Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Гордиев протокол" (Гордиев отдел 1)


Опубликован:
23.09.2023 — 23.09.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Динамичный роман о путешествиях во времени и их возможных последствиях, в том числе ранее не обсуждаемых.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— В конце сражения мы с Фило заметили бегуна, направлявшегося с равнины на юг. Я покинул корабль, чтобы установить контакт с этим человеком, все еще думая, что это была какая-то проверка.

— И так оно и было? — спросил Бенджамин.

— Нет. — Райберт покачал головой и наклонился вперед, опершись локтем о стол. — Ничего подобного не было.

Бегун бежал по травянистой равнине, усеянной деревьями и окаймленной предгорьями справа от него. Его грудь вздымалась с каждым шагом, а на лбу блестел пот. Солнце палило прямо в него. Его мышцы болели, но весть о победе, которую он нес, наполняла его энергией, и он не позволял своим ногам подкашиваться.

Он продолжил путь через поле и обогнул холм, когда заметил человека, сидящего на деревянной бочке. Он перешел на бег трусцой, опасаясь этого нового парня после того, как ранее в тот день его чуть не убили персидские лучники, но у этого человека, насколько он мог видеть, не было никакого оружия. На самом деле, он казался одетым как обычный фермер, и бегун немного расслабился.

— Добрый день! — поприветствовал его фермер, помахав чем-то похожим на флягу, затем поднес емкость ко рту. Хлынула вода, и фермер проглотил большую ее часть, в то время как излишки стекали по его подбородку и впитывались в тунику.

Бегун облизнул пересохшие губы, внезапно осознав, как сильно ему хочется пить. Фермер продолжал цедить воду большими глотками в течение нескольких долгих, восхитительных секунд, и бегун обнаружил, что замедляет шаг и останавливается рядом с ним.

— Ах! — воскликнул фермер и вытер пролитую воду с губ и подбородка. — Жарко сегодня, не правда ли?

Бегун собрал немного слюны и смочил свои потрескавшиеся губы.

— Да, — согласился он, не сводя глаз с фляги. Он хотел попросить попробовать, но чувство неправильности остановило его речь. Действительно ли этот человек был фермером? Он был одет как один из них — это было ясно, — но его кожа не обгорела за дни пребывания на солнце, и хотя он жаловался на жару, на его одежде не было пятен пота.

Что он здесь делал? И откуда взялся этот бочонок? Неужели он проделал весь этот путь сюда один? С такими костлявыми руками? Возможно, кто-то другой принес это сюда для него. Значит, он был аристократом? Если так, то зачем одеваться в такой скромной манере? И если уж на то пошло, где были его слуги?

Все это не имело смысла.

Фермер снова поднес флягу к губам, и бегун проглотил слюну, попавшую в пересохшее горло.

Фермер остановился, взглянул в сторону бегуна, затем опустил флягу.

— Ах, прости мою грубость. Ты, наверное, хочешь пить.

— Да, — выдавил из себя бегун.

— Вот, позволь мне наполнить ее для тебя.

Фермер отошел от бочки и присел рядом с ней на корточки. Он повернул клапан внизу, и вода с бульканьем полилась во флягу. Что это была за удача? Вся бочка была полна воды?

— Этого должно хватить. — Фермер закрыл клапан и протянул флягу. — Бери себе столько, сколько захочешь.

Бегун взял флягу, и его пальцы коснулись ладони другого мужчины. Ага! Возможно, он и выглядел как фермер, но его руки были слишком мягкими, чтобы много работать. Во фляге все еще плескалась вода, и бегун осторожно поднес ее к губам.

Какой прохладной и чистой она была на вкус! Как вода из горного ручья! Его тело радовалось с каждым глотком, и не только из-за жары и усталости. Он никогда не пробовал такой чистой, такой вкусной воды и начал задаваться вопросом, не имеют ли этот неуместный человек и идеальная вода в бочке сверхъестественное происхождение.

Был ли этот фермер божественным существом, маскирующимся под человека? Бегун размышлял над этим, опустошая флягу.

— Ты можешь пить еще, если хочешь, — сказал фермер. — Полагаю, у тебя впереди немалый путь.

— Это верно. И спасибо тебе.

— О, не упоминай об этом. Налей себе еще.

— Еще раз спасибо.

— Но сначала... — начал фермер, и бегун почувствовал, как напряглись его мышцы от перемены тона.

— Да? — спросил он.

— Не возражаешь, если я задам тебе несколько вопросов?

— Вопросы? — эхом отозвался гонец.

Фермер кивнул. — Всего несколько. Обещаю, что они будут легкими.

— Хорошо, друг, — ответил бегун, расслабляясь. — Если это та оплата, которую ты запрашиваешь, то я с радостью ее заплачу.

— Замечательно. А теперь, для протокола, не мог бы ты, пожалуйста, назвать свое имя?

— Как меня зовут? — переспросил посыльный.

— Это Фидиппид, не так ли?

— Фидиппид? — бегун покачал головой. — Нет.

— Действительно? — фермер нахмурился. — Я мог бы поклясться, что так оно и было. Тогда это, должно быть, тот, другой. Филиппид, я прав?

— Филиппид? Что это были за странные вопросы?

— Ты не Филиппид?

— Нет, это не так.

— Хм. — Фермер ссутулился. — Что ж, тогда. У меня закончились догадки. Показывает, к чему приведет менее чем двадцатичетырехчасовая подготовка к миссии. Так как же тебя зовут?

— Что ж, добрый господин, мое имя...

Его голова внезапно взорвалась.

Райберт отшатнулся, когда обезглавленный труп рухнул на землю, из развороченного обрубка его шеи хлынула кровь. Кровь забрызгала лицо и тунику Райберта, а губчатый кусочек мозга скользнул по его щеке, как бесформенный слизняк, прежде чем окончательно отвалиться.

— Что... — пробормотал он, его разум изо всех сил пытался прогнать образ серьезного лица, лопающегося, как перезрелый фрукт. Он покачал головой и попытался вытереть кровь с лица, но преуспел только в том, что размазал ее.

Он встал и повернулся по кругу, ища источник кровавой бойни.

— Что только что произошло? — потребовал он. — Фило?

Ответа не последовало. Он потянулся через брандмауэр, но не смог найти соединение.

— Кто-нибудь?

Ничего.

А затем смех, донесшийся до его виртуального слуха.

— О, видел бы ты свое лицо. Вот, позволь мне показать это тебе.

В его виртуальном поле зрения открылось окно, и голова бегуна снова взорвалась в замедленной съемке. Райберт наблюдал за повторением того, как он сам отпрянул назад, прежде чем его лицо, наконец, приняло рыбоподобную форму буквы "О".

— Люций?

Фигура в костюме из метаматериала поднялась с травянистой равнины и положила снайперскую винтовку на плечо. Он небрежно подошел к Райберту и откинул капюшон.

— Вы убили его! — зарычал Райберт.

— О, пожалуйста! Не будь таким драматичным. — Люций пнул труп бегуна ботинком. — Я не смог бы убить этого человека, даже если бы попытался. Он умер тысячи лет назад, и то, как он умер, изменить невозможно. Даже имея в своем распоряжении весь Фонд, я ничего не смог бы сделать, чтобы изменить его жизнь. — Он улыбнулся и фыркнул. — Или смерть.

— Но это все равно не повод вышибать ему мозги!

— Почему это не должно быть так?

— Потому что это бессмысленно и неправильно! — Райберт сплюнул. — И почему я не могу связаться с Фило?

— Я заблокировал подключение к твоему времялету, — сказал Люций. — Привилегии председателя, знаешь ли. Этому зануде не обязательно быть частью всего этого. Я так понимаю, он никогда не говорил тебе, что раньше был моим компаньоном.

— Что?

— Я вижу, ты все еще хранишь секреты. — Он указал большим пальцем через плечо на тень, кружащуюся в свете звезд. — Мой нынешний компаньон — это такое улучшение. Мы делимся всем. Никаких ментальных границ, никаких секретов. Так и должно быть. Намного полезнее, чем то, что было у нас с Философом, хотя тогда он носил другое имя. Честно говоря, его старое прозвище было лучше. В устах Философа он звучит слишком самонадеянно.

— Но вы же сами велели мне узнать имя бегуна! Зачем убивать его?

— Чтобы немного повеселиться, конечно, — усмехнулся Люций. — Но также и для того, чтобы кое-что прояснить для тебя. Все это, — он раскинул руки и повернулся по кругу, — наша игровая площадка. Мы можем делать все, что захотим, брать все, что увидим, удовлетворять любое наше желание, и все это без каких-либо последствий. Мы могущественнее любого божества, которое эти туземцы когда-либо могли себе представить. Здесь собрана вся история, прекрасно сохранившаяся для нашего восприятия. Так почему бы не взять? Зачем быть щепетильным по этому поводу? Твой отец никогда не колебался.

— Я — не мой отец!

— Послушай, я знаю, что на этот раз победил нечестно. Как насчет этого? Давай выпрыгнем и начнем все сначала. На этот раз ты пытаешься помешать мне узнать его имя. — Он протянул оружие. — Ты хочешь воспользоваться винтовкой?

— Нет! — Райберт оттолкнул ее назад. — Я не играю в вашу дурацкую игру!

— Почему нет?

— Потому что у меня на лице чьи-то мозги! Это неправильно, Люций!

— Неправильно? Но это именно то, что я пытаюсь тебе показать. Все это не так. Все принадлежит нам, и мы можем забрать это. Хочешь переспать с Клеопатрой или Еленой Троянской? Просто запрыгивай в машину времени и делай это! Кто тебя остановит? — Он приложил руку к груди. — Я уверен, что не буду. На самом деле, я даже помогу замести твои следы.

— Я не буду использовать свою машину времени, чтобы заниматься сексом со знаменитостями!

— Что ж, возможно, это и к лучшему, — отмахнулся Люций. — Многие из них — это разочарования. — Он наклонился к Райберту и заговорщицки прошептал: — Если ты спросишь меня, Елену действительно переоценивают. До сих пор не пробовал Клеопатру, но она есть в списке. В конце концов, я доберусь до нее.

Райберт отшатнулся. — Ты хочешь сказать, что на самом деле...

— А почему бы и нет? Если уж на то пошло, почему бы и нет?

— Потому что я здесь для того, чтобы изучать историю!

— Я тоже, но почему бы немного не повеселиться, пока мы этим занимаемся? — Он усмехнулся и покачал головой с озадаченным выражением лица. — Однажды я бросил пятидесятитонного робота, вооруженного лазерами и микроволновыми излучателями, в самую гущу битвы за Арденны. Это было весело! Все сновали вокруг, как муравьи, пытаясь помять эту штуку, в то время как она мгновенно испаряла воду в их телах и они лопались, как прыщи, один за другим. — Он начал смеяться так сильно, что ему пришлось перевести дыхание. — О, вау. Ух ты! Тебе действительно стоило их увидеть. Так забавно.

— Это чудовищно! Как вы могли сделать что-то подобное?

— Да ладно тебе, Райберт. Не будь таким. — Он посмотрел ему прямо в глаза. — Твой отец — тот, кто заставил меня взяться за это дело.

Горячая ярость вспыхнула внутри Райберта, и он изо всех сил ударил Люция в челюсть.

Это почти не смутило мужчину.

— Я вижу, он никогда не делился с тобой этим маленьким секретом, — Люций потер щеку. — Ну что ж. Это моя ошибка — думать, что клонированный сын будет точно таким же, как отец.

— Что ж, я рад, что так разочаровываю!..

Люций ударил прикладом винтовки по черепу Райберта, и мир погрузился во тьму.

— Ну и засранец, — заметил Бенджамин.

— Да, расскажи мне об этом, — сказал Райберт.

— Итак, твой отец действительно злоупотреблял своей властью путешественника во времени подобным образом? — спросила Эльжбета.

— Не знаю. Я никогда его не спрашивал.

— Почему бы и нет?

— Ну, во-первых, даже если он злоупотребил своей властью, то явно продолжал жить своей жизнью. Во-вторых, Люций был прав, технически ничего из этого не было незаконным. Просто совершенно аморально. И в-третьих, можете ли вы представить, что вам придется восемь лет ждать ответа на подобный вопрос? Я боялся не только ответа, но и самого ожидания. А что, если его ответ только вызовет еще больше вопросов? Мне пришлось бы ждать еще восемь лет, чтобы получить ответ на эти вопросы. — Райберт вздохнул и покачал головой. — Нет, это просто того не стоило. Он был занят построением нового мира для человечества, и ему не нужно было, чтобы я ворошил прошлое. Поэтому вместо этого мы с Фило сделали все возможное, чтобы разоблачить злоупотребления Люция.

— Как все прошло? — спросил Бенджамин.

— Не очень хорошо. — Фило материализовался в виртуальном кресле за столом. — По крайней мере, поначалу.

— Хорошо, что ты наконец присоединился к нам, — сказал Райберт.

Фило пожал плечами. — Это не та тема, которая мне особенно нравится. С семьей Гвон шутить нельзя.

— Это еще мягко сказано. Они использовали министерство, чтобы блокировать нас на каждом шагу, и Люций ясно дал понять, что если мы зайдем слишком далеко за рамки дозволенного, то никогда больше не увидим машину времени изнутри, — Райберт грустно усмехнулся. — Что довольно забавно, когда задумываешься об этом, потому что тогда мы не оказались бы в такой переделке.

— Тем не менее, мы все равно пытались, — добавил Фило.

— И потерпели впечатляющую неудачу, — продолжил Райберт. — По крайней мере, до Александрийской экспедиции. Перед этим я обратился к Теодоре, чтобы привлечь ее на нашу сторону, и это ничем хорошим не закончилось. Она была сыта по горло моей "антифондовской активностью" и тем вредом, который это наносило ее карьере. А потом она порвала со мной! Хотя, с другой стороны, по крайней мере, нам больше не приходилось мириться с тем, что она заставляла нас жить вчетвером. Я прав, Фило?

— Да. — Он вздрогнул. — Скатертью дорога этой идее.

— В любом случае, Люций лишил меня всего старшинства в Фонде, что означало, что сначала все остальные должны были выбрать из списка открытых заданий, а нам приходилось выбирать из того, что осталось.

— Могло быть и хуже, — заметил Фило. — Большинство из них все равно не интересовались миссиями, которые нам нравились.

— Мне жаль. Знаю, что все остальное было важно. — Эльжбета посмотрела на Райберта, потом на Фило, потом снова на Райберта. — Но... вчетвером?

Райберт взглянул на Фило, но АС поднял обе руки.

— Эй, не смотри на меня так. Ты тот, кто заговорил об этом. Ты и объясни это.

— Ладно, как скажешь, — фыркнул Райберт.

— Ты не обязан рассказывать, если это щекотливая тема, — предложила Эльжбета. — Я не хотела совать нос не в свое дело.

— Нет, все не так. — Райберт поморщился, потирая виски. — Послушай, просто на мгновение дай волю своему воображению. Мы из общества, где каждый физически взрослый человек имеет доступ к полному сенсорному наложению. Как думаешь, для чего некоторые из них собираются это использовать?

— Могу сделать довольно хорошее предположение, — призналась Эльжбета.

— Верно. Только все немного сложнее, потому что у большинства из нас есть интегрированные компаньоны. Теперь в приличном обществе, когда два физических гражданина желают, — он неопределенно и решительно недвусмысленно развел руками, — вы знаете, участвовать в действиях по обоюдному согласию, включается куча ментальных брандмауэров, и их АС какое-то время занимаются чем-то другим.

— В приличном обществе, — подчеркнул Фило.

— Я только что это сказал.

— Знаю, но я подумал, что это заслуживает повторения.

— Послушай, я это объясняю или ты сам?

— О, пожалуйста, — Фило снова поднял обе руки. — Не позволяй мне перебивать тебя.

Бенджамин подпер щеку кулаком. — Этот разговор действительно необходим?

— Прямо сейчас. — Райберт пристально посмотрел на Фило, прежде чем продолжить. — В любом случае, что делают некоторые физические лица, так это подключают своих АС к... празднествам, скажем так? По сути, у вас есть два человека, которые занимаются этим так, как они делали бы это в любом столетии, но их ментальные брандмауэры открываются, и их интегрированные компаньоны делают все возможное, чтобы, — выражение его лица помрачнело, — поднять настроение.

123 ... 4243444546 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх