Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Факел свободы


Опубликован:
01.11.2014 — 01.11.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс - ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики - взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри... что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Спасибо, — сказал Каша, и полез в карман. Он осторожно извлек небольшое устройство и активировал виртуальную клавиатуру. Его пальцы поигрались мгновение, вводя сложный код, а затем он бросил устройство Зилвицкому.

— Я уверен, что каждый будет чувствовать себя счастливым, если ты придержишь это, Антон.

— Танди, безусловно, будет, — ответил Зилвицкий, и положил обезвреженное устройство в свой карман.

— А теперь, капитан Зилвицкий, — сказала Хонор, — я полагаю, вы готовы объяснить, что привело вас и офицера Каша ко мне в гости?

— Ваша светлость, — тело Зилвицкого, казалось, могло наклониться к Хонор без перемещения, — мы знаем, что королева Елизавета и ее правительство полагает Республику Хевен ответственной за покушение на жизнь моей дочери. И я надеюсь, вы помните, как моя жена была убита, и что у меня не больше причин любить Хевен, чем у ближайшего человека. Гораздо меньше, на самом деле.

Сказав это, однако, я должен сказать вам, что я, лично, полностью убежден, что у Хевена не было вообще ничего общего с покушением на Факеле.

Хонор молча смотрела на Зилвицкого несколько секунд. Выражение ее лица было просто задумчивым, а затем она откинулась назад и скрестила длинные ноги.

— Это очень интересное утверждение, капитан. И, могу сказать, то, которое вы считаете точным. Уж если на то пошло, интересно то, что офицер Каша считает его точным. Это, конечно, не обязательно, делает его правдой.

— Нет, ваша светлость, не делает, — медленно сказал Зилвицкий, и Хонор попробовала вкус жгучего любопытства обоих ее посетителей относительно того, как она могла быть настолько уверенной — и точной — в том во что они верили.

— Хорошо, — сказала она. — Предположим, что вы начнете, капитан, с того, что скажете мне, почему вы считаете, что это не была хевенитская операция?

— Во-первых, потому что это было бы исключительно глупо делать для Республики, — сказал Зилвицкий быстро. — Оставляя в стороне детали, что будучи пойманными, это бы имело катастрофические последствия для межзвездной репутации Хевена, к тому же единственной вещью, которая гарантированно срывает саммит, предложенный ими. А в сочетании с убийством посла Вебстера, это было бы равносильно появляющемуся изображению с рекламой в каждом СМИ в галактике, которая говорит: "Смотрите, мы сделали это! Разве мы не мерзкие люди?"

Массивный грифонский горец засопел, как особенно разгневанный вепрь и покачал головой.

— У меня был некоторый опыт работы с хевенитским разведывательным ведомством, особенно в последние пару лет. Его текущее управление намного умнее, чем это. Уж если на то пошло, даже Оскар Сен-Жюст не был бы достаточно высокомерен — и глуп, — чтобы попробовать что-то вроде этого!

— Возможно, нет. Но, если вы простите меня, все это основано исключительно на вашей реконструкции того, что люди должны были быть достаточно умны, чтобы это признать. Это логично, я признаю. Но логика, особенно когда участвуют человеческие существа, часто не более чем способ ошибиться с уверенностью. Я уверена, что вы знакомы с советом "Никогда не приписывай злому умыслу то, что можно списать на некомпетентность". Или, в данном случае, возможно, глупость.

— Согласен, — сказал Зилвицкий. — Тем не менее, есть также то, что я достаточно глубоко проник в хевенитские разведывательные операции в и вокруг Факела. — Он склонил голову к Каша. — Представители разведки, действующие там и в Эревоне, полностью сознают то, что они не хотят ссориться с Одюбон Баллрум. Или, если на то пошло, при всей моей скромности, со мной. И Республика Хевен в полной мере осознает, как Факел и Баллрум будут реагировать, если окажется, что Хевен на самом деле был ответственен за убийство Берри, Руфи и Танди Палэйн. Поверьте мне. Если бы они хотели избежать встречи с Елизаветой, они бы просто отозвали предложение о саммите. Они не пытались бы саботировать его таким образом. А если бы они попытались саботировать это таким образом, Руфь, Джереми, Танди и я знали бы об этом заранее.

— Итак, вы хотите сказать, что в дополнение к вашему анализу всех логических причин, почему они не делали этого, ваши собственные меры безопасности предупредили бы вас о любой попытке со стороны Хевена?

— Я не могу абсолютно гарантировать этого, очевидно. Однако, я считаю, что это было бы верно.

— Понятно.

Хонор задумчиво потерла кончик носа, потом пожала плечами.

— Я приму вероятность того, что вы правы. В то же время, не забывайте, что кто-то — по-видимому, Хевен — ухитрился добраться до моего собственного флаг-лейтенанта. РУФ до сих пор не смогло предложить как это, возможно, было достигнуто, и в то время как у меня есть самое высокое уважение к вам и вашим возможностям, адмирал Гивенс сама точно не неумелый работник.

— Точка зрения принята, ваша светлость. Тем не менее, у меня есть еще основания полагать, что Хевен не имел к этому никакого отношения. А с учетом... необычной ясности, с которой вы, кажется, оценили Виктора и меня, вы можете быть более готовы признать эту причину, чем я боялся, что вы были бы.

— Понятно, — повторила Хонор, и перевела взгляд на Каша. — Очень хорошо, офицер Каша. Поскольку вы, очевидно, являетесь еще одной причиной капитана Зилвицкого, полагаю, вы убедите меня, вдобавок.

— Адмирал, — сказал Каша, отказавшись от аристократических титулов, которые, как она знала, были его собственным тонким заявлением плебейского недоверия, — я нахожу, что ваше присутствие гораздо более обескураживающее, чем я ожидал. Возникала ли у вас мысль о карьере в разведке?

— Нет. А что касается убеждения?

Каша резко усмехнулся и пожал плечами.

— Ладно, адмирал. Наиболее убедительное доказательство Антона состоит в том, что если бы Республика приказала провести любую такую операцию на Факеле, это было бы моей работой ее выполнить. Я являюсь начальником станции ФРС для Эревона, Факела и сектора Майя.

Он сделал признание спокойно, хотя Хонор знала, что он был очень недоволен, делая это. С отличной причиной, подумала она. Точное знание того, кто является главным шпионом противоположной стороны, должно было сделать работу ваших собственных шпионов намного проще.

— Есть причины — причины личного характера — почему мое начальство, возможно, попыталось бы вырезать меня из петли для этой конкретной операции, — продолжил Каша, и она попробовала его тщательную решимость быть честным. Не потому что он не был бы вполне готов солгать, если бы считал, что это его обязанность, а потому, что он пришел к выводу, что он просто не мог успешно лгать ей.

— Хотя это правда, что эти причины существуют, — продолжал он, — также верно то, что у меня есть личные контакты на очень высоком уровне, которые предупредили бы меня в любом случае. И со всей скромностью скажу, что моя собственная сеть предупредила бы меня, если бы кто-то с Хевена вторгся на мою территорию.

Потому что все это правда, я могу сказать вам, что шанс на любое республиканское участие в покушении на королеву Берри является эффективно не существующим. Итог, адмирал, в том, что мы не делали этого.

— Тогда кто? — оспорила Хонор.

— Очевидно, что если это не был Хевен, наши подозрения естественно собирают свет на Мезе, — сказал Зилвицкий. — У Мезы и "Рабсилы" есть много собственных причин, чтобы желать дестабилизации Факела и смерти Берри. Тот факт, что нейротоксин, используемый при попытке, имеет происхождение от солли также указывает на вероятность мезанского участия. В то же время, мне мучительно хорошо известно, что каждый человек в официальном разведывательном ведомстве встанет в очередь, чтобы указать мне, что мы естественно предвзяты в пользу предубеждения, что Меза ответственна за любое нападение на нас. И, честно говоря, они были бы правы.

— Каковое не меняет того факта, что вы действительно верите, что это Меза, — заметила Хонор.

— Нет, не меняет.

— А у вас есть какие-либо доказательства кроме того, что нейротоксин, вероятно, пришел из Лиги?

— Нет, — признался Зилвицкий. — Не в этот раз. Мы занимаемся парой направлений расследования, которые, как мы надеемся, дадут нам эти доказательства, но у нас их еще нет.

— Что, конечно, является причиной для этого довольно драматического визита ко мне.

— Адмирал, — сказал Каша с первой улыбкой, что она видела от него, — я действительно думаю, что вы должны рассмотреть возможность второй карьеры в разведке.

— Спасибо, офицер Каша, но я верю, что смогу осуществлять разведку, не становясь шпионом.

Она улыбнулась ему в ответ, потом пожала плечами.

— Ладно, джентльмены. Я склонна верить вам. И согласна с вами, если на то пошло. Я никогда не видела смысла для Хевена в нападении на Берри и Руфь. Но, в то время как я могу поверить вам, я не знаю, как много пользы это принесет. Я, конечно, готова представить то, что вы мне рассказали адмиралу Гивенс, РУФ и Дому Адмиралтейства. Однако, я не думаю, что они собираются купиться на это. Не без каких-то подтверждающих доказательств, кроме обещания — каким бы искренним оно ни было — старшего хевенитского шпиона в регионе, что он на самом деле, на самом деле не имел ничего общего с этим. Назовите меня глупой, но так или иначе я не думаю, что они собираются принять вас беспристрастным, бескорыстным свидетелем, офицер Каша.

— Я знаю это, — ответил Каша. — И я не беспристрастный или бескорыстный. На самом деле, у меня есть два очень сильных мотива говорить вам это. Во-первых, потому что я убежден, что то, что произошло на Факеле не представляет политику или желания моей звездной нации, и что это явно не в интересах Республики. Поскольку это не так, у меня есть ответственность сделать все, что я могу сделать для смягчения последствий того, что произошло. Это включает в себя инъекцию любого голоса здравого смысла и разума, которую я могу сделать в процесс принятие решения Звездным Королевством на самом высоком уровне, что я могу достичь. Каковым, в данный момент, оказываетесь вы, адмирал Харрингтон.

Во-вторых, Антон и я, как он сказал, проводим собственное расследование этого. Его мотивы, думаю, должны быть совершенно понятны и ясны. Мои собственные отражают тот факт, что Республика в настоящее время обвиняется в преступлении, которое она не совершала. Мой долг выяснить, кто же совершил его, и определить, почему он — или они — хотел, чтобы казалось, что это сделали мы. Кроме того, у меня есть некоторые личные мотивы, связанные с тем, кто, возможно, был бы убит в процессе, которые также дают мне очень сильное основание хотеть найти людей, стоящих за этим. Тем не менее, если наше расследование окажется успешным, нам будет нужен кто-то — на самом высоком уровне процесса принятия решений Звездного Королевства, которого мы можем достичь — кто готов выслушать все, что мы найдем. Нам нужен, за неимением лучшего термина, влиятельный друг.

— Таким образом, это действительно сводится к корысти, — заметила Хонор.

— Да, это так, — откровенно сказал Каша. — В вопросах разведки, не так ли всегда?

— Думаю, да.

Хонор рассмотрела их обоих снова, потом кивнула.

— Очень хорошо, офицер Каша. Что бы ни случилось, у вас есть ваш влиятельный друг. И только между нами тремя, я надеюсь, вы сможете найти нужные нам улики до того, как несколько миллионов человек будут убиты.

Глава 33

Кэтрин Монтень посмотрела на огромный чемодан, лежащий на кровати. Взгляд был не слишком теплым.

— Ты понимаешь, Антон, какой это пережиток древности? Человеческая раса покинула родную планету почти две тысячи лет назад, а нам все еще приходится паковать багаж самостоятельно.

Антон Зилвицкий поджал губы:

— Это одна из тех "будь ты проклят, если согласишься", "будь ты проклят, если не согласишься" и "будь ты проклят, если промолчишь" ситуаций?

— Что это значит? — нахмурилась она.

Он указал коротким и толстым пальцем на дверь, ведущую в нишу с бытовой техникой: — Там находится домашний робот с отлично настроенной программой подготовки к поездкам. Лично я не паковал свой багаж... о, годы. Не помню, сколько именно, но много.

— Ну, да, — она округлила глаза. — Ты мужчина. Не считая носков и белья, — одинаковых носков и белья, — тебе нужны три костюма, столь же простых, как кусок жареного мяса. Мясо, картошка, морковка — больше тебе ничего не нужно.

— Как я и сказал, "будь я проклят, что бы я ни сделал". — Он бросил взгляд на дверь, как бы ища путь к отступлению. — Последний раз, когда я обращал на это внимания, наши дочери, Хелен и Берри, являлись женщинами. Как и принцесса Рут. И ни одна из них троих также не упаковывала свои вещи лично уже много лет.

— Ну, конечно, нет. Хелен в военнослужащих, так что волей-неволей она была запятнана мужским отношением. Берри росла без горшка, чтобы помочиться, и она по-прежнему накапливает личные вещи, как если бы у нее был бюджет крысы в земляных норах. А Руфь просто ненормальна. Единственный член королевской семьи, в которой... о, черт, никогда не было того, кто хотел быть шпионом.

Она выпрямилась и расправила плечи.

— Я, с другой стороны, сохранила нормальные женские обычаи и взгляды. Так что я знаю совершенно точно и хорошо, что никакой гребаный робот не упакует мой чемодан должным образом. Будучи честной по отношению к живому существу, я все еще заставляю мой ум считать, что положить в чемодан, пока он не закрыт.

— Ты также одна из самых богатых женщин в Звездном Королевстве, Кэти. Черт, в Звездной Империи — как, впрочем, во всей этой чертовой галактике, поскольку богатство мантикорской верхушки общества посостязается почти с любым в Солнечной Лиге, проклятье на их черные и злые аристократические сердца. Так почему бы тебе не позволить одному из твоих слуг упаковать чемодан?

Монтень выглядела смущенной.

— Это не кажется правильным, — сказала она. — Некоторые вещи человек должен делать сам для себя. Использовать туалет, чистить зубы, собирать свой собственный чемодан. Было бы гротескно иметь слугу, чтобы делать такого рода вещи.

Она смотрела на чемодан в течение нескольких секунд, а затем вздохнула.

— Кроме того, упаковка моего собственного чемодана позволяет мне забыться. Я буду скучать по тебе, Антон. Очень.

— Я буду скучать по тебе, любовь моя.

— Когда я увижу тебя снова? — Она повернула голову, чтобы посмотреть на него. — Наилучшая оценка. Ты можешь обойтись без лекции о временной неопределенности разведывательной работы.

— Честно говоря, это трудно знать. Но... я думаю, несколько месяцев как минимум, Кэти, и они легко могут растянуться на год и более.

— Да, я так и поняла. Черт возьми, если бы я могла...

— Не будь глупой. Политическая ситуация для либералов на Мантикоре слишком важна, чтобы ты оставила Звездное Королевство вновь, как только вернешься домой. Какой она стала, когда ты, вероятно, растянула ее, оставаясь здесь на Факеле на протяжении стольких недель после коронации Берри.

— Я не жалею об этом, все же. Ни одной минуты.

— Я тоже и, наверняка, Берри оценила это. Но пока я подсчитываю, ты можешь позволить себе один длительный отпуск, — он улыбнулся также криво, как и она раньше, — учитывая, что этим поводом была коронация твоей дочери — ты действительно можешь сделать это снова. Лишь в политическом беспорядке не получается в порядок.

123 ... 4243444546 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх