Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Memento mori


Опубликован:
20.02.2012 — 26.03.2016
Читателей:
9
Аннотация:
Попытка написать стандартное СИ - фентези. Попаданство. ГГ - МС, хомяк, прогрессор, бабник (в меру:) )
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Имя — Дарк. В нашей страже служит шесть лет. По отзывам, как мечник — середнячок, как арбалетчик — слаб...

— Ну да, слаб! Видел я, как он слаб! С такого расстояния засадил болт прямо под левую лопатку! Если бы я не приказал одеть 'живца' в кольчугу, а на спину ещё и железную пластину повесить, тот бы и не договорил...

— Кстати, зачем было так заботиться? Какая разница, смерть от арбалетного болта или от топора палача? Ну, назвал он имя нанимателя, а что толку? Ведь никаких последствий. Барону ди Экрен мы всё равно ничего не предъявим. Мало-ли что брякнул перед смертью душегуб? Может, оклеветать хотел...

— Да нет, последствия есть, — не согласился я. — Сервам от нас бежать особо некуда — только в баронство ди Экрен. Если получится мост перейти. Да перейти не сложно. Сколько там той охраны? Если большой толпой соберутся — затопчут. А так: десять раз подумают, прежде чем к такому негодяю сбегать. У него ведь, кстати, тоже недавно похожая серия убийств была. Но преступника так и не нашли. 'Наш' к этому времени уже сидел в подвале. Так что кто-то другой орудовал.

И ещё момент: ты представляешь, что бы было с толпой, если бы народ увидел, что кто-то стреляет со стены из арбалета? Паника, давка... Оно нам надо? А так почти никто ничего и не заметил. Ну шагнул человек вперед, и шагнул... Так что всё правильно.

В общем, извини, что перебил. Давай дальше.

— Да дальше и нет особо ничего... Близких друзей нет, семьи нет. Попробую покопать связи, но маловероятно, что что-то нарою, сразу скажу.

— Хорошо. А кто там кричал, что врёт он всё? Заметили?

— Да, заметили. Пока не трогаем, слежку установили, как и планировалось. Связи отрабатываем.

— В общем, итог, — хлопнул я ладонью по подлокотнику. — Минимум одного, максимум двух вражеских агентов выявили, одного из них обезвредили.

— Да, хорошо вы... ты с этим 'последним словом' придумал, — кивнул Финдис. Верно предположил, что назвать имя нанимателя Дэрку постараются не дать. Кстати, почти каламбур: Дэрка хотел убить Дарк.

Угу... Что да, то да. Прям какая-то 'серия' пошла... Дорк, Дэрк, Дарк... Ещё Дурка только не было. Такое имя тут тоже есть. И весьма распространено, кстати, как и три предыдущих.

— А остальные подозреваемые, значит, не 'проявились'? — уточнил я.

— Нет. Рядом с ними тоже были мои люди, но те вели себя спокойно.

— Как баронесса?

— Злая, как Хфург! Вихис вовремя сбежал, а то б она его точно прибила! — усмехнулся Финдис. — Но это мне видно, я ж её хорошо знаю. А кто не знает — и не догадается.

— Ладно. Пусть позлится. Порасстраивается. Потом ей всё объясню. А сейчас — пора идти. Там праздник без меня проходит!— с этими словами я поднялся на ноги.

— Может, всё-таки не надо? — вздохнул мой собеседник.

— Надо, Финдис, надо, — в свою очередь вздохнул я, и направился к двери.

— Нет, я, конечно, Финдиса понимаю. Моя жизнь — его жизнь. Поэтому, будь его воля, он бы меня запрятал бы в какой-нибудь комфортабельный сейф в самом глубоком подвале замка, и сдувал бы там с меня пылинки.

Но и меня ведь можно понять. Я жить хочу. Наслаждаться жизнью. Если, конечно это возможно в моей ситуации. А не прятаться весь отпущенный срок от врагов. Вот как раз чтобы меньше прятаться, надо бы количество этих врагов подсократить.

'Ловля на живца' с Дэрком в качестве приманки прошла удачно. Кстати, самым трудным в этой операции было уговорить человека, которому вроде бы нечего терять, выступить в роли живца. Хотя, с другой стороны... Решение было простым и вульгарным, как топор. Из двух вариантов: быстрой смерти за сотрудничество с властями и бесконечными пытками в случае отказа, клиент, конечно, выбрал первый вариант.

Теперь в роли живца буду выступать я. Честно говоря, не думаю, что сейчас кто-то срочно хочет моей смерти. Я ведь ещё не наследник. Но если вдруг желающие есть — мероприятие подходящее, чтобы они себя проявили. А я хоть развлекусь немного...

Как только я вышел из донжона, то увидел, что народ тут время зря не терял. Возле бочек с вином несколько человек умудрились уже ужраться в стельку, и их сейчас оттаскивали в сторонку предусмотрительно выделенные мной именно для этой работы стражники. Помилованный браконьер, к моему удивлению, ещё держался, хотя с ним уже выпил, наверное, каждый присутствующий. Силён мужик! Ну, тем лучше...

Небо над головой было ещё голубое, почти как днём, но в тени замковых стен уже зарождались сумерки, так что то тут, то там загорались факелы, призванные разгонять темноту до утра.

Танцоры на 'танцплощадке', похоже, успели сделать несколько рейсов к бочкам, да и и подруг своих сводили. Так что веселье тут било ключом.

То тут, то там, попадались люди в масках, а то и целиком в маскарадных костюмах.

Я поморщился. Хотел устроить маскарад, но всех снабдить хотя бы масками не получилось. А с маскарадными костюмами вообще вышел облом: швеи успели их пошить всего ничего. И одной из основных задач маскарада — сделать неразличимыми знать и чернь — достигнуть не удалось. Маскарадные костюмы достались только 'высшим шишкам' замка и их приближенным. Ну и ладно. Первый блин комом. Следующий раз получится.

Гм...Если он будет, конечно — этот следующий раз.

А где же моя женушка?

Ага! Как и следовало ожидать — блистает среди своей свиты. В беседке на противоположной от бочек с вином для простолюдинов стороне. Здесь халявное вино разливают 'высшему обществу'. Разумеется, качество напитка, мягко говоря, немного лучше того, что в бочках. Гм... А Тали действительно 'блистает'. В новом платье, между прочим. Которое я — 'барон' позволил ей заказать в лучшем столичном ателье. И оплатил.

С подачи меня — 'наследника'.

Для этого пришлось целое представление устроить. Сначала я в образе старого барона поручил жене поучаствовать в организации и руководстве праздниками. Потом я уже в своем молодом облике на 'совещании' со 'старым бароном' — Вихисом всячески намекал последнему, что неплохо бы было, чтобы баронесса ди Эррис на празднике имела 'достойный супруги столь знатного вельможи' вид. Намекал, конечно, в присутствии слуг, обслуживающих совещание. Ну не при Тали же чуть не в открытую говорить, что она ходит почти в обносках! Она ж меня живьём съест.

В общем, в результате спектакля женушка получила новое платье и донесение через агентство 'ОБС', кому этим счастьем обязана. Надеюсь, оценит.

Кстати, пойти, засвидетельствовать ей почтение, что ли? Нет, пожалуй, ещё рано. Подойду после турнира.

Да, турнира.

Свалил я в одну кучу и казнь, и гулянку, и фехтовальный турнир. А что? Пускай, пока штатские накачиваются вином, вояки покажут свои умения. Призовой фонд — девять золотых и соответственно восемнадцать и девять серебрушек за первое, второе и третье места.

Так что желающие блеснуть мастерством и заработать денюжку уже кучкуются на площадке у надвратной башни. Скоро будут бросать жребий, так что пора и мне подтягиваться. Да, я тоже участвую. Мне и по 'легенде' положено, и просто интересно.

О! А чья это знакомая физиономия мелькнула в толпе ожидающих жеребьёвки? Ба! Да это ж 'Ван Хельсинг' собственной персоной! Откуда он тут взялся? Он же умотал вроде — далеко и надолго. Пойду разберусь.

Подойдя поближе, я обнаружил, что рядом с моим относительно старым знакомцем стоят ещё двое чем-то похожих на него господ. Именно господ. Одежда хоть и небогатая, но не такая, как у простолюдинов, осанка ... видно людей, уверенных в себе. На поясах мечи. А у одного за спиной ещё и лук в чехле. Взгляды, то, что называется, 'цепкие'. Такие бывают у людей, привыкших отдавать приказы. И добиваться их исполнения.

И сейчас эти взгляды скрестились на мне.

Да смотрите на здоровье. Непроизвольно я нацепил на лицо выражение 'морда кирпичом'. Однако после секундной заминки сменил его на 'рот до ушей'. Пожалуй, улыбка сейчас будет тактически правильнее. Тем более, что и Дорк вон, тоже улыбается.

— Рад снова видеть вас в замке ди Эррис, шевалье ал Вэйсс — искренность из меня так и прёт, — какими судьбами? Вы же вроде собирались в какое-то далёкое путешествие.

— Человек предполагает, а Боги располагают, — развёл руками относительно старый знакомец. — Я шел в княжество Солнеинг...

— Пешком?! — непроизвольно вырвалось у меня.

— Ну да, пешком, — пожал он плечами. — Так, конечно, дольше. Но безопаснее. — я позволил себе скептически хмыкнуть. — Да, да. Безопаснее. Уж поверьте бывалому путешественнику. В общем, по дороге я встретил своих друзей. Они шли как раз из княжества. Да, тоже пешком. Кстати, позвольте представить их вам: шевалье зи Крейн, — один из сопровождающих Вэйсса — тот, что с луком, изобразил короткий поклон, — и шевалье о Дриен, — поклонился второй. Ага. Понятно. Приставка 'о' — это значит, ненаследное дворянство получено за особые личные заслуги. Ну и магам, оттянувшим лямку положенный срок на воинской службе, тоже 'о' к фамилии добавляют.

— шевалье Илар Винхем, — ага, это он уже меня представляет своим спутникам. Ну что ж. Я тоже умею с важным видом кивать головой.

— В общем, встретил я своих друзей, — между тем продолжил свой рассказ Дорк, — и выяснилось... кхм. Что мне идти в Солнеинг уже незачем. Вот я и вспомнил наш с вами разговор. По поводу работы. Ваше предложение остается в силе?

— Конечно, да! — я снова продемонстрировал все свои тридцать два зуба, — Всегда рад! — однако же... — надо напомнить Дорку, кто здесь хозяин. А то он, похоже, считает, что раз сам Я буду рекомендовать его барону, то дело уже на мази. — у барона ди Эррис, да продлят Боги его дни!, может быть другое мнение по этому вопросу. Но в любом случае, завтра я попрошу у него аудиенции, и поговорю о вас.

— Буду весьма признателен, — поклонился Вэйсс. — Однако, я хотел бы попросить вас и за своих друзей. Они бы тоже хотели поступить на службу к барону ди Эррис.

— Ээээ... Не поймите меня превратно, господа, — замялся я. — Но я вас совсем не знаю... Шевалье ал Вейсса я видел в деле. А вы...

— Не беда, — усмехнулся лучник, — мы предоставим рекомендации. А 'дело'... Мы так понимаем, здесь сейчас будет происходить фехтовальный турнир. Мы примем участие. И вы своими глазами сможете оценить нашу подготовку хотя бы в этой области военного дела.

— Ну, если так... — задумчиво протянул я, — то другое дело. Кстати, я тоже участвую в турнире. Так что, возможно нам даже придётся скрестить мечи в поединке.

— Жеребьёвка началась! — послышался голос от установленного у караулки стола, у которого восседал старичок, который ещё пару лет назад сам служил в замковой страже, но вынужден был уйти 'на пенсию' по состоянию здоровья ввиду дряхлого возраста. Ну что ж, пора прерывать беседу.

Турнир начался минут через двадцать, когда все участники были разбиты на пары, после чего нацепили доспехи и взяли в руки тупые мечи.

Удар гонга — и понеслось...

Ну что сказать? Атмосферненько. Антураж средневекового замка, играет средневековая музыка, на стенах горят средневековые факелы, и куча мужиков в средневековых доспехах попарно со всей дури машут средневековыми мечами. При этом умудряясь не сталкиваться с другими парами. Кругом только и слышно 'Бз-дын! Бум! Хрясь'. Со стороны танцплощадки и винопоилки подтянулись зрители и подбадривают своих фаворитов приветственными криками. Ну, или не очень приветственными, если те проигрывают. В общем, кто был на футболе — тот знает...

Однако мне сейчас не до 'атмосферы'. Всё внимание — на соперника. Я отдаю себе отчёт, что победителем этого турнира мне сегодня не стать. Особенно, если учесть, что в нем участвует Дорк ал Вэйсс, а как он бьётся — я видел. Но я этого и не планировал. Просто хотелось посмотреть, чего я на данный момент стою в схватке на мечах.

Оказалось, кое-чего стою... Первых двух соперников я вынес играючи, с третьим пришлось повозиться, с четвертым — опять получилось легко. Что странно. Вроде бы, чем ближе к финалу, тем круче должны быть противники. А пятым мне попался чёртов, то есть Хфургов 'Ван Хельсинг'. Ну или я ему. В общем, разделал он меня под орех. Хоть и рубился, вижу, не в полную силу.

Ну и ладно. Я положил меч, стянул с себя доспехи, и занял место среди зрителей. За дальнейшими боями наблюдал, кстати, потягивая вино. Уже можно.

Крейн и Дриен, кстати, действительно рубились неплохо. Они, правда, вылетели, не дойдя до четвертьфинала, но мне было видно, что в своих последних боях просто сыграли в поддавки. Гм... В 'политическом плане' — это правильный шаг с их стороны. Как-то не очень здорово воспринимается местными, когда три каких-то неизвестных типа приезжают в замок, и с лёгкостью надирают всем уши. А для оценки их уровня владения мечом увиденного мне было достаточно.

В финале ожидаемо, по крайней мере для меня, сошлись наш замковый инструктор по фехтованию, и ал Вэйсс. Жаль, что не догадался устроить тотализатор, сорвал бы куш. Хотя... Какой тут для меня куш. Гроши...

Финальный поединок прошел напряженно. Для инструктора. Видно было, что Дорк превосходит его в искусстве фехтования минимум на голову. Но... Выиграл инструктор. Дорк как-то умудрился вполне реалистично проиграть. Ему бы в театре работать...

В общем, финальный гонг, награждение довольных победителей, присоединение участников турнира к давно уже идущей среди остального населения замка пьянке...

Мои вояки — ребята простые. Скинули доспехи — и на гульки. Дворянам сложнее. Я шепнул пару слов одному из своих телохранителей, тот отловил какого-то отплясыающего со своей подругой слугу, а тот, понятно, что с чувством глубокой радости отправился заселять вновь прибывших дворян в гостевые покои. От дальнейшего участия в празднике те отказались, сославшись на усталость с дороги. Ну да, видел я сейчас, какие вы 'уставшие'.

Я же, раскланявшись с Дорком и его спутниками, и пообещав всенепременнейше встретиться с ними завтра, стремглав помчался в свои 'покои'. Быстренько помылся, переоделся, прихватил со стула изящную полумаску, и отправился наконец в беседку перекинуться парой слов с баронессой.

Кстати, я видел, что она тоже наблюдала за турниром. А значит, и за мной.

В беседке, как и следовало ожидать, собралась вся 'партия королевы', то есть баронессы. Подойдя поближе, я не смог удержать улыбку.

В принципе, и смысла сохранять серьезное лицо — нет. Праздник же!

Моя недоделанная затея с маскарадом сыграла с 'высшим обществом' замка Эррис злую шутку. В основном беднота была в своей, праздничной, но своей одежде. Разве что у некоторых были маски. А вот знать выглядела на фоне остальных комедиантами заштатного странствующего театра, прибывшими, чтобы сыграть какую-нибудь посредственную пьеску на потеху публике.

Хорошо, что кроме меня, эту аналогию никто не провел.

Простолюдинам было не до того, а знати... Да и знати тоже. Судя по царящему за столом оживлению, наклюкались тут уже хорошо. Даже у Тали вон щёчки раскраснелись, да и ведёт она себя... оживлённо. А ведь ещё пару часов назад у неё было совсем другое настроение. Правильно, видно, говорят: детское и женское горе — сильное, но недолгое.

123 ... 4243444546 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх