Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс в пламени Дракона. Часть 2.


Опубликован:
02.06.2013 — 02.06.2013
Аннотация:
Война объявлена, и флот Ксаль-Риумской Империи начинает наступление на острова Ивирского Султаната. Верховное командование Империи ожидает легкой победы, но командующий Западной эскадрой принц Дэвиан Каррел опасается, что ксаль-риумцам подготовлена смертельная ловушка. А между тем далеко на севере Агинаррийский Сегунат начинает осуществление собственных планов по оккупации архипелага Тэй Анг.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Итак, к делу! — сказала она. — Когда итсутанг ушел, боевые действия возобновились. Но, пока дороги просохли достаточно, чтобы армии смогли передвигаться, противник успел организовать оборону на этом рубеже.

Указка скользнула по карте вдоль извилистой синей линии реки.

— Эта река называется Шан-Си-Гуа, — пояснила Митсури, — как видите, наши войска должны непременно форсировать ее, чтобы продолжить продвижение на юг. Река не очень широка, но берега высокие и крутые. Превосходный оборонительный рубеж, чем "свободники" и воспользовались.

Действительно, хорошая позиция для обороны, мысленно отметила Иджиме, изучая карту. Не нужно быть гением тактики и стратегии, чтобы это понять. Река тянулась с запада на восток, перерезав путь агинаррийцам и их союзникам. Обойти преграду не получится: восточнее расположен протяженный горный хребет Суатин с немногочисленными перевалами, крутыми и узкими, а западнее до самого побережья лежат сплошные заболоченные джунгли. Наступающие вынуждены атаковать в лоб и форсировать реку. У Шан-Си-Гуа сходилось несколько больших дорог, реку пересекало три моста. Но вряд ли они уцелели. Если сторонники Фронта Свободы не совсем глупы, отступая, они взорвали мосты за собой.

— Свободники заняли позиции на южном берегу реки, — подтвердила ее ожидания Митсури, — и, разумеется, разрушили все переправы. Нашим войскам придется наводить понтонные мосты, чему препятствует вражеская артиллерия. Вот здесь, — указка продвинулась чуть ниже, — за этими холмами — многочисленные гаубичные батареи на закрытых позициях, простреливающие реку. Пока с ними не покончено, переправа через Шан-Си-Гуа невозможна. Задача избавиться от вражеской артиллерии и возложена на наши доблестные военно-воздушные силы. Завтра бомбардировщики с аэродромов "Накари" и "Сейджинг" нанесут удар. Наша задача — прикрывать их. У Фронта Свободы здесь тоже имеются аэродромы, так что ожидается сильное противодействие. Иначе говоря, мальчики и девочки, — Миями Митсури обвела взглядом молодых людей в лейтенантской форме, застывших в ожидании, — подраться нам завтра придется. Можете быть уверены.

Это заявление снова вызвало несколько возбужденных возгласов. Митсури не препятствовала, спокойно дождалась, пока подчиненные не выплеснули эмоции. Определенно, на ее лице Иджиме заметила признаки скрываемого удовольствия. Ей хотелось в бой не меньше, чем молодняку.

— Продолжаем, — когда все умолкли, она снова уткнула кончик указки в карту. — Мы взлетаем завтра ровно в восемь. Сразу от аэродрома берем курс 240. Рандеву с бомбардировщиками здесь, над холмами Сай-Рун. Отметьте ориентиры: речка Тодио, железная дорога и селение Шамги.

Иджиме, как и прочие, сделала соответствующие отметки на собственной маленькой карте в планшете.

— Дальше все просто, — продолжала Митсури. — Встречаемся с "толстяками" и следуем вместе с ними к цели. Всем удерживать строй. Соблюдать радиомолчание. Выполнять без размышлений любой приказ командиров. Смотрите в оба и будьте готовы ко всему. Учтите, авиация Фронта Свободы не так слаба, как некоторые думают. Из Каннивена, Геалара и Ниаллена свободникам еще до начала конфликта поставляли самолеты, и кое-кто из здешних летчиков обучался в Коалиции. Нельзя их недооценивать. И главное, — напомнила она, — не забывайте о том, чему я вас учила. Ваша цель — не записать на свой счет сбитого врага, а сделать так, чтобы бомбардировщики выполнили свою задачу и вернулись без потерь. Неважно, сколько вражеских истребителей вы собьете с небес, важно — чтобы не стало этих гаубиц, и наши войска форсировали реку. Вы должны быть не воздушными дуэлянтами, а заботливыми няньками, — ее слова опять вызвали несколько тихих смешков. — Действуйте сообща, не теряйте бдительности, и все пройдет успешно. А сейчас — свободны. Завтра у всех вас наконец-то будет возможность доказать, что вы учились не напрасно.

Остров Кехребар. Сафири.

Черно-золотые полотнища имперских штандартов высоко взмыли в воздух, развеваясь на ветру, и оркестр грянул "Полет Феникса" — гимн Ксаль-Риума. Солдаты, матросы и офицеры, выстроившиеся вдоль набережной ровными шеренгами, одновременно вытянулись по стойке "Смирно!", салютуя государю императору. Несколько тысяч рук взметнулись вверх, навстречу жаркому солнцу.

Дэвиан, с обнаженной саблей в руке, стоял навытяжку перед шеренгой старших офицеров. На удалении, сдерживаемая цепью морских пехотинцев в парадной форме, но с боевым вооружением, волновалась толпа зевак. Охранников было много — помимо моряков и солдат, которые стояли в линиях оцепления, агенты секретной службы, переодетые в штатское, оставались в толпе, а кто-то занял наблюдательные посты на крышах. Возможность покушения на ксаль-риумского Императора на острове, недавно захваченном у ивирцев, была вполне реальной, тем более что в последнее время даже в имперской столице вошло в моду стрелять в членов правящей династии. Дэвиан даже удивился, узнав о том, что Император решил лично посетить Кехребар. Но победа в недавнем сражении, последовавшая вскоре после трагедии в Сафири, очевидно, побудила дядюшку, следуя примеру султана Ажади, в кои-то веки покинуть дворец и посетить действующую армию.

"Его Императорское Величество Велизар III лично прибыл на остров Кехребар для награждения отличившихся офицеров и нижних чинов нашего флота" — в газетах подобные фразы под соответствующими фотографиями будут смотреться эффектно. А фотографов и газетчиков собралось множество. Правители Ксаль-Риума делали все возможное, чтобы взрывы в порту Сафири как можно скорее изгладились из памяти добрых граждан Империи. Дэвиан отметил, что журналистов разместили так, чтобы они могли фотографировать набережную, Императора со свитой, офицеров, шеренги матросов в парадной форме — в общем, все, кроме акватории порта, где по-прежнему возвышались над водой обломки "Велизара Первого" и три поврежденных линейных корабля, окруженные баржами, понтонами и землечерпалками.

Под звуки гимна Император Велизар прошествовал вдоль ровных черных прямоугольников имперских воинов. С четырех сторон его окружали гвардейцы в черных плащах, кирасах и шлемах с золотыми плюмажами, держа "на караул" обнаженные сабли. Здесь же был Тамрин — он держался на один шаг позади отца, а за Императорм Велизаром и кронпринцем следовала свита из штабных офицеров. Вместе с прочими прибыл на Кехребар Дориаль Анно — могучего сложения, бородатый Магистр Моря был почти на голову выше Велизара Третьего. Его широкая грудь блистала золотом и бриллиантами орденов. Значит, Анно удалось все-таки сохранить за собой пост марин-супериора и начальника Генерального Морского Штаба. Досадно, но Магистр Анно — надо отдать ему должное — всегда умел держаться на плаву, а весть о победе в Ивирском Море вновь привела Императора в благостное расположение духа.

Был здесь и худощавый Нарис Талан, держался бок о бок с Дориалем Анно. Дэвиан смотрел на обоих, скрывая усмешку. Он бы не удивился, если бы один "невзначай" вдруг наступил друг другу на ногу. За двумя Магистрами Моря следовало несколько офицеров рангом ниже — Магистров Флота и префектов. Процессия производила сильное впечатление. Государь Император прибыл лично лицезреть остров, захваченный его победоносной армией у подлого врага. А что до погибших кораблей... к счастью, всегда можно отвернуться от порта и смотреть в другую сторону.

Наконец, Император Велизар остановился перед шеренгой офицеров. Его свита держалась чуть позади, четко соблюдая оговоренное протоколом расстояние. Дэвиан, как и все, разодетый в парадный мундир, сделал три шага вперед и отсалютовал саблей. Солнечный свет заблистал на клинке. Движение получилось красивым, хотя Дэвиан никогда особо не увлекался фехтованием. Они с двоюродным братом порой устраивали потешные поединки, и всякий раз Дэвиан безнадежно проигрывал.

Вместе с Дэвианом вперед выступил Магистр Западной армии Дариус Лютиэн — ровесник Дориаля Анно, да и внешне весьма похожий на того — рослый, широкоплечий, с ухоженной бородой. Как и префект Каррел, Магистр Лютиэн держал в руке парадную саблю.

— Флот привестствует Императора! — громким голосом отчеканил Дэвиан.

Лютиэн повторил его движение и слова, приветствуя Императора от имени армии. Велизар Третий благосклонно улыбнулся.

— Император приветствует своих храбрых воинов, — провозгласил он. — Поздравляю вас с блистательной победой, преумножившей славу Ксаль-Риума.

Сабли вернулись в ножны, а Император Велизар приблизился к обоим офицерам и приветственно протянул руку Дэвиану. Это было некоторым отклонением от официального протокола, но Дэвиан повторил жест Императора. В стороне, за цепью полицейских, фотографы щелкали своими аппаратами, оператор, возрузив камеру на треногу, вел съемку для кинохроники. После Дэвиана дядюшка поприветствовал за руку и Магистра Лютиэна, который, по правде говоря, ни малейшего участия в штурме Кехребара не принимал. Всю работу сделал префект Артур Тион, Лютиэн прибыл с основной армией позднее. Теперь больше трехсот тысяч ксаль-риумских солдат были переправлены на остров в преддверии готовящегося удара по Янгину.

Строй моряков и солдат дружно грянул неизменное "Глория аэтерна!" — "Вечная слава!". Вечной славы желали своей державе легионы древнего Принципиона и гайонские полки. Как и феникс на гербе, традиция переходила от одной Империи к другой без изменений.

Велизар III, выждав некоторое время, поднял руку, и крики затихли.

— Верные воины Империи! — заговорил Император. — Я благодарю вас за службу. Вашу доблесть и ваши подвиги запомнят в веках. Встретившись с вероломством врага, вы не дрогнули и дали достойный отпор. Султан Ивира надеялся, что коварный ночной удар, совершенный в нарушение всех общепризнанных законов ведения войны, сломит нас, но его ждало жестокое разочарование. Кехрабар остался нашим, а теперь, сойдясь с врагом в открытом бою, как подобает истинным воинам, вы нанесли ему сокрушительное поражение и отомстили за погибших товарищей. Ажади Восьмой дорого поплатился за свою подлость, но справедливость еще не восторжествовала окончательно. Империя не будет знать покоя, пока сам султан не ответил за содеянное!

"О, да, — подумал Дэвиан Каррел, слушая речь дядюшки. — Ажади сам себе подписал приговор. Ивир мы еще можем пощадить, но султана — никогда..."

— Мы продолжим наступление! — вещал Император, и Дэвиан с оттенком иронии отметил, что Ажади Солнцеподобный, речь которого транслировали все ивирские радиостанции, говорил гораздо более страстно. В голосе дядюшки такого воодушевления не слышалось, он словно читал с бумаги. — Мы пройдем до самого Кадиха, чтобы принести ивирцам правосудие. Султан заплатит за свои преступления! Я верю в вас и я знаю, что на нашей стороне правда и благословение самого Творца, и поэтому победа будет за нами! Во славу Империи!

Вновь грянул боевой клич. На этот раз "Глория аэтерна" прозвучало трижды. После этого была дана команда "вольно" и "разойтись". Солдаты и матросы синхронно развернулись и, сохраняя ровный строй, начали покидать площадь. Император остался на месте, окруженный офицерами Штаба и гвардейцами. Он сделал Дэвиану знак подойти. Магистр Лютиэн сделал шаг следом за префектом Заподной эскадры, но по жесту Императора отступил, скрыв недовольство.

— Я благодарен тебе, Дэвиан, — сказал Велизар. Пожалуй, впервые за много лет Дэвиану показалось, что дядюшка говорит с ним искренне. — Ты сделал очень много для Империи.

— Таков мой долг, — ответил принц.

— Ты снова герой Ксаль-Риума, — хмыкнул Тамрин. — Кое-кто из газетчиков уже придумал для тебя прозвище "Гроза Ивира".

— Словами не передать, как я горд, — проворчал Дэвиан.

— Примите и мои поздравления, Ваше Высочество, — проговорил Дориаль Анно. — Это была блестящая победа.

— Благодарю, Магистр, — коротко отозвался Дэвиан.

— Я также присоединюсь к моему... коллеге, — протянул Нарис Талан. — Ваш успех в Ивирском Море хотя бы отчасти загладил провал Восточного Флота в Сафири, — при последней фразе лицо Магистра Анно вытянулось, а глазах Талана блеснула искра мстительного удовлетворения. Быть может, Анно и удастся сохранить свое положение, но теперь оно не столь незыблемо, как прежде. Император не мог не запомнить его самоуверенных речей до начала войны, как и того, что Матис Грант был ставленником Анно. Ну, а тот факт, что Нарис Талан всегда благоволил Дэвиану, мог прибавить мнению старика веса в глазах Императора.

"Творец и все десять пророков его, мучеников, — подумал Дэвиан со злостью. — А ведь Сафири никого ничему не научил. Мы подбедили ивирцев в открытом море, и они оба сразу сказали себе, что "Черный День" был просто роковой случайностью. А раз то была лишь случайность, о ней можно забыть и вернуться к привычным старым дрязгам..."

— Благодарю, Магистр Талан, но исход боя был предрешен заранее. На нашей стороне были все преимущества, а ивирцы даже не имели свободы выбора. Их командующие вынуждены были слепо выполнять волю султана. Эта битва — наш успех, но не подвиг.

— В некотором смысле, вы правы, — степенно кивнул Талан. — Но вы, ваше высочество, сделали все так, что нас не постигли никакие... неприятные неожиданности, — он снова бросил короткий взгляд в сторону хмурого Анно. — Вы располагали превосходством в силах и успешно его реализовали.

— Ты заслужил признание и награду, Дэвиан, — поддержал Тамрин. — Когда-то мы уже говорили с тобой об этом, — кронпринц вздохнул. — Не могу не повторить еще раз: во всей этой истории героем оказался ты, а не мы. Но, боюсь, история еще не закончена. Ты уничтожил султанский флот, но нам все еще предстоит штурмовать Янгин и Кадих. Наши люди в Лакрейне сообщают, что султан стянул к столице четверть миллиона солдат, включая пятьдесят тысяч гвардейцев.

— Но не только для обороны Лакрейна, — сухо заметил Император Велизар. — Не меньше нашей армии Ажади Восьмого пугает возможность мятежа. То же самое было после Анлакара. Когда разойдутся вести о повторном разгроме ивирского флота, султану нелегко будет удержать своих собственных подданных в повиновении.

— Безусловно, отец, — сказал Тамрин. — И все же, рано говорить о победе в войне, пока Лакрейн не взят. Мы уже успели убедиться в том, чего может стоить избыточная уверенность в собственном превосходстве.

— Да, — голос Императора стал еще холоднее. Велизару Третьему явно не пришлось по душе напоминание о недавней катастрофе, но Тамрин это проигнорировал. Напротив — кронпринц, заложив руки за спину, повернулся в сторону порта, рассматривая поврежденные корабли.

— Как обстоят дела, Дэвиан?

Тот пожал плечами.

— С Кадара прибыла техника и люди. Мы делаем все возможное. Через две-три децимы "Альтарис", "Стефаний" и "Микарен", пожалуй, удастся поднять со дна, но затем предстоит длительный ремонт. В лучшем случае, корабли вернутся в строй через полгода. "Велизар Первый", как вы сами видите, господа, годен только в переплавку. Что касается "Императрицы Корнелии", ее перегнали в базу на Кадаре и приступили к ремонту. К концу Лета авианосец снова будет боеспособен.

123 ... 4243444546 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх