Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Погоня за сказкой


Опубликован:
03.06.2015 — 15.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно, когда обещает их красавец-офицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется, наполненной радостью. Будущее грезится безоблачным, любовь вечной, и, стоя у алтаря, ты веришь в то, что счастье будет нескончаемым. Но однажды муж не возвращается домой, и все, что тебе может сказать начальник порта - это: "Возвращайтесь домой, мадам Литин". Твоя сказка ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез возлюбленный супруг. И когда никто не желает тебе помочь, когда вера в честность и благородство тает на глазах, единственные, кто готовы откликнуться на твою мольбу - пираты и их капитан Вэйлр Лоет, ироничный мерзавец, отчаянный сорвиголова и отличный малый. Попутного ветра "Счастливчик", мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В душе я надеялась, что смогу продлить откровения капитана, минуя свои, даже сама открыла рот, показывая, что готова к новым уточнениям. Вэйлр послушно дал мне следующий кусочек.

— Расскажи, что произошло с Фостом, — произнес он, глядя, как я слизываю с краешка губ капельку соуса. — Поросенок, — хмыкнул Лоет и промокнул мне рот салфеткой. После этого уже более твердо повторил. — Твоя очередь отвечать.

Вздохнув, я повертела в руках кружку с остатками винами, и пират услужливо подлил еще.

— Вэй, я с тобой превращусь в пьяницу к концу пути, — проворчала я.

— Если муж тебя такой прогонит, я возьму в свою команду, — пообещал Лоет. — Мне нужны дебоширы, драчуны и пьяницы с острым языком. По мне, так после того, как с тебя слетели навязанные воспитанием лоск и спесь, ты стала гораздо интересней.

— Господин Лоет, вы никак говорите мне комплименты! — воскликнула я и рассмеялась.

— Я?! — фальшиво возмутился пират. — Еще чего! Ты все такая же тощая и вредная. Ну, ты сама все знаешь.

Я фыркнула и погрозила ему пальцем. Хмель все сильней растекался в крови, дурманя голову.

— Вэйлр...

— Адалаис, не заговаривайте мне зубы, — потребовал капитан. — Я жду от вас печальную повесть. Плакать и сморкаться буду в рукав, надеюсь, это не испортит тебе аппетит.

— Фу, Вэй, ты невыносим! — я снова рассмеялась. — Какой же ты гадкий!

— Ложь, наглая и беспринципная. Я мил, как котенок, — хмыкнул он. — Ну, давай же, я готов внимать.

Усмехнувшись, я некоторое время смотрела на этого невероятного мужчину, который не уставал удивлять меня, забавлять и злить так, что хотелось задушить его собственными руками. Но не оставил равнодушной ни разу. Он кивнул, предлагая все-таки начать. Я вздохнула и начала отдавать обещанный долг откровенности.

— Я связалась с Анселеном Фостом, когда пропал Дамиан, — сказала я, уже не глядя на Лоета. Признаваться в своей наивности было неприятно, как и в том, что за этим последовало. — По-наивности, неопытности и, наверное, глупости я попросила у него помощи. Фост оказался единственным человеком, принявшим во мне участие. Впрочем, я сама поверила в его заверения и больше не искала поддержки, ожидая, когда он выполнит обещание. Но шли дни, а Фост лишь использовал возможности, чтобы встречаться со мной. И когда я решила разорвать с ним всяческое сношение, господин офицер сказал, что меня ждет встреча с его человеком. Он привез меня в какой-то дом, запер дверь и пытался получить то, что я никак не могла ему отдать, мою честь. Это мерзавец даже предлагал мне свою руку, когда через год Дамиана официально признают погибшим. И если бы не неизвестный мне спаситель, услышавший мои крики, я бы пала жертвой негодяя. Я не видела лица мужчины, выломавшего дверь и откинувшего от меня Фоста. Даже не успела сказать ему спасибо. Просто вскочила и убежала. После этого я поняла, что не могу полагаться ни на Адмиралтейство, бросившее своих людей в плену, ни на офицеров, среди которых попадаются такие, как Фост. Только на себя. И я обратилась к господину Орле, спросив, есть ли среди разбойников честные люди. Он свел меня с тобой. Вот и вся история. Ты будешь издеваться и смеяться над моей глупостью?

Я подняла глаза на пирата. Он смотрел на меня странным взглядом. Он будто вспоминал что-то нехорошее, до того сейчас ожесточенным было его лицо. Мне стало не по себе.

— Вэй, — осторожно позвала я.

Мужчина вздрогнул и очнулся. Черты его лица смягчились и на губах мелькнула растерянная улыбка. Но уже через мгновение передо мной сидел привычный Вэйлр Лоет, ироничный и расслабленный.

— Мне сказали, что Фост напоролся на чью-то шпагу, — произнесла я. — Кажется, даже тяжело ранен.

— А должен был быть убит, — ответил капитан. — Живучая скотина. Откроешь ротик? — он так резко сменил тему, что я не успела осмыслить его слова. — Ну, давай, мой ангел.

— Тогда с тебя еще одно откровение, — кивнула я и выполнила его пожелание.

— Еще?! — притворно возмутился Лоет. — Ну, у вас и хватка, дамочка.

Рука Вэя задержалась у моих губ. Он обвел большим пальцем их по контуру, и я застыла, не смея шевельнуться. Но пират сменил пальцы салфеткой, и странная магия ушедшего момента развеялась, оставив за собой неловкость.

— Ты аристократ по рождению? — спросила я первое, что пришло мне на ум, спеша избавиться от неприятного осадка.

— Я сын ветра и моря, — хохотнул Лоет на мой укоризненный взгляд. — Ладно. Да, аристократ по рождению.

— Но я не знаю аристократических семей с фамилией — Лоет, — произнесла я то, о чем столько думала.

Пират разлил остатки вина и усмехнулся.

— Лоет не фамилия, это прозвище. С языка дикарей с острова Оджи — лоетте переводится, как свободный. Так меня назвал шаман их племени. Я сделал прозвище официальным, так сказать, превратив в более привычную форму — Лоет. Вэйлр Свободный, вот, кто я.

— Вэйлр Болтун, вот, кто ты, — хохотнула я, ткнув пирата кулаком в плечо. — И все же, Вэй, а как же твоя семья?

— Вот моя семья, — он обвел палубу широким жестом. — Мой дом и моя семья. С той, в которой я был рожден, я не имею никаких сношений.

— Но почему? — изумилась я.

Капитан тут же взял последний кусок нежного мяса, обмакнул его в соус и подал мне. Решив повредничать, я открыла рот, но стоило Вэю приблизить руку, как прихватила его зубами за палец. Мы так и замерли друг напротив друга. Ошеломленный пират, и я с его пальцем в зубах. То ли от чувства неловкости, то ли растерянности, я разжала зубы и облизала губы, задев им и многострадальный мужской палец. Вэйлр сдавленно выдохнул и резко поднялся на ноги.

— Высокородным дворянам пират в роду не нужен, — отрывисто произнес Лоет. — Я для них не вернулся из того самого рейда. На этом вечер откровений закончен.

Капитан стремительно удалился, а я еще какое-то время сидела на палубе, осмысливая все сказанное сегодня, а так же то, что произошло напоследок. Мне было стыдно.

— Завтра я извинюсь за свое поведение, — решила я и сбежала в свою каюту.

Глава 27

На следующее утро ничего не изменилось. Штиль, тоска и уныние. Я умылась, привела себя в порядок и собралась сходить на камбуз, когда в мою дверь постучались. На пороге оказался сам капитан Лоет с подносом. Он отстранил меня с дороги и вошел в каюту.

— Завтракай, — велел капитан и уселся напротив.

Моментально вернулось чувство неловкости после вчерашнего инцидента. Теперь я не знала, как себя вести с покусанным мной мужчиной. О том, что сделала после, даже думать не хотелось. Стоит ли говорить, что аппетит после этих размышлений исчез вовсе?

— Ада, поживей, — скомандовал Лоет, беря с подноса вторую чашку с чаем. — У нас много дел.

— У нас? — недоуменно переспросила я, садясь все-таки за стол. — Дел?

— Именно, Ангелочек, именно, — подмигнул Вэй.

Я некоторое время честно пыталась приступить к завтраку, но кусок в горло не по лез по-прежнему. Нам нужно было объясниться, без этого мне было сложно смотреть в глаза капитана Лоета.

— Дамочка, — насмешливо позвал меня пират. — Отчего мне видятся грядущие сопли?

— Вэй...

— Да-да, мадам Адалаис, я весь внимание, — чопорно кивнул мужчина.

— Господин Лоет, — изломленная бровь капитана привела меня в окончательное замешательство. — Я должна принести свои извинения за вчерашнее... э-э... недоразумение. — Лоет поставил чашку и подпер щеку кулаком, изображая живейший интерес. — Я не должна была вчера вас... Вэйлр, — мои щеки уже пылали от досады и стыда. — Прости, я тебя вчера покусала.

— И облизала, — осклабился мерзавец. — Это было мило.

— Вэй! — возмутилась я, вскакивая с места.

Пират откинулся на спинку стула и вытянул ноги. Его ироничный взгляд выжигал во мне стыд, оставляя негодование.

— Что — Вэй? Что сразу — Вэй? — спросил он невинным тоном. — Мои пальцы в твоем распоряжении, кусай на здоровье. Надеюсь, бешенства у тебя нет? Ну, конечно, нет, о чем это я, ты же чистый ангел.

— Господин Лоет! — воскликнула я. — Умерьте вашу иронию немедленно! Я поступила ужасно и пытаюсь извиниться, а вы...

— А что я? — Лоет допил чай и встал со своего места. — А мне понравилось, честное пиратское. Можешь еще укусить, я не против. Ну, на, — мне протянули руку.

От издевательской ухмылки пирата кровь ударила мне в голову. Мой взгляд остановился на мужских пальцах.

— Попробуй мизинчик, — паясничал негодяй. — Ну, же, ангел мой, смотри, какой он аппетитный. Сам бы съел, но не могу, для тебя берег...

На этом мое терпение иссякло. Удар по голени капитана вышел резким и сильным. Дальше наступила на ногу, обхватила его затылок руками, как только Лоет согнулся, и со всей силы ударила об колено лицом. Пират взвыл, я онемела от того, что натворила.

— Вэ... Вэй, прости... Вэй, больно? В...

— Убью, — пообещал капитан, выпрямляясь.

Я испуганно ойкнула и попятилась назад.

— Господин Лоет, я же женщина, я дама!

— Ты — мелкая озверелая шпана, — ответил он, закатывая рукава. — Лучше беги, Ада, иначе...

Дважды предлагать мне было не надо. Оглушительно взвизгнув, я бросилась прочь из каюты. По дороге задела одного из матросов. Он выругался и пошатнулся. Следом за мной выскочил покусанный вчера и избитый сегодня капитан. Он окончательно снес матроса с ног и помчался за мной.

— Что случилось? — спросил меня Красавчик, когда я неслась мимо него по палубе.

— Использовала твою науку, — ответила я.

— А-а-а, — ухмыльнулся молодой человек и... посторонился, пропуская капитана, из ноздри которого тянулась кровавая струйка.

Он почти догнал меня, но вывернулась и поспешила дальше. Поскользнулась там, где матросы драили палубу.

— Ангелочек, босиком! — крикнул мне Кузнечик.

Стянув первый сапог, я швырнула его в Лоета. Проковыляла в одном сапоге дальше, умудрилась стянуть и его. Тут же отправила вслед за вторым, и наша гонка по кораблю продолжилась. Команда оставила свои дела. Пираты с живым интересом наблюдали за нами с капитаном. Их хохот и выкрики заполнили пространство. Я петляла между мачт, старалась не спотыкнуться в снастях, Лоет висел у меня на хвосте.

Наконец, мы остановились. Между нами стояла бочка, и мы кружили вокруг нее.

— Попалась, — осклабился Вэйлр, — Ада.

— Здесь нет Ады, капитан, — нагло ответила я. — Если тебе нужна Ада, ее и лови. А я Лейн — Ангелочек. Так что отстань.

Мы оба запыхались, на губах застыли ухмылки, и мотания вокруг бочки не прекращалось ни на секунду. Команда уже ставила на победителя. Нашлись те, кто верил в меня, и за это я помахала им рукой. Лоет ни на кого не обращал внимания. Он раскинул руки и попытался схватить меня. Я пискнула, нырнула по пиратскую длань и на четвереньках поспешила прочь. Но тут же снова пискнула, потому что в щиколотку вцепились пальцы Вэя. Он дернул меня на себя, и я растянулась на палубе, отчаянно лягаясь и выворачиваясь.

— В нос добивай! — орал Красавчик. — Пяткой, резко!

— Капитан, вы, что девок, не зажимали?! — кричал один из канониров. — Падайте сверху!

— Ангелок, поднажми! — требовал Кузнечик.

— Руки ей держи, капитан! — несся очередной совет от палубного матроса.

— Помнет девку, ой, помнет, — сокрушался Самель.

Наконец, Вэй оседлал меня, прижал руки к палубе и торжествующе провозгласил:

— Ме-есть!

— Я женщина! — воззвала я к его совести.

— Ты Лейн — Ангелочек, — иронично приподняв бровь, ответил пират.

После этого я взлетела ему на плечо, и мое седалище опалило ударом мужской ладони.

— Вэй, ты унижаешь меня! — возмутилась я.

— Это сейчас кто говорит, хамелеон ты мой многоликий? — поинтересовался Лет.

— Ада! Я — Ада!

После этого я вновь полетела на палубу. И пока капитана, раздутого от собственного величия, отвлекли окриком, я вскочила, отвесила ему пинка по тому же месту, по которому только что получила сама, и рванула в гущу матросов. Тут же попала под крыло Самеля, и он уволок меня к себе на камбуз.

— Мясник! — проревел ему вслед капитан.

— Ой, что буде-е-ет, — простонал кок, закрывая перед его носом дверь.

Дверь вздрогнула под натиском бравого пирата. Самель подпер ее собой, а я схватилась за кружку с водой, жадно выпивая ее.

— Самель, отойди, — потребовал Лоет.

— Не отойду, капитан, — решительно ответил кок, но лицо его выражало обреченность приговоренного к смерти.

— Самель, хуже будет, — проникновенно, а от того еще страшней, произнес Вэй.

— Знаю, — сказал отважный великан.

Через некоторое время дверь прекратила сотрясаться, послышались удаляющиеся шаги, и мы с Самелем переглянулись. Я радостно улыбнулась, кок с сомнением потер подбородок. Мы некоторое время ждали, затем мужчина отошел от двери, готовый тут же вернуться на свой пост, как только появится первый признак опасности, но на камбуз так больше никто и не ломился.

— Наигрался капитан, — хмыкнул Самель.

— Спасибо за спасение, — улыбнулась я.

— Да, чего уж там, — отмахнулся великан. — Вы женщина маленькая, хрупкая, а капитан мужик здоровый, задавит и не заметит.

Усмехнувшись, я погладила его по плечу и направилась к двери. Открыла ее, высунула нос наружу и... отчаянно завизжала, когда меня обхватили, прижимая руки к телу. Дверь камбуза захлопнулась, подвластная трем матросам. Двое, скрутив меня по рукам и ногам, потащили в сторону ухмыляющегося капитана, восседавшего на бочке.

— Благодарю за службу, — гаркнул Лоет, забирая меня у них. — Я же говорил, это мой корабль и моя команда. — А затем крикнул. — Отпустите бунтовщиков.

Я вывернула голову и увидела сидящих на палубе связанных: Красавчика, Кузнечика, Ога, Рубщика и... господина Ардо.

— Ты просто отвратителен! — от души сказала я.

— О, да, мой ангел, — патетично ответил он. — Знала бы ты, как я собой горжусь.

— Пират!

— Дамочка.

— Негодяй! Мерзавец! Разбойник!

— Какой же я потрясающий! — восхищенно воскликнул Лоет.

Я насупилась, и меня поставили на ноги.

— Вэй, ты невыносим, — уже более спокойно усмехнулась я. — За что их связали? — я взглянула на освобожденных пиратов.

— Хотели испортить мой великолепный план, — пояснил капитан и спрыгнул с бочки. — Теперь к делу.

Я с подозрением посмотрела на него.

— К какому делу?

— Про которое я твердил тебе все утро, — ответил Лоет и потащил меня в свободную от команды часть палубы.

Здесь лежали две палки, по размеру напоминавшие шпаги. Я недоуменно взглянула на Вэя. Он невозмутимо взял обе палки и одну вручил мне.

— Если уж ты учишься драться, обращаться с ножом и дротиками, а я ко всему этому еще не причастен, то я нашел, чему еще плохому может научить тебя мое сиятельство. Если, конечно, не считать пьянки и виртуозной брани. Фехтование.

— Фехтование?!

— Именно, Ангелок, — торжествующе ответил Лоет и отсалютовал мне палкой. — Приступим.

Вэйлр Лоет, бывший аристократ и лейтенант королевского флота, оказался худшим из учителей, которые у меня были за всю мою жизнь. Если до этой минуты таковым я считала Кузнечика, то после капитана поняла, что бранящийся матрос — добрейшей души человек. Мало того, что Лоет оказался деспотом и тираном, бранился похлеще Кузнечика, так вкупе к этим "достоинствам" в капитане "Счастливчика" обнаружилось занудство, смешенное с его ядовитым характером.

123 ... 4243444546 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх