— М-да... —задумчиво мурлыкнула Сиф себе под нос, покачиваясь на кресле, — нет, я видела, что ребятки серьёзные — серьёзнее обычных боевиков, но чтоб настолько? Чёт они мне не нравятся, Фил.
— А они даже тем парням, которых мы высадили, не нравятся, — согласно кивнул Фил, бросив взгляд на висящую наверху лампочку.
— И вообще, мне тут всё не нравится. Грёбанный Мистраль. Грёбанный Айронвуд. Грёбанная Рейвен Бранвенн.
— Ой, ну началось, — Сиф закатила глаза.
— А чё началось? Чё началось? Мы тут сидим уже четыре дня, и ничего не нашли. По нашим каналам этой женщины словно и не существовало никогда! Хрен знает, что найдут Геката и Ник, но многого я б ставить на это не стал. Дай бог узнаем что-то большее, чем имя. И вообще. Мне срочно нужны хорошие новости.
Сиф согласно хмыкнула, выуживая из кармана свой свиток. Просмотрев несколько страниц, она удовлетворённо кивнула.
— Во, слушай. Первый в мире бордель, чей персонал целиком состоит из секс-роботов, открылся в Атласе.
Фил одобряюще покивал.
— Вот. Вот это правильные новости. Атлас! — он наставительно поднял палец, — колыбель современной науки! Передовые достижения — на службу всем разумным!
— Кончай цитировать агитплакаты, — отмахнулась от него Сиф.
— Ты не можешь отрицать их очевидного превосходства, — упорствовал Фил.
— Я могу и буду. И вообще, у тебя есть праховые кристаллы? Я и так изрядно потратилась.
Фил прикрыл глаза, откидываясь на спинку и кивнул. Гитара в его руках внезапно исчезла.
— Всё есть.
— Ну и...
Дверь хлопнула, и, спустя минуту, в комнату заглянула хмурящаяся Геката. Следом за ней проскользнул Ник, пригнув голову в дверном проёме.
— И? — спросил Фил вместо приветствия.
Геката раздражённо фыркнула, качая головой. Ник молча облокотился на стену, скрестив на груди руки.
— Так. Прямо вообще-вообще ничего?
— Нет, — поджав губы, Геката поправила волосы, — вообще. Никто ничего не слышал. У Ника так же.
Сиф хихикнула над каламбуром.
— Крупный рейд на Белый Клык в городе, — коротко добавил Ник, — необычно.
Фил медленно провёл руками против волос, вдохнул воздух сквозь сжатые зубы и медленно выдохнул.
— То есть. Вы хотите сказать... Нас поимела банда анонимусов?
— Нас поимела банда анонимусов. — кивнула Сиф.
— Просто великолепно!
— Подписчики не должны об этом узнать! — Сиф схватила свиток, нервно бросая взгляды по сторонам, — что сказать, что сказать, что-о-о-о...
— Мы героически надрали задницы отделению Белого Клыка и парочке подлых наёмников, — отмахнулся Фил, — подлый враг бежал с поля боя.
— Бежали мы, — уточнила Геката.
— И с нами вместе боевая группа Белого Клыка, — пояснил Фил, — значит, они тоже бежали. А то, что вместе, так это частности.
Фыркнув, Геката закатила глаза и отвернулась. Фил заложил руки за голову, качаясь на ножках кресла.
— И вообще, мне это дерьмо не нравится совсем. Что это за женщина? Откуда она? Что ей нужно и на кой чёрт она снюхалась с Клыком?
— Вопросы на тыщщу льен каждый, — кивнула Сиф.
— Всё это плохо для бизнеса, — продолжал Фил, — сначала это левые бабы, затем эскалация, а затем полный бардак на рынке найма. А нам не нужен бардак на рынке найма, в Мистрале и так за полгода две серьёзные команды выбило.
— Три команды, — сухо уточнила Геката, — Элис не вернулась.
— Элис... — Фил озадаченно моргнул, — что? Да гримм, как так-то? Что за хрень происходит в этом городе?
— Осторожнее с вопросами, — коротко ответил Ник, — можешь получить ответы.
Фил фыркнул, вытянув ноги и балансируя на двух ножках кресла. Ник слегка повернул голову в сторону двери.
— Кто-то идёт, — он медленно потянулся к ятаганам в ножнах, а затем остановился, — свои.
Ножка кресла предательски хрупнула и Фил, коротко выматерившись, улетел назад, рушась на пол. Кресло упало сверху, подло придавив его к полу. Хлопнула дверь и в его поле зрения, ограниченного упавшим креслом, вошли два потёртых ботинка. Фил принюхался. Пахло алкоголем.
— Кроу! Ты ли это?
Кто-то отодвинул кресло в сторону, а затем поднял Фила за шиворот, словно котёнка.
Фил поднял голову, встретившись взглядом с мужчиной лет сорока, с чуть седыми, тёмными волосами, лёгкой щетиной на подбородке и тускло-алыми глазами.
— Фил. — коротко кивнул Кроу, всё так же держа его на вытянутой руке, — не твой сегодня день, а?
Фил печально помахал руками в воздухе, напоминая плохо прожатую тряпку.
— Меня поимела бригада анонимусов, Кроу. Разумеется, не мой.
— Банда, — уточнила Сиф, — привет, Кроу. Давно не виделись.
— Ага, — Кроу согласно кивнул и перевёл взгляд на оставшихся членов отряда, — Геката, Ник. Рад видеть.
— Аналогично.
— Приветствую.
— Банда, бригада, — Фил отмахнулся, наконец встав на ноги, — какая разница? Ну просто не бывает так, когда опытный охотник с хрен пойми каким проявлением вылезает просто из ниоткуда! Не бывает так! Мы все друг друга знаем хотя бы на уровне «я знаю парня, который знает парня, который знает вон того парня». Не вылезают просто так охотники, это не грибы! А то, что она вылезла, значит, что всё это дело не просто так! Да ещё с таким читерским проявлением — файерболы, прямая манипуляция пламенем и прочее дерьмо! Что-то тут не так, я тебе говорю.
Кроу присвистнул. Фил хмуро уселся на перевёрнутое кресло.
— Я в городе вообще проездом, — Кроу пожал плечами, — возвращаюсь в Вейл, услышал что вам попалась какая-то бешеная баба вот и заглянул. Что, всё так серьёзно?
— Да гримм её знает, — ответил Фил, — хочешь, видео покажу?
— Его на свиток пошли, — отмахнулся Кроу, — давай своими словами пока.
— Ну, — Фил покачал рукой в воздухе, — Геката?
— Хорошо поставлена техника, — сухо произнесла Геката, — серьёзные навыки в манипуляции аурой. Мощные удары. Сильное проявление — прямой контроль пламени. Никогда подобного не встречала. Всегда есть какая-то слабость, особенность — но её нет. Хотя...
— Хотя? — переспросил Кроу, склонив голову набок.
— Мне казалось, что она освоила проявление лишь недавно, — медленно произнесла Геката, — её способности впечатляют, но они не вплетены в рисунок боя должным образом. Они не совпадают с её стилем. Странно. Боец такого уровня обязан знать своё проявление на отлично. С таким уровнем владения аурой... Я не понимаю. И я согласна с Филом. Мне это не нравится.
— Выяснить бы, в чём дело, — пробормотала Сиф, усевшись на стол.
Кроу оглядел комнату, задумчиво хмуря брови.
— Ну... У меня есть кое-что. Но про инфу молчок, если что. Согласен?
— Без проблем.
— Агась. Жги.
— Короче, — Кроу поправил красный плащ, свисающий с плеч и прикрывающий массивный клинок, сложенный на его спине, — Вуди ж вам пересылал о том, что эта же женщина выперла из Вейла тамошнего командира Белого Клыка? Мне он это тоже переслал, но чуть больше. У неё есть двое помощников. Эмеральд Сюстрей и Меркьюри Блэк. Какие-то звоночки на имена есть?
— Сюстрей... — Фил наклонил голову на бок, — неа, нет. А вот Блэк. Блэк... Чёт мне эта фамилия с нехорошим ассоциируется.
— Маркус Блэк, — уточнила Геката.
— Точно! Маркус! Старый педик...
— Кто он? — поинтересовался Кроу, фыркнув от смеха.
— Тот ещё жопошник, — ответила Сиф.
— Бесчестен. — коротко бросил Ник.
— Точно так, — согласился Фил, — ассасин. Беспринципная до отвращения сука. Мы как-то отбиваем от гримм деревеньку. Стрельба, грохот, дети визжат — и тут эта сифилитичная выхухоль вламывается в дом к мэру и пытается его грохнуть. Напарывается на Гекату, разносит полдома и сваливает.
— Стоп, — озадаченно моргнув, Кроу слегка скривился от отвращения, — он напал на вас во время атаки гримм?
— Беспредельщик, я и говорю, — Фил недовольно взмахнул рукой, — и самое главное, отбили мы деревеньку, все целы и здоровы, даём концерт и валим домой, а затем я узнаю, что эта сука ровно через день вернулась, и прикончила-таки мэра! Говна кусок, вся радость от победы бивнебороду под хвост!
— Согласна, — Геката поджала губы, — я дала ему уйти. Это была ошибка.
— Ага. Вот только он уже месяца три как слился. Нашли рядом со сгоревшим домом. Земля ему стекловатой, как говорится — но это что получается... Меркьюри Блэк — только не говорите, что это чмо ещё и размножалось. Что вообще по нему есть?
Кроу прищурил глаза, рефлекторно проведя рукой по щетине.
— Хм... Судя по данным, сражается в основном ногами — капоэйра, тэквандо или что-то среднее. Вооружение — праховые пушки встроенные в ботинки. Да, ещё, вместо ног по бедро — высокотехнологичные протезы.
— Протезы...
Геката рассеяно провела рукой по лезвию ксифоса на поясе.
— Похоже, именно сын обратился против отца.
— Что? — переспросил Кроу.
— Узнаю стиль старшего Блэка. Калечащие удары в область ног. Болезненные с аурой, без неё — гарантирующие инвалидность. После множественных переломов, разрывов и гематом...
Геката слегка поморщилась, покачав головой.
— Глупо надеяться на регенерацию таких ранений. Ампутация и протезы — приемлемый выход.
— В общем и целом, если сын пошёл в папочку, у нас есть ещё одна беспринципная, самодовольная сволочь. Но компетентная.
Кроу кивнул, улыбнулся и хлопнул Фила по плечу.
— Спасибо, Фил. За мной должок.
— Забей, — Фил польщённо откинулся на перевёрнутом кресле, — свои ж люди, в конце концов. Ты точно задержаться не хочешь? Я тут наткнулся на такой шикарный бар...
Поморщившись, Кроу вздохнул.
— Я бы с радостью, Фил. Когда ж от выпивки отказывался? Но не. Племяшки впутались в какую-то историю. Надо разобраться, что к чему.
Фил успокаивающе поднял руки.
— Вот вообще без обид, семья — святое.
— Рад, что понимаешь.
Оглянув всех, Кроу коротко кивнул и развернулся к выходу.
— Удачи, народ.
— Эй, Кроу! — Фил поднял руку, — Погодь, ты в курсе где...
— Да гримм её знает, — охотник пожал плечами, — эта придурочная то тут, то там шляется. Слышал, что пока на континенте её нет.
Фил выдохнул.
— Ладненько, это хорошая новость. Всё сильнее хочется свалить, пока мы на неё не напоролись.
Хмыкнув на прощанье, Кроу вышел за дверь.
Фил задумчиво почесал подбородок.
— Лады, что делаем сейчас?
Лежащий на столе свиток звякнул сигналом о входящем сообщении. Сиф сграбастала его со стола, прочла текст на голоэкране и хмыкнула.
— Фил. Кажется, у нас появился след.
* * *
Вин с подозрением оглядел приземистое здание бара, перед которым стоял отряд. Его стены выцвели на солнце, потрескались от дождей и холодных зим и практически полностью лишились краски. Несколько окон, выходящих в полуподвальное помещение, были занавешены плотной тканью, из-за которой пробивались разноцветные вспышки, шум и гудение голосов. Над входом висела чудом сохранившаяся вывеска из неоновых букв, слабо светящихся в темноте позднего вечера.
«Ржавый палаш»
Стоящий под вывеской охранник, судя по одежде и оружию, из охотников, с таким же подозрением во взгляде оглядел Вина и его товарищей, сплюнул в сторону и хмуро поинтересовался.
— Правила знаете?
— Никаких драк, никаких проявлений, все разборки оставляем за порогом? — уточнил Олби.
Охранник кивнул и сместился в сторону, открывая проход к двери — на удивление прочной и укреплённой.
— Проходите.
Переглянувшись между собой, отряд последовал вниз, в подвальное помещение, из которого раздавался шум голосов и звуки музыки.
Внутри бара было на удивление просторно — стояло множество столов, некоторые из которых располагались открыто, у барной стойки и небольшого подиума, а другие жались к стенам, отгороженные плотными занавесями от любопытных глаз и острых ушей. В помещении было около двух-трёх десятков охотников. Одни собирались в группы по четыре, пять человек, другие сидели в одиночестве. Гудели разговоры, звенели стаканы, а стоящая на подиуме девушка тянула пронзительную, грустную ноту под печальный перезвон гитарных струн.
Олби подошёл к барной стойке, за которой стоял, молча опираясь на её край, хозяин бара — молчаливый мужчина лет пятидесяти, с седыми волосами и короткими усами. На лице его в равной мере пересекались морщины и давние шрамы. Переведя взгляд на Олби и остальных, бармен некоторое время задумчиво изучал их, а затем молча наклонил голову, потянулся за бокалами и скупыми, выверенными движениями выставил на стол четыре стопки.
— Отряд Элис не вернулся, — коротко пояснил он, — Помяните.
Олби серьёзно кивнул и, вскинув стопку в молчаливом салюте, опрокинул её. За ним повторили и остальные. Вин сморщился, но подавил кашель, не желая портить момент. Бармен молча кивнул в сторону подиума. Гитара вывела последние ноты, отзвучали последние слова песни, а затем Сиф перекинула микрофон Филу.
— Друзья. Товарищи. Сегодня не вернулась Элис. Я могу долго распинаться о том, каким она была человеком. Я могу долго рассказывать о её соратниках. Но я не буду. Я просто скажу, что она делала свою работу, и делала её хорошо. Спи спокойно, Элис. Что ты начала...
— То мы закончим, — откликнулись некоторые из посетителей. Множество других вскинули бокалы в молчаливом салюте.
Фил спрятал гитару в карманном пространстве и, обернувшись к Олби, улыбнулся, кивнув в сторону одного из столов, отгороженного занавеской. Сиф соскочила с подиума, а из колонок раздалась музыка.
Олби последовал за ним. Стол оказался достаточно велик для того, чтобы уместить восьмерых. Геката молча задёрнула зеленоватую занавеску, отгораживая их от остального помещения. Над потолком ярко горела лампочка, освещая крепкий, дубовый стол и сиденья из красной кожи.
— Джентльмены, — кивнул Фил.
— Привет, ребят, — вклинилась Сиф.
Геката и Ник ограничились молчаливыми кивками.
— Слышал, у вас есть инфа по этой женщине.