, то за другую ниточку, пока не вызнает доподлинно, зачем мы явились сюда. Браслеты все же сослужили нам и добрую службу — Олмер, похоже, уверовал, что нас бесполезно допрашивать, поскольку браслеты-убийцы покончат с нами, едва мы начнем говорить, — следовательно, пытать нас бесполезно. Только поэтому мы на свободе!

123 ... 4243444546 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх