Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ангел из пробирки


Опубликован:
19.04.2016 — 14.01.2017
Аннотация:
Далёкое будущее. Известной в Галактике писательнице Гелене Йенссон родная сестра прислала подарок на день рождения. Внизу отдельный файл для проды и график выкладки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гели поднялась:

— Меня не интересует ваше мнение о моём покойном муже, у меня есть собственное. Так что не удаляйтесь от темы и не старайтесь изобразить из себя спасителя человечества, всё равно не поверю. И не пытайтесь вывести меня из себя. А то встану, уйду, и лежите тут, скучайте. Думаю, мы и без вашего участия во всём разберёмся и со всем справимся. Мне, конечно, интересно, что известно вам и для чего было затеяно это со всех сторон идиотское похищение, но не настолько, чтобы слушать ваши гнусные инсинуации.

Внезапно Айра МакКормак рванулся так, что медикап затрещал. Она бы испугалась, если бы не знала точно: эта конструкция выдержит и не такое. Отвернулась и сделала шаг к двери.

— Стой, женщина! — окликнул он её, — Стой! Ты должна знать по какой методике Йенссон создавал своих клонов. Как он делал их не просто нашими копиями, но идеальными представителями физического типа?

Гелена повернулась к нему:

— Ты будешь хохотать, но именно эту информацию Калле унёс с собой в могилу. Я примерно понимаю, что он делал, но как это осуществлялось технически и для меня загадка. Ни в одном файле нет никаких упоминаний методики. А что об этом говорит доктор Маронго?

Упоминание этого учёного внезапно сильно разозлило МакКормака.

— А что он мог нам сказать? Что Карл подключил его к проекту на поздней стадии, что он разрабатывал внесение изменений в генотип на уровне целостного организма, а не отдельной клетки, и ничего не знает о том, что и как делал Йенссон. Дался тебе этот Маронго! Бесполезный тип, которого не интересует ничего, кроме его науки, да и то постольку-поскольку. Я сделал его главой проекта, дал всё, что мог, но толку немного: то ли старый хрен потерял хватку, то ли её у него никогда не было.

Глаза Гелены хищно засверкали. Она сделала пару шагов в сторону медикапа, так, что из-за маленького размера каюты оказалась очень близко от МакКормака, нагнулась и прошипела ему в лицо:

— Ты и его тоже похитил, придурок? Похитил и захотел, чтобы он на тебя работал? Где только таких наивных шпионов делают? Разве ты не знаешь, что учёные — те же певчие пташки? В неволе только тупые канарейки поют и совершенно никто не размножается. Я так поняла: твой новый проект провалился? Этого и следовало ожидать. У меня один вопрос: зачем оно тебе? Ты не получил от Калле нечто, что он обещал?

О, если бы Айра МакКормак мог сейчас встать, он бы придушил Гелену на месте. Это было видно по его горящим ненавистью глазам. К счастью, все его движения ограничивали стенки медикапа. Не в силах сделать то, что он желал, бывший главный шпион Содружества ответил словами, которые были похожи на рычание дикого зверя:

— Я ничего не получил от твоего проклятого мужа! Ни я, и никто другой! Мы с Софферсоном пробили этот проект, уговорили всех, и зачем? Сколько он нам всего обещал! Ткани для замены больных органов! Сыворотки для полного омоложения! Лекарства ото всех болезней! А этому идиоту Кричевски вообще ребёнка его крови! Наследничка! Как будто не понимал, что это невозможно: клона не удастся выдать на обычного человека. Ему верили высшие чины Содружества, а он врал им в лицо. Никто не получил обещанного. Он только брал! А когда мы потребовали своё, он стал нас шантажировать!

— И вы его убили, — подвела черту Гелена, — Хватит, МакКормак. Мне неинтересны эти подробности. Я уже всё поняла. Вы убрали Калле и отбили затраченные деньги на распродаже живых людей. Гнусно, конечно, но что делать. Вопрос был закрыт. Зачем поднимать его снова? Зачем этот новый проект?

Казалось, последнее эмоциональное выступление выпило все силы МакКормака. Он теперь лежал тихо и губы его посинели. С трудом ему удалось произнести:

— Позови врача, Гелена Ригел. А так ничего и не узнаешь.

Гели не пришлось даже вставать со стула. Кто-то за стеной услышал слова старика: дверь распахнулась и в каюту вошёл Алан. Щёлкнул какими-то клавишами, вывел на дисплей несколько кривых, поменял в гнёздах медикапа ампулы и бутылочки с препаратами и произнёс, ни к кому не обращаясь:

— Скоро ему станет лучше. Организм очень изношен, видимо, этот господин злоупотреблял далеко не безопасными препаратами: тонизирующими, усиливающими сократимость мышц, увеличивающими сердечный выброс. Он и так чудом сохранял работоспособность, другой на его месте уже давно лежал бы парализованным. Но то, что произошло сегодня, поставило этого человека на грань жизни и смерти. Я сказал, что ему станет лучше? Всё верно. Но ненадолго. Изношенность всех тканей, а особенно мозговой, такова, что он может умереть в любой момент. И это в лучшем случае. Потому что, на мой взгляд, полный паралич при сохранённом сознании — ещё хуже.

В помутневших глазах Айры мелькнул самый настоящий ужас. Он спросил:

— Ты врач, парень? Как такое возможно?

Ал ответил с достоинством:

— Я не врач, поскольку у меня нет диплома. Но я прошёл весь курс наук за медицинский институт и работал, заменяя врача на нашей базе последние три года. Там дипломов ни с кого не спрашивали. У меня большой опыт работы с медикапом, я могу поставить диагноз по результатам обследования и умею делать несложные операции. Так что представьте себе, что я помощник врача — фельдшер.

— Я понял, — отозвался МакКормак, — Ты в этом разбираешься и сказал всё честно. По-твоему я сейчас умру?

Юноша затряс своими практически белыми волосами.

— Я такого не говорил. Сейчас вам станет лучше. Вообще, пока вы лежите в медикапе, опасность умереть или быть парализованным минимальна. Приборы следят за состоянием здоровья и не дадут ему резко ухудшиться. Но вы же не можете провести здесь жизнь. Вам захочется встать, действовать. А тут я никаких гарантий не дам. Без постоянной поддерживающей терапии развязка может наступить в любое время от любой причины.

— Да, порадовал ты меня, парень. Хотя… Лечащий врач давно предупреждал, но я не верил. Чувствовал себя неплохо и полагал, что и дальше так будет. Мне не так уж много лет, всего-то восемьдесят шесть.

Гели удивилась. Её старший брат Квентин был немногим моложе, но то, как он выглядел в сравнении и МакКормаком… Просто небо и земля! Видимо, этот тип и впрямь не щадил свой организм, насилуя его и заставляя многократно прыгать выше головы с помощью не разрешённых к употреблению средств. Ну что ж, он теперь пожинал плоды такого отношения. Ничего удивительного, что Айра МакКормак мечтал о физических и психических возможностях мальчиков-клонов для себя. Только… Взрослого человека не переделать. Можно было понять это на примере проекта Калле. Зачем же он взялся повторять собственные ошибки?

Надо было продолжить разговор, но, может, сделать это позже? Сейчас Гели предпочла бы побеседовать со Стивом Маронго, тот должен был знать если не всё, то основные моменты. К тому же он не настроен против неё. Они, как бывшие коллеги, скорее могут найти общий язык.

Она ласково обратилась к Алану:

— Ал, скажи, тебе сейчас обязательно находиться здесь и следить за состоянием нашего пленника?

— Желательно, — ответил юноша, — После переохлаждения и кислородного голодания он совсем плох. Я даже подумываю об интенсиве. Но принять такое решение может только врач.

— Врачи здесь есть, — буркнул Айра, — Доктор Смелянская, доктор Китс и доктор Аюба. Можешь проконсультироваться с ними, парень. Я буду очень тебе признателен, если ты не дашь мне умереть в ближайшие несколько дней.

Гели направилась к выходу со словами:

— Я пришлю кого-то из этих людей. Позаботься о нашем пленнике, Ал, он нам ещё не всё рассказал. И позови Феликса. Пусть на всякий случай вас будет двое. Если что сломается, он починит.

Вслед ей полетело:

— Не волнуйтесь, госпожа Гелена, всё будет в лучшем виде.


* * *

Гели шла от МакКормака с тяжёлым сердцем. Всё что сказал ей этот старый интриган, не оказалось новостью, но только подтвердило самые чёрные опасения. Калле лгал ей с самого начала. Из двоих сестёр выбрал её, потому что такую заучку легче водить за нос. Ведь научными результатами Гели он мог пользоваться и не вступая в брак, а вот до денег корпорации Ригел мог дотянуться только по семейным каналам. То-то его при жизни так сильно недолюбливал Квентин и обожал Деннис, а после смерти у обоих это отношение внезапно переменилось на диаметрально противоположное.

Ей вдруг стало так противно, что чуть не стошнило. К счастью, сейчас ей было на кого опереться.

В коридоре её подхватил Ариэль и, услышав, что ей нужно в жилой блок к Стиву Маронго, повёл уже разведанным путём. Не прошло и пары минут, как они уже стояли у тяжёлой двери нужного сектора и пытались по переговорному устройству вызвать доктора для Айры МакКормака.

С той стороны, видно, с ними беседовал кто-то бестолковый, потому что он долго не мог понять, что им нужно. Он даже не знал, как включается видео. Наконец, устав от препирательств, этот кто-то сказал:

— Да гори оно всё огнём!

После чего дверь открылась. Туда уже подтягивались насельники жилого сектора, услышавшие шум и желающие узнать, что случилось. Гелена громко, так, чтобы слышно было всем, осведомилась:

— Есть тут доктор Смелянская, доктор Китс или доктор Аюба? Тяжелому больному нужно срочно оказать помощь.

Эффектная молодая дама в обычном костюме медика спросила:

— Взрослому или ребёнку?

— Старику, — уточнила Гели.

— Тогда это не ко мне. Я педиатр. Сейчас подойдут Китс и Аюба, они всегда копаются. Оба врачи общей практики, но Аюба к тому же с уклоном в хирургию. Устроит?

— Вполне, — подтвердила Гели.

В этот момент к ней как раз протолкались двое мужчин и представились врачами. У обоих на лицах был написан живейший интерес. Им явно надоело сидеть в заключении и они были рады любому поводу выбраться за пределы своего сектора. Гели, не уточняя кому, сообщила, что требуется врачебная помощь и отправила обоих лечить старого шпиона под присмотром Ариэля. Сама же огляделась и спросила:

— Где я могу видеть доктора Маронго? Стива Маронго? Мне нужно с ним поговорить.

Народ, понявший, что ничего сверхъестественного происходить пока не будет, стал расходиться, рядом с Гели осталась только доктор Смелянская. Она сказал:

— Стив у себя в кабинете. С тех пор, как вы захватили станцию, сидит, отчёт составляет. А вы ведь Ангела Рейн, я права?

— А вы — моя читательница? — улыбнулась Гели.

— И почитательница! — воскликнула молодая женщина, — Вы так здорово пишете! И сюжет всегда такой интересный! Надеюсь, мы когда-нибудь прочтём захватывающий роман о том, что здесь сейчас происходит. Пойдёмте, я вас провожу с Стиву. Он вообще-то не любит, когда его тревожат, но вас, думаю, примет.

Гелене вдруг стало смешно. С каких это пор пленники решают, принять или не принять тех, кто взял их в плен? Но если этой милой девушке так хочется… Пусть тешит себя иллюзиями.

В отличие от Смелянской Стив Маронго понимал и принимал положение вещей значительно ближе к действительности. Когда его подчинённая постучалась и сказала, что Стива хочет видеть Ангела Рейн, он тут же вскочил, несмотря на свой уже преклонный возраст, впустил её в кабинет, поскорее вытурил любопытную докторшу и запер за ней звуконепроницаемую дверь. Затем обернулся к Гели и со вздохом облегчения произнёс:

— Как хорошо, что вы пришли, Гелена. Не удивляйтесь, я хорошо знаю вас со слов вашего покойного мужа. Значительно лучше, чем вы меня. Всё так запуталось...Боюсь, только вы сможете нам помочь.

Гели с сомнением переспросила:

— Я — это писательница Ангела Рейн?

— Нет, — невесело усмехнувшись, ответил Стив, — Вы — это Гелена Йенссон, урождённая Ригел, вдова Карла Йенссона и член одного из самых богатых семейств в галактике.


* * *

Ответ Маронго поверг Гелену в шок. Все мысли из головы сразу выветрились и ни одна связная фраза не желала складываться. Она только могла смотреть на старого учёного и хлопать глазами.

В целом было ясно: она — источник денег. Но зачем Стиву Маронго деньги, да ещё здесь, где их некуда потратить? Или он имеет в виду что-то другое?

А тот начал издалека:

— Понимаете, Гелена, я всегда восхищался вашим мужем. Совершенно его не понимал, но видел, что он — значительно более крупная личность, чем все, с кем мне доводилось иметь дело. А его идеи… Они обгоняли своё время. Поэтому когда он предложил мне поработать у него в проекте, я с радостью согласился и, по своему глупому обыкновению, не прочитал как следует контракт. Меня тогда волновали всего два пункта: у меня будет собственная лаборатория, оснащённая всем, что мне вздумается захотеть, и, как вы понимаете, сумма прописью, а она была более чем привлекательной. То, что проект секретный, я понял только тогда, когда Карл сунул мне под нос обязательство о неразглашении. Тут я испугался и захотел порвать наш договор, но было поздно. Йенссон спрятал его в папку, а бороться с ним…

Гели представила себе Стива рядом с Калле и согласилась: если оба не умели толком драться, Калле задавил бы оппонента массой.

Маронго между тем продолжал:

— Я проработал на базе пять лет. Передо мной была поставлена задача научиться изменять генотип уже живущего организма. Как вы, думаю, знаете, я решил поставленную задачу. Идея Карла о прививке себя оправдала. Да, далеко не всё поддавалось этому методу, но несколько качеств мы всё же научились прививать. Правда, только детям до семи лет и в несколько приёмов, любые опыты на взрослых давали полное отторжение.

— Я поняла, что вы брали за основу вирус ветрянки, — заметила справившаяся с собой Гелена.

В последнее время потрясения следовали одно за другим и она стала к ним привыкать.

— Всё верно, — подтвердил Стив, — Именно ветрянки. Так вот, у детей наступали генетические изменения, а взрослые просто болели и довольно тяжело: температура, сыпь, тошнота и все эти прелести, правда, они были совершенно не заразными. Но это так, сказки. Сейчас я перейду к делу.

Гели давно этого ждала и вся подобралась, предчувствуя, что услышит много интересного. Как бы на этот раз в обморок не упасть!

Но если Стив Маронго и собирался перейти к делу, то как-то странно. Этот человек любил обстоятельность и опять начал от Адама. Для начала рассказал, как он попал в новый проект.

Оказывается, четыре года назад к нему обратился Айра МакКормак. Пригласил на беседу, изложил, как высоко он ценит достижения Стива как учёного, особенно те, секретные, сознался, что предыдущий проект курировал и финансировал он лично, и предложил возглавить новый на очень выгодных условиях. Снова неразглашение и снова работа на отдалённой станции без возможности её покинуть.

— Я отказался, Гелена, поверьте. Я больше не хотел иметь со всем этим ничего общего. Нарушать закон — не моя стезя. МакКормак тогда заставил меня подписать только одну бумагу: о неразглашении нашего с ним разговора. Я ушёл домой и выбросил всё это из головы, наивно полагая, что оно меня больше не касается. Не прошло и недели, как меня выкрали во время поездки в университет на Саронге. Туда я прилетел, прочитал лекцию, а на обратном пути… В общем, я заснул в своей каюте, а проснулся на пути сюда. Здесь меня встретил довольный донельзя МакКормак и сообщил, что они искали мне замену, но не нашли, так что придётся мне поработать на Содружество, хоть и против воли. Методы те же, которые мы использовали, работая на Карла Йенссона, а цель новая: создание солдата-исследователя будущего.

123 ... 4243444546 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх