Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Не успел сделать облегченный вздох как остатки нескошенной травы на поляне и окружающие ее кусты знакомо зашелестели.
— Глава, а мы уж и волноваться начали. Хорошо хоть ВаСю всех успокоила...
Давным-давно. В те года, когда империи еще были королевствами, а на месте некоторых королевств бегали варвары.
Сю из рода Ва, что издавна обитал на северных склонах горной гряды близ Цзюйчжоу (провинция Шаньдун в Восточном Китае) рано лишилась матери. Несмотря на рождение уже трех дочерей отец Сю все еще хотел наследника. Именно его желание, помноженное на недостаток магического фона и явилось одной из причин смерти прекрасной Инин. Она сгорела всего за месяц после родов в продолжающейся родовой горячке, которую не смогли остановить лучшие из лучших лекарей клана. И именно по этой причине Сю стала отцу живым укором, напоминанием о навеки ушедшей возлюбленной. Так что с детства Сю была практически брошена и предоставлена заботе служанок, а тем, кто заменил девочке мать и отца стал дед, убеленный сединами основатель клана.
Её дед, Ва Инь в молодости отличавшийся большой тягой к знаниям, весьма рано овладел навыками каллиграфии и стихосложения, довольно бегло читал и был весьма красноречив. Он был беден, но обладал мужеством и находчивостью. Его стараниями, в основном хитрыми проделками и контрабандной торговлей солью, род Ва и обрел невиданное могущество, оставшееся незамеченным для населения империи. Затерянный в горах вымирающий клан лис оборотней внезапно оказался в центре гигантской паутины состоящей из тайных связей, агентов и перевалочных баз.
'Казенная соль грязна, хотя и дорога, а продаваемая тайно — дешева и чиста. У селян и зажиточных горожан она в большом почете, и перекупщики должны лишь успевать поворачиваться' именно так любил приговаривать старый Ва Инь. Мало-помалу и на месте нескольких хижин, неизвестно как цепляющихся за безжизненный горный склон вырос гигантский клановый дом, принадлежавший семье Ва и занимавший огромную площадь в несколько десятков му, причем здания с пристройками тянулись неразрывною линией вдоль скалистых уступов. Но для взгляда обычных людей все это было скрыто под множеством иллюзий и заговоров, превращающих окружающее богатство в ничем не привлекательные склоны, покрытые тщедушными пучками жухлой травы. И только единицы в империи знали, что гнездо злостных контрабандистов, подрывающих устои небесного трона, на самом деле является одним из самых крепких столпов, на которых покоится императорская власть. Лучшие шпионы императора, подобные полуденным теням. О них ходили легенды, их боялись до дрожи... Скромных контрабандистов клана Ва, любящих шутки и жизненную силу людей...
Сю была младшей из четырех внучек Ва Иня. Небо не дало ему сыновей от любимой жены Юан, а младшие жены или наложницы людских кровей, несмотря на все усилия, не могли принести желанного наследника. Впрочем, это касалось и отца Сю приведенного в клан ее матерью Иннин. Видимо поэтому в клане Ва девочек обучали не на страх, а на совесть, что было для того времени очень необычно. Поражая своим разумом и сметливостью окружающих, уже к четырем годам маленькая Сю выучила свои первые 'две тысячи' (иероглифов) и доказала этим что начертание иероглифа Сю — 'Красавица' не всегда означает ограниченность ума. Видя такую разумность в столь малом возрасте, Ва Инь нанял лучших из лучших учителей и уже к десяти годам всходы превзошли ожидания.
Обладая недюжинными магическими способностями, юный лягушонок, как её ласково называл дед (Ва переводится как лягушка) заставила окончательно поседеть не одного из приставленных к ней педагогов. Взрывы, вой и треск молний доносившиеся из стоявшего на отшибе учебного домика, в который занятия были перенесены после разрушения главного зала, конечно же нечаянного, не раз заставляли прислугу покрываться холодным потом от страха. Строгий аналитический ум и зароненное учителями зерно любопытства привели к совершенно неожиданному результату. Если старшие сестры вовсю кинулись в политику и управление кланом, в той мере, в которой отец позволял им взять власть в руки, то младшая с головой ушла в науку. Не обращая внимания на людей или кицуне и происходящее вокруг, Сю с маниакальной страстью предавалась своим, не всегда безопасным для окружающих экспериментам. Довольно скоро в доме Ва для слуг было изобретено довольно необычное наказание, страх перед которым заставлял прислугу быть просто шелковой — ведь никто и никогда не знал, что может взбрести в красивую головку молодой госпожи при виде нового объекта для экспериментов. Именно поэтому уборка учебного домика или утренние хлопоты в покоях Сю были наистрашнейшим из возможных наказаний. Новичкам быстро объясняли, что означает чуть прищуренный, заинтересованный взгляд, ненароком остановившийся на неудачнике. Нет — это не означало того что юная госпожа была жестока, просто возникшая в ее прекрасной головке новая идея полностью поглощала всё ее существо и требовала моментального выхода, а тут как раз и подопытный рядышком...
Некоторые из экспериментов оказались вполне удачными — например главный повар с некоторых пор замечательно научился управляться дополнительной парой рук, что позволило ему стать на кухне настоящим волшебником. Во всяком случае, завистливые взгляды начальника стражи на его работу ножами при разделке или шинковке, были известны всем вокруг. Правда сам повар теперь никогда не выходил из своей кухни и при любом упоминании молодой госпожи бледнел как мел...
Но мало кто знал причину столь устремленных занятий... причину, из-за которой Сю часто мучили ночные кошмары, после которых она, стиснув зубы, вновь принималась за бесчисленные гранитные утесы науки. Бесценные воспоминания детства — теплый расплывчатый овал лица матери, дрожащая увитая вспухшими сосудами рука деда и его тихий успокаивающий шепоток, пытающийся кому-то объяснить, что-то доказать... Проклятое заклятие, высасывающее остатки магии из этого мира, медленно убивающее волшебных существ. Именно оно было виновато... Именно оно отобрало у Сю мать... Отдалило отца... И продолжало медленно убивать деда...
Основатель клана был давно и неизлечимо болен, изуродованные, порванные каналы Ци не оставляли ни малейшей надежды на исцеление и только усилия лекарей немного оттягивали его конец. Слишком часто Ва Инь находился в области безмагии, слишком много раз он полностью опустошал свою ауру, колдуя во внешнем мире.
Хоть поселение кицуне и было построено на месте отмеченном небесами, уровень магии продолжал медленно, но неумолимо уменьшаться. Размещенная во внутреннем святилище жемчужина Небесного дракона, воспроизводящая тонкий ручеёк магии, лишь только оттягивала конец собравшихся в этом недоступном окружающему миру месте. Выкупленная за совершенно сумасшедшие деньги у императора она обошлась старому Ва не только в несколько возов презренного металла. Именно эта сделка заставила клан кицуне присягнуть на верность императору и стать его надежной опорой. Но... Именно осознание неизбежности конца... Многочисленные, до селе неизвестные болезни, начавшиеся из-за магического голодания... И знание того, что возведенные вокруг кланового гнезда барьеры рано или поздно падут — вот что убивало надежнее хладного железа, безжалостней клыков... Отчаянье...
Именно поэтому, просыпаясь в слезах, и вспоминая увитые вспухшими сосудами дрожащие руки деда, Сю с каким-то внутренним голодом, с яростью, порой пугающей умудренных сединами преподавателей, бралась за науку. Не бежала подобно своим старшим сестрам веселиться, а день за днем пытаясь... Пытаясь придумать хоть что-то... Ведь она обещала... Еще когда ей было пять лет, сидя на коленях у старого Ва детским тонким голоском Сю попросила дедушку наклониться и рассказала ему свое самое главное и секретное желание. Обхватив шею деда тонкими ручками и уткнувшись носиком в побелевшее от времени и порванное в нескольких местах ухо, Сю быстрым, чуточки заикающимся шепотом, именно тем шепотом, которым дети рассказывают родителям свое самое сокровенное, произнесла: 'Я обязательно вылечу тебя, деда!'
Дед чрезвычайно любил и берег Сю, но видя столь нездоровый интерес к науке и особенно к магии, по достижению возраста 'первой крови' сосватал Сю за Лю, сына первого министра Сяо, в надежде породниться и исправить характер младшей внучки, но тот еще до брака рано умер, и, как говорят, 'клич феникса к милой подруге' бедной Сю так и не был услышан...
Продолжая занятия наукой нелюбимая дочь своего отца мало помалу доказала свою незаменимость и уровень знаний. Так уж получилось, что уже через каких-то несколько десятков лет практически все амулеты применяемые членами клана и большинство самых мощных заклятий были созданы руками Ва Сю. Бросив все без остатка силы на изучение остатков доступной магии она добилась таких результатов о которых не слышали даже в древности. И это было не просто заучивание древних списков заклинаний и копирование уже существующих амулетов. Нет — Сю создавала своё, она творила. Еще не достигшая совершеннолетия, которое наступало в среде кицуне после второй сотни лет, Сю стала самым ценным имуществом клана — собственным Танцором с небесной кистью. Так что вскоре все разговоры о женитьбе и уходе 'этой бесполезной замарашки' на сторону, чего очень хотели старшие сестры и отец, моментально прекратились. Сю стала слишком ценна...
А потом случилась беда...
Несмотря на все усилия лекарей, несмотря на десятки бессонных ночей проведенных Сю у постели деда, старый патриарх Ва одним сумрачным и сырым утром не открыл глаза. Казалось, само небо плакало в этот день, наполненные влагой темные тучи прижимались к склонам горы, укутывая строение промозглым туманом. И в этом тумане раздавался вой — тоскливый обреченный вой потерявшего близкого человека существа...
Еще раньше из-за постоянной болезни старого Ва кланом фактически правил отец Сю, отдавая некоторые аспекты деятельности на рассмотрение её старших, уже достигших совершеннолетия сестер. Именно поэтому смерть старого патриарха прошла для клана тихо и незаметно. По истечении положенного траура новый глава клана отправился ко двору императора, засвидетельствовать свое почтение и нерушимость древних договоров. Но беда никогда не приходит одна и эта поездка тоже была этому доказательством...
После скоропостижной смерти отца, похороненного лавиной в ущелье Ста шагов, старшие сестры почуявшие сладкий дурманящий запах власти не долго оставались дружны и по давнишней привычке правителей принялись подчищать хвосты, как бы это не звучало в среде кицуне... Тихое противостояние длилось чуть больше недели и одной душной летней ночью, когда казалось сам воздух был наполнен тяжким ожиданием и даже вездесущие цикады затихли...
...
-Молодая госпожа, молодая госпожа! Проснитесь! — взволнованный голос раздавался из-за двери, как будто в насмешку украшенной танцующими журавлями. Звук нескрываемого страха в голосе служанки мгновенно вымел скомканные остатки сна.
-Цинфен?
Перегородка с тихим шелестом сдвинулась и маленькая девчушка, в одежде служанки, низко поклонившись, быстро зашептала взволнованным голосом:
-Госпожа, беда госпожа!
В голове мелькнуло обреченное — 'Началось!'. Вскочить, откинуть циновку, загораживающую люк, и подхватив покоящийся в оголовье сверток быстро метнуть служанке.
— За мной. Молча. Если хочешь жить.
Узкие коридоры подземного хода, начинающие заполнятся дымом, многократное эхо доносящихся до чуткого слуха криков и треска рушащихся строений и бьющиеся подобно птицам мысли: 'Всё к этому шло. Ну что ж, пятьдесят лян серебра, несколько свитков и служанка — что еще необходимо ученому? Рекомендательное письмо, подготовленное для недостойной уже покойным министром Сяо и несколько выполненных для императора поручений — вот и всё на что можно рассчитывать. ' Сдавленный кашель бредущей сзади на ощупь служанки временно отвлек от нелегких мыслей о своей дальнейшей судьбе.
— Быстрее Цинфен, нам нужно успеть до лодки, пока стражники не начали прочесывать окрестности.
-Да госпожа.
Обернувшись и схватив служанку за руку, чуть ли не бегом потащила ее за собой. Коридоры... Отблески багровых языков пламени, виднеющиеся из вентиляционных продушин искусно замаскированных на местности. Шлепанье сандалий по скопившейся лужами влаге.
Внезапно откуда-то из далека раздался неслышимый человеческим ухом звук, в нем было всё -скрежет, треск и шипение... Боль... Так мог бы стонать неодушевленный предмет... И сразу за этим невидимая волна прокатилась по каменным стенам и к Сю пришло понимание — осознание того, что в этом месте всё уже кончено...
— Быстрее! Огонь добрался до храма!
Шелест просыпающегося грунта и потрескивание сдвигающихся с места камней, коготками мороза пробежал по коже и заставил еще больше ускорить панический бег по заполненным тьмой коридорам. Шаг... Еще шаг, практически не касаясь пола в стремительном беге... И упавшая на плечи тяжесть провалившегося потолка, выбила остатки воздуха в месте с сознанием из тела...
26.08.1941 г. Лагерь. Пуща. Раннее утро.
Тихое потрескивание костерка, в мерцающие глубины которого устремлён взгляд покоящееся на коленях девушки. Ее плечи все еще вздрагивают под напором воспоминаний, больше похожих на битое стекло — такое красивое, но вместе с тем приносящее боль при прикосновении. Именно вал воспоминаний, пришедший в виде сна подхватил её с ложа и именно по этому она сейчас в одиночестве смотрит к костер. Несмотря на обрывистость полученных знаний, многое теперь становилось понятно...
Служение клану, исчезнувшему из-за обрушения магических щитов клану кицуне, уже не давило на её плечи. Теперь у неё есть свой собственный Дом с его чуточку сумасшедшим, но таким интересным Главой и с извечными проблемами с императорским домом. Стоило только вспомнить такого осторожного и вместе с тем опасного императорского чиновника еще недавно вынюхивающего дела клана. Всё становилось на свои места... Старшина — доверенное лицо, фактически министр двора. Находящиеся вокруг люди — остатки какого-то слабого клана уничтоженного противником, взятые под руку, но еще не удостоенные части быть принятыми в Дом. Дух Чащи, так похожий на ее покойного деда — умудренный патриарх клана с улыбкой взирающий на происходящее и всегда готовый помочь. Становились практически понятными меры её ответственности и власти. Конечно же, после возвращения Главы, предстоит не один разговор, но основное уже понятно.
И даже спешащие сюда гонцы императора, сообщение о которых было вчера вечером получено от колдующего вокруг своего странного артефакта Олега, были уже по своему понятны и не особенно страшны. Ведь всегда были императоры и всегда были чародеи...
Робкая улыбка, скользнувшая по расцвеченному бликами костра лицу лисы оборотня Сю из уже давно исчезнувшего в пахнущих пылью и плесенью свитках истории клана Ва, как будто бы говорила — 'Веселье? — Веселье только начинается....'
Глава 26. Самая скучная глава.
Расцвеченная подвешенными под потолком светляками полутьма главного зала, многочисленные блики острых стеклянных кромок, вплетающиеся в общую чуточку мрачную, но вместе с тем всё равно торжественную атмосферу. Застывшие друг перед другом две группы: — Группа гостей, в рядах которой маячит надоевшая Ссешесу до оскомины на зубах физиономия Иванова.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |