Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "В трудах и горестях" (Сэйфхолд 06)


Опубликован:
23.10.2022 — 26.10.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Гуманитарная помощь Чарисийской империи помогла республике Сиддармарк пережить тяжелейшую зиму после восстания лоялистов Церкви, массового голода и смертей из-за уничтоженного ими продовольствия и жилья. Слабо вооруженные республиканские силы не справились с огромными вражескими армиями, которые оккупировали почти половину территории государства. Их остановили только спешно переброшенные союзные чарисийские войска и сорвавший снабжение захватчиков рейд первых паровых миниброненосцев по тыловым рекам и каналам. Снова технологическое превосходство империи, храбрость и инициатива ее людей... с небольшой помощью сейджина Мерлина позволили выстоять в неравной борьбе. Бежавшие от убийц инквизиции княжна Айрис Дейкин и ее младший брат Дейвин, князь Корисанды в изгнании, чувствовали себя как дома на чарисийском галеоне, во время пребывания в столице Чариса Теллесберге и в морском путешествии в Чисхолм с императрицей Шарлиэн, и Айрис полюбила спасшего их лейтенанта Гектора Эплин-Армака.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Одна из причин, по которой я стараюсь не поддаваться влиянию этих сходств. И даже если это так, это не помогает тому, что она намного младше предельного возраста Братьев.

— Шарли, я не знаю, было бы хорошей идеей рассказать ей все... — начал Кэйлеб, но императрица покачала головой.

— Я не предлагаю рассказать ей правду о Лэнгхорне и других сумасшедших завтра за чаем, Кэйлеб, — сказала она немного едко. — На самом деле, я не предлагаю рассказывать ей правду ни о чем таком, не обсудив это сначала достаточно подробно с остальными членами круга. Но я скажу тебе вот что, Кэйлеб Армак — меня не волнует, что ей не хватает десяти лет до официального возраста уведомления, она была бы намного лучше подготовлена к тому, чтобы справиться с правдой, чем некоторые другие люди, которых мы рассматривали. И, — добавила она с несомненной ноткой триумфа, — я могла бы отметить, что мы с тобой тоже еще не достигли почтенного возраста тридцати лет. Знаешь, она на самом деле не намного моложе нас. На самом деле, если меня не подводит память, она на несколько месяцев старше, чем был некий наследный принц, когда сейджин Мерлин впервые появился в его жизни.

— На самом деле, я это знаю. И ты, возможно, права насчет Айрис — всегда предполагая, что ее мышление действительно идет туда, куда мы думаем. Однако это вызвало бы у Братьев приступы тревоги, особенно теперь, когда у нас нет отца Жона, который мог бы двинуть их по лбу во время одного из этих приступов!

— Вот это несправедливо, Кэйлеб, — чуть не рассмеялась Шарлиэн. — Они не страдают от "приступов тревоги", и ты это знаешь. — Ее юмор исчез. — На самом деле, думаю, что большая часть их недавних колебаний связана с тем, что отец Жон был их... пробным камнем, я полагаю. Или, может быть, их компасом. Они так привыкли получать от него советы, доверять его суждениям, что сейчас сомневаются в себе, чтобы убедиться, что не позволят своему собственному суждению подвести их теперь, когда у них больше нет того, на которого можно было положиться.

— Наверное, ты права, — задумчиво произнес он, а затем фыркнул. — Вы с Мерлином оба, скорее всего, смотрите, как работают умы людей, которые не делают того, что я хочу, или в чем они нуждаются, и почему. Боюсь, у меня есть ярко выраженная склонность рассматривать их как гвозди, которые нужно забить.

— Да, — серьезно сказала она, — я заметила, какой ты черствый, деспотичный, бесчувственный тип, но не хотела упоминать об этом.

— О, спасибо.

— Не за что. Но раз уж ты заговорил об этом, Мерлин говорил что-нибудь о возможности принятия Айрис во внутренний круг?

— Нет, он этого не делал. Конечно, мне и в голову не приходило спросить его об этом, пока ты только что не заговорила об этом. И, — в его тоне появились нотки резкости, — в данный момент я не могу.

— Что? — Глаза Шарлиэн расширились. У Мерлина вошло в привычку не вмешиваться в ее личные разговоры с Кэйлебом, если только кто-нибудь из них не приглашал его войти, но все же....

— Боюсь, таинственный сейджин Мерлин удалился в свою каюту, чтобы провести ночь в суровой медитации, — кисло сказал Кэйлеб.

— О, Господи! — Шарлиэн закатила глаза. — Что он на самом деле задумал на этот раз?

— Боюсь, не могу рассказать тебе об этом больше, чем мог бы рассказать кому-либо другому, — сказал Кэйлеб еще более кисло. — Это потому, что он мне не сказал.

На этот раз глаза Шарлиэн не закатились, а расширились. Не было ничего неслыханного в том, что Мерлин самостоятельно принимал решения или даже выполнял поручения, не обсудив их сначала ни с кем другим. Иногда, как в его реакции на жестокое убийство Тимана Хасканса в Мэнчире, даже когда он ожидал, что его решения могут привести в ярость ее и Кэйлеба. Что бы ни думал остальной мир, они двое — и остальная часть внутреннего круга — знали, что миссия Мерлина на Сэйфхолде была намного глубже, чем подчинение короне, и превосходила даже выживание империи Чарис. Никто не сомневался в его преданности Чарису или своим друзьям, но они также не сомневались, что Мерлин Этроуз сделает все, что, по его мнению, потребуется для миссии Нимуэ Элбан, чего бы это ни стоило. И все же она не могла вспомнить ни одного случая, когда бы он даже не объяснил, что делает, — во всяком случае, когда было время объяснять.

— Он тебе ничего не сказал?

— Все, что он сказал, это то, что у него есть "пара поручений", которые он должен выполнить, и что он расскажет мне о них позже, если сможет.

Тон Кэйлеба был легким, но Шарлиэн все равно услышала беспокойство в его глубине. Не потому, что он не доверял Мерлину, и, конечно, не потому, что он был зол на то, что его авторитет попирали. Нет, он волновался по той же причине, что и она.

Что ты задумал, Мерлин? — спросила она тихую ночь. — Где ты? И что может быть настолько опасным, что ты даже сейчас никому не можешь об этом рассказать?

Внезапная мысль поразила ее, и она начала говорить. Но она вовремя остановила себя, проглотив невысказанные слова.

Конечно, нет! Он бы не стал — как бы ни разросся круг!

Она прикусила губу, вспомнив разговор с Мерлином после его возвращения из Делфирака. Вспоминая, что он сказал, удовлетворение в его голосе, когда он говорил о размерах, которых достиг круг. О том, сколько уроженцев Сэйфхолда теперь знают правду... о том, как они могли бы жить дальше, если бы с ним "что-то случилось".

Мерлин, — она послала мольбу в сгущающуюся темноту. — Мерлин, не начинай рисковать, на что ты раньше не пошел бы, только потому, что думаешь, что ты нам больше не нужен! Ты нам действительно нужен, и не только потому, что ты наш волшебный сейджин! Нам не нужен ты как наш гид — ты нужен нам как ты, потому что мы любим тебя.

— Что ж, — безмятежно сказала она своему далекому мужу через мгновение, — уверена, что он все расскажет тебе, как только вернется.

.ХХ.

Разведывательный скиммер, над каналом Таро

Мерлин Этроуз накренил скиммер на бок, чтобы можно было активировать функцию увеличения своих искусственных глаз, когда он смотрел вниз через прозрачный купол на геометрию волн в елочку, бесконечно несущихся по водам канала Таро, почти на четыре мили ниже его нынешней высоты.

Не часто он видел поверхность Сэйфхолда с такой высоты при дневном свете. На самом деле не было никаких причин, почему он не должен этого делать. Двигатели скиммера не оставляли следов, а его системы скрытности были спроектированы так, чтобы не настораживать сенсоры, гораздо более чуткие, чем человеческий глаз. Если уж на то пошло, темнота не давала никакой защиты от единственного набора датчиков, которого ему, возможно, действительно следовало опасаться. Сенсорные панели, обслуживающие бомбардировочную платформу, все еще терпеливо вращающуюся на орбите Сэйфхолда, очень мало заботились о количестве видимого света.

Нет, главная причина его привычек летать по ночам заключалась просто в том, что сейджину Мерлину было чрезвычайно трудно просто исчезнуть, когда люди были на ногах. Это можно было сделать — на самом деле, он делал это несколько раз, но почти всегда в чрезвычайных ситуациях, когда у него не было выбора. Отчасти из-за возможности того, что кто-то может отправиться на его поиски и необъяснимым образом не найти его там, где он должен был быть, но также и потому, что моменты, когда Сова посылал за ним скиммер, были также моментами, когда они были наиболее уязвимы для обнаружения. Снарки Совы и собственные системы наблюдения скиммера были достаточно хороши, чтобы почти исключить присутствие каких-либо потенциальных, неудобных свидетелей, но почти — это не то же самое, что полная уверенность. И вероятность того, что кто-нибудь наткнется на них в чрезвычайно неудобный момент, была значительно выше при дневном свете, чем посреди ночи.

С другой стороны, были определенные преимущества (и немало недостатков) в том, чтобы Сова подбирал его в море. Во-первых, лодки и корабли, как правило, довольно отчетливо выделялись посреди обширных, пустых пространств океана, что делало еще более маловероятным пропуск Совой каких-либо потенциальных свидетелей. Во-вторых, ПИКА не нуждался в дыхании, и Мерлин чувствовал себя как дома, плавая под двадцатью или тридцатью футами морской воды, либо на поверхности, что превращало океаны Сэйфхолда в одно огромное укрытие, где он мог комфортно оставаться вне поля зрения, ожидая, пока вдали исчезнет покинутый им корабль и его подберет скиммер. Главным недостатком, конечно, было то, что корабли представляли собой очень маленькие помещения, заполненные относительно большим количеством людей. Это делало "исчезновение из поля зрения" более чем трудным делом.

К счастью, потребность сейджина Мерлина в периодических интервалах медитации стала общепринятой частью его легенды. Все понимали, почему ему выделили отдельную каюту, даже в многолюдных окрестностях "Эмприс оф Чарис", и никому и в голову не пришло бы беспокоить его из-за чего-то, кроме пожара или кораблекрушения, как только он объявлял о своей потребности в уединении и удалялся в нее. Это едва ли устраняло риск, но явно уменьшало его, и у него не было другого выбора, кроме как отправиться на этот конкретный рейс раньше, чем обычно.

Тебе действительно следовало рассказать Кэйлебу и Шарлиэн об этом маленьком проекте, — сказал он себе, наблюдая, как вода уступает место побережью провинции Мэйлитар далеко внизу. — Они, вероятно, разозлятся, когда узнают, что ты этого не сделал, и их будет трудно винить. Конечно, если это не сработает, они ведь об этом не узнают, не так ли?

"Взбешенный" может оказаться преуменьшением, — подумал он, — хотя он ожидал, что они, вероятно, поймут, почему он не сказал им, как только у них будет возможность все обдумать. И суть заключалась в том, что это было его решение — если оно было чьим-то, — а не их. И если все получится так хорошо, как он надеялся....

Он посмотрел вниз на зеленое, обманчиво мирное побережье Мэйлитара, думая о жестокости сражений, ненависти и голоде, которые он собирался так быстро пересечь, и новая вспышка вины захлестнула его. Он не был тем, кто организовал восстание в Сиддармарке, и уж точно не тем, кто приказал своим агентам уничтожать и истреблять источники продовольствия. Он знал, кого винить в подстрекательстве к этому варварству, но на самом деле не мог снять с себя ответственность за джихад Матери-Церкви. Храмовая четверка могла быть теми, кто спровоцировал настоящую драку, кто попытался небрежно решить проблему, которая была просто потенциальной, когда они без малейшего колебания начали свою первоначальную атаку на королевство Чарис. И не было никаких сомнений в том, что Жэспар Клинтан и инквизиция должны нести кровавую вину за зверства, совершенные во имя Бога. И все же не было никаких сомнений в том, что миссия Нимуэ Элбан помогла неизбежности джихада. Это был единственный способ разрушить мертвую хватку Церкви на человеческих инновациях и свободе, и эту хватку нужно было разорвать. Так что, в конце концов, с храмовой четверкой или без нее, в свое время Мерлин Этроуз принес бы религиозную войну со всей ее жестокостью и дикостью на Сэйфхолд, потому что у него не было бы другого выбора.

Он поморщился и встряхнулся, запихивая знакомую мысль обратно в ее мысленный шкаф и запирая за ней дверь. Если Мейкел Стейнейр был прав и у него все еще была душа, придет время, когда он должен будет отчитаться за все, что он сделал — и еще должен был сделать, — но это время еще не пришло. И если в конце концов суд будет против него, так тому и быть. Он не мог — и не стал бы — притворяться, что не знал точно, что делает, и эта миссия стоила любого приговора, который могло бы вынести разумное божество.

Но сейчас нужно было подумать о других вещах, и он проверил дисплей времени, мчащийся вниз к его расчетному времени прибытия в горы Света.

.XXI.

Пещера Нимуэ, горы Света

Он проснулся.

Какое-то время он лежал, пытаясь понять, почему это его удивило, но не мог. Как будто было что-то, чего он не мог до конца вспомнить, и это был самый необычный опыт. Он поджал губы, задумчиво нахмурившись, еще мгновение повисая на грани пробуждения, но ничего не приходило ему в голову, и он отмахнулся от вопроса и открыл глаза. Он посмотрел на знакомый потолок, услышав отдаленный шум волн и свист дворцовых певчих виверн через открытое окно, и ощущение восхитительного благополучия прогнало его минутное чувство замешательства. Было раннее утро, уже рассвело, но все еще было прохладно, солнце все еще стояло низко над восточным горизонтом. Это не могло продолжаться долго, так как город Эрейстор располагался почти прямо на экваторе, но именно здесь он вырос. Он знал ритм дня и суточный ритм, и именно поэтому с детства утро было его любимым временем суток. Мир был тих, все еще в процессе пробуждения, а утренний воздух был подобен чистому, прохладному вину или ласке любовника. Он ценил эту чувственную, ласкающую свежесть почти так же сильно, как усыпанную звездами ясность ветреной ночи, и с наслаждением потянулся, прежде чем сесть. Он глубоко вдохнул, наполняя легкие до боли, прежде чем снова выдохнуть, и выбрался из постели.

Он надел халат, не вызывая никого из слуг, и открыл стеклянные двери на свой собственный балкон. Он вышел на утренний ветерок, чувствуя, как он треплет его волосы, и улыбнулся, увидев поднос с дынными шариками, клубникой и виноградом рядом с графином, наполненным его любимой смесью яблочного и виноградного соков. Он постоял несколько мгновений, облокотившись на перила, глядя на дворцовую территорию и за ней на крыши и шпили Эрейстора. Он слышал, как город начинает просыпаться — звуки голосов, стук колес повозки, ритмичный марш сержанта стражи, отправляющего свой отряд на смену ночному дозору. Он слушал его, впитывая, чувствуя, как мир пробуждается, прежде чем повернулся к столу и налил себе стакан сока.

Он пил медленно, наслаждаясь вкусом, затем опустился в ротанговое кресло и потянулся за первым шариком дыни. Он отправил его в рот, медленно пережевывая, и нахмурил брови, снова пытаясь определить, что это было, не тревожащее, но все же как-то... неправильное. Было кое-что, что он должен был вспомнить. Что-то, что могло бы объяснить, почему это спокойное, мирное утро казалось... каким-то не в порядке.

Он проглотил кусок дыни и улыбнулся, вспомнив, как впервые услышал, как Мерлин произнес эту фразу — "не в порядке", — и спросил, что это значит. На самом деле это было очень полезно. Многие странные обороты речи, которые Мерлин использовал с теми, кто знал его секрет, были именно такими, и довольно многие из них начали просачиваться в язык. Это был постепенный процесс, проистекающий из круга самых доверенных подчиненных и советников Кэйлеба и Шарлиэн, но он также казался неизбежным. Он заметил, что обычно все происходит именно так. На самом деле, размышлял он, потянувшись за очередным шариком дыни, он обсуждал этот самый вопрос только позавчера с Рейджисом Йовансом. Первый советник сказал...

Его глаза внезапно широко раскрылись. Нет, этого не может быть... Не так ли? Рейджис сказал... но Рейджис был мертв. Он был... был убит. В... во время взрыва? Но... но если это было правдой, тогда что?..

123 ... 4243444546 ... 105106107
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх