Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Своя сторона


Автор:
Опубликован:
15.05.2023 — 15.05.2023
Читателей:
3
Аннотация:
после победы над Волдемортом Дамблдор подставил Гарри, обвинив его в преступлении, которое тот не совершал. Визенгамот приговорил Мальчика-Который-Выжил к поцелую дементора. После смерти Гарри получает возможность вернуться в прошлое и прожить свои школьные годы заново. Что ждет теперь волшебный мир?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Отец, я хочу сделать себе такую татуировку. — Я посмотрел на Бродягу жалобным щенячьим взглядом. — Ну, пожалуйста! Пусть это станет подарком на День Рождения!

— Подумай хорошо, сынок. — Бывший Мародер попытался охладить мой энтузиазм, воззвав к здравому смыслу. — Взвесь все "за" и "против". Ведь это на всю жизнь!

— Я принял твердое решение и потом не пожалею о нем. — Уверенно ответил я глядя ему в глаза и пытаясь донести мысль, что перед ним давно уже не маленький мальчик, привыкший немедленно удовлетворять любой свой случайный каприз.

— Если так, тогда ладно. — Нехотя сдался глава рода Блэков, видимо почувствовав это. — Будь по-твоему.

Он достал из кармана мешочек с деньгами, тщательно отсчитал сто золотых монет и передал их мастеру. Тот удовлетворенно кивнул и спрятал плату в старую лаковую шкатулку. Потом извлек из шкафа большую медную чашу с изображением паука на боку и поставил её на спиртовку. От времени медь покрылась патиной, и паук казался совсем зеленым. Из другого шкафа Ли Цен Цзы достал китайскую жующую капусту, тибетский турнепс, ганглии ведьмы, мелко порезал их изогнутым серебряным ножом и бросил в чашу. Затем насыпал туда же какой-то порошок похожий на скорлупу яиц китайского огненного шара, добавил что-то ещё из нескольких фарфоровых сосудов и склонился над ёмкостью, помешивая содержимое своей волшебной палочкой, при этом невнятно бормоча какие-то неизвестные заклинания. Зелье булькало и пузырилось, над ним поднимался пар, отливавший всеми цветами радуги. Мне показалось, что паук на боку чаши сучит лапками, как будто ткет невидимую паутину. Через несколько минут варево было готово.

Повинуясь распоряжениям хозяина, я скинул мантию, расстегнув, снял рубашку и лег на мягкую удобную кушетку в углу помещения.

— Нанесение татуировки болезненно. — Предупредил он. — Поэтому клиента нужно тщательно зафиксировать, чтобы не дергался. Иначе рисунок может быть испорчен.

— Хорошо. — Я видел, как бывший узник Азкабана заметно напрягся после таких слов, поэтому поспешил успокоить его, показав, что полностью доверяю специалисту. Ведь жизнь приучила меня не бояться боли.

Мягкие широкие кожаные ремни прочно охватили мой торс и предплечья. Старичок втянул жидкость из чаши в свою волшебную палочку как в шприц, подошел к кушетке и стал водить ею по моей груди, продолжая нашептывать заклинания. Боль была как от Кровавого Пера. Но я стойко терпел, закусив губы. Чтобы отвлечься от страданий стал рассматривать палочку мастера. Она была из бамбука, довольно длинная и украшена четырьмя иероглифами черного цвета. Минут через десять пытка закончилась. Мастер покачал головой явно довольный своей работой и, освободив меня от ремней, показал на стоящее в углу зеркало. Я подошел и внимательно рассмотрел рисунок. На моей груди появилось объемное изображение гиппогрифа такое же, как в альбоме. Он беспокойно переступал ногами и как будто к чему-то принюхивался.

— Ему нужно время, чтобы привыкнуть к хозяину, стать одним целым. — Пояснил Ли Цен Цзы. — Через несколько дней вы почувствуете связь с ним.

— Большое спасибо! — я был восхищен работой выдающегося специалиста своего дела.

— Мастерски сделано! — выразил свое одобрение подошедший поближе Сириус. — Зверь почти как живой.

— Он и есть живой. — Польщено улыбнулся китаец и предложил: — Может, желаете себе сделать такую же?

— Нет, пожалуй, все же воздержусь. — Бродяга отрицательно покачал головой. Все ясно: крестный боится, что она отменит свойства рун авроров!

Старичок не стал настаивать, а вместо этого обратился ко мне:

— Вы вели себя как мужчина. Некоторые взрослые кричат, когда работаю. Приходится накладывать чары молчания. Как чувствуете себя?

— Немного кружится голова. — Я прислушался к своим ощущениям. — И грудь горит, словно в огне.

— Это обычные последствия. — Мастер протянул мне небольшую баночку. — Здесь мазь из листьев змеиного дерева обладающего целительными свойствами. Натирайте грудь по вечерам для заживления и жжение скоро пройдет. А головокружение прекратится за час. Позвольте пока угостить вас чаем.

Отказаться показалось невежливым и вскоре мы уже из фарфоровых чашек неспешно пили горячий зеленый напиток. Его терпкий аромат навевал грезы о дальних странах и тайнах древней магии. Также вероятно он имел исцеляющий эффект потому что голова стала постепенно проясняться. Во время чаепития хозяин рассказывал занимательные истории о знаменитом китайском драконологе Квонг По. Примерно через час, закончив с угощением и поблагодарив Ли Цен Цзы, мы с отцом вежливо простились и покинули его мастерскую.

Лавка букиниста и правда оказалась за углом. Найдя там нужную книгу Линг Ди, я не смог пройти мимо старинного труда о гоблинском оружии и огромной истории войны с Гриндевальдом, в которой излагалась французская версия событий. Нагруженные покупками мы пошли в гостиницу. Я продолжал увлеченно рассматривать витрины, когда внезапно Сириус схватил меня за руку и затащил в какой-то небольшой закуток между домами. В ответ на мой удивленный взгляд он приложил палец к губам и осторожно выглянул за угол. Затем, не поворачивая головы, тихо сказал мне:

— Фомальгаут, сохраняй спокойствие. Я заметил одного старого знакомого. Просто осторожно выгляни и посмотри в сторону магазина напротив. Только не кричи.

Я последовал его совету. У прилавка магазина старьевщика стоял какой-то волшебник в поношенной фиолетовой мантии и увлеченно беседовал с продавцом, не замечая ничего вокруг себя.

— Вижу. Но кто это? — маг казался мне совершенно незнакомым и я не мог понять, чем он сумел так привлечь внимание бывшего аврора.

— Его зовут Карадок Дирборн. — Ответил отец. — Помнишь такого?

— Карадок Дирборн? — я пытался понять, где слышал его имя: — Кажется это член Ордена Феникса первого созыва? Но он же вроде погиб?

— Он исчез через полгода, после того как было сделано наше групповое фото. Тело мы так и не нашли. Впрочем, в то время такое случалось часто. Но теперь получается, что он вовсе не погиб, а просто сбежал от войны, бросив всех нас. Вот ведь мразь!

В голосе Бродяги слышалась явная злоба, на лице заиграли желваки, а руки сжались в кулаки. Признаться, я прекрасно понимал обуревавшие его чувства. Дирборн скрылся, спасая свою шкуру, в то время как убили МакКиннонов, Медоуз и моих родителей, крестный загремел на много лет в Азкабан, а Лонгботтомов довели до безумия. Но ярость плохой советчик, поэтому я постарался воззвать к разуму Сириуса:

— Держи себя в руках. Ты вообще уверен, что это он? Ведь с тех пор прошло почти пятнадцать лет. Может просто очень похожий волшебник?

— Маловероятно. — Покачал головой бывший член Ордена Феникса. — Я очень хорошо знал его. Нельзя упустить Карадока. Надо отомстить ему за дезертирство!

— Точно знаю, что он не переходил на сторону Пожирателей Смерти. — Мысли в моей голове проносились молниеносно. — Но может быть это очередная интрига Дамблдора? Вдруг ему зачем-то понадобилось инсценировать смерть Дирборна, а потом отправить его в Европу с каким-нибудь секретным заданием?

— Вот схватим его — тогда все и узнаем! — бывший аврор не придал серьезного значения моим соображениям. — Ты же отличный легиллимент. Главное не дать ему уйти!

— Сохраняй спокойствие. Нечего и думать открыто напасть на него: окружающие могут вмешаться. А там и авроры появятся. Ты же не хочешь давать им объяснения? Ведь Карадок не преступник, а просто беглец. С точки зрения французских законов он не совершил ничего дурного. Также не забывай, что мы здесь инкогнито.

— Неужели нельзя ничего предпринять? — в голосе Бродяги слышалось разочарование вопиющей несправедливостью. — Предлагаешь просто отпустить его?

— Успокойся. Я беру всё на себя. Если он увидит тебя, то обязательно насторожится, а меня никогда не встречал. Спокойно жди здесь и ни во что не вмешивайся, что бы ни произошло. Если рыбка сорвется, мы всегда сможем с помощью Маховика Времени вернуться в прошлое и хорошо подготовившись попробовать ещё раз.

— Это опасно, сынок. Дирборн не плохой боец. И он может узнать в тебе Поттера. Ты очень похож на Джеймса.

— Вряд ли. Я сменю внешность. К тому же до драки у нас дело не дойдет.

— Хорошо. Твоя взяла. — Неохотно согласился глава рода Блэков. — Поступай, как считаешь нужным. Только очень прошу: будь осторожен!

Став голубоглазым блондином я тихо выскользнул из нашего закоулка и направился вслед за Дирборном, который как раз закончил свою беседу со старьевщиком. Кажется, речь шла о хорошей метле. Выбрав удобный момент, я вежливо обратился к нему:

— Извините, месье. Вы случайно не видели Шарлотту? Это моя младшая сестренка! Ей всего пять лет! — я тщательно играл роль обычного расстроенного ребенка, заглядывая взрослому дяде в глаза в надежде на помощь. — Лотта красивая, потому что на четверть вейла. Она очень похожа на меня. Пожалуйста вспомните, может встречали её?

— Кажется, такой не видел. — Ответил явно сбитый с толку без умолку тараторившим мальчишкой Карадок.

— Месье, подскажите, что же делать? — я изображал растерянность, продолжая смотреть ему в глаза. — Вы не могли бы помочь найти её? Ведь мне нельзя использовать магию на каникулах. Моя мама дизайнер модной одежды и будет вам безмерно благодарна!

— К сожалению, я очень спешу. — Недовольно отрезал дезертир. — Обратись к кому-нибудь другому: вокруг много взрослых волшебников.

— А вы не подскажите где здесь ближайший кондитерский магазин? Мы не местные, а Лотта очень любит сладости. Возможно, она пошла туда? — пришла мне в голову идея.

— Вроде бы вон там в конце улицы есть небольшая лавка. — Дирборн махнул рукой, показывая направление, чтобы поскорее избавиться от надоевшего ему мальчишки.

— Спасибо огромное, месье! — я быстро побежал в нужную сторону, выбросив Карадока из головы. Из просмотра его воспоминаний удалось узнать, где он обитает, и сегодня ночью мы с крестным отцом наведаемся туда, чтобы потолковать с этим предателем.

__________

Экоршёр (écorcheur) на французском языке означает "живодёр".

Глава 19

Желая навестить Гермиону после возвращения из Франции, я подходил к небольшому уютному двухэтажному домику Грейнджеров в одном из пригородов Лондона. К сожалению, выбор транспорта был существенно ограничен. Пока каминную сеть контролировали маги подобные Генриэтте Эджком, явно небезопасно подключать к ней дом лучшей подруги. В "Ночном рыцаре" слишком любопытный кондуктор, который наверняка постарается узнать: к кому это регулярно ездит Мальчик-Который-Выжил? Использовать Нимбус 2001 опасно из-за Статуса Секретности, так как мантия-невидимка развевается на ветру. Зачем лишние проблемы с Министерством? А уж если там узнают, что я пользуюсь порталом, то их точно не избежать. Поэтому обычно прибегал к помощи Сириуса, который довозил на мотоцикле или аппарировал меня до нужного места. Но иногда как сегодня я применял маггловский транспорт, добираясь на метро или автобусе, а потом оставшееся расстояние шел пешком.

Войдя в калитку и миновав маленький красивый садик с цветущими белыми розами, поднялся на крыльцо и позвонил.

— Фомальгаут! — открыв дверь, девочка с восторженным визгом повисла у меня на шее.

Я крепко обнял шатенку, только сейчас осознав, как же сильно по ней скучал все это время. Очень загоревшая Гермиона слегка покраснела от смущения, и, отвернувшись, закричала в глубину дома:

— Мама, папа, посмотрите, кто к нам пришел!

Прибежавшие на громкий крик дочери родители также были очень рады меня видеть.

— Смотри не задуши мальчика! — шутливо сказал мистер Грейнджер.

— Хватит обниматься на пороге! Приглашай гостя в дом. Скоро пять часов: время пить чай. — Поддержала его жена.

Мы прошли на маленькую кухню. На плите уже закипал чайник. Джейн достала из шкафа фарфоровые чашки с блюдцами, поставила на стол заварку, молоко и упаковку печенья из стоматологического магазина Грейнджеров.

— Мама, неужели нельзя ничего повкуснее? — недовольно скривилась Гермиона. — Во Франции был великолепный шоколад!

— Доченька, ты же знаешь, что от сладкого быстро портятся зубы. Подумай о своем здоровье.

— Всегда одно и то же. — Обиженно надулась девочка. — Ладно сладкое нельзя, но вы даже не разрешаете мне уменьшить передние зубки!

— Милая, мы с тобой об этом говорили. — Терпеливо ответил отец. — Не следует лишний раз тревожить здоровые зубы. Ещё успеешь намучиться с больными когда вырастешь. Поверь стоматологу с многолетним стажем!

— Но я выгляжу как бобёр! — не могла успокоиться маленькая когтевранка. — Из-за этого очень многие ученики смеются надо мной!

— Не стоит зависеть от чужого мнения, доченька. — Ответила Джейн. — Нужно иметь собственные суждения, в том числе и о красоте и уметь отстаивать их. Прими себя целиком не стремясь изменить свою внешность.

— Твоя мама права. — Я попытался объяснить подруге очевидное: — Не комплексуй из-за того чем тебя наделила природа. Всем вокруг не угодишь: кому то зубы не понравятся, кому то волосы, а кому то ум. А близкие люди любят тебя такой, какая есть.

Протянув руку, женщина поправила все ещё сердито дующейся девочке прическу, убрав растрепанные волосы с лица, и ласково погладила её по голове.

Зрелище семейного счастья Грейнджеров породило в сердце мгновенный укол зависти. Я задумался, как было бы здорово, если бы мои родители были живы и вместе со мной. Но секунду спустя вспомнил все, что творили Джеймс и Лили, и понял, что у меня никогда бы не было точно так же, как у Гермионы. Кроме того, Поттеры не смогли бы принять взрослого сына, который слишком отличается от их представлений об эталоне, а стать иным я уже вряд ли сумею, даже если очень сильно захочу.

Но боль в груди не желала уходить. Я попытался разобраться в её причинах. Почему сейчас, когда наконец-то вопреки всему у меня есть своя семья, продолжаю завидовать подруге? Что такое есть у Грейнджеров, чего нет у Блэков? Да, родители заботятся о девочке, уделяют ей много внимания. Но я не нуждался в такой опеке. Начни Сириус в мелочах контролировать мою жизнь и скоро взвою волком от подобного "воспитания". Родители стремятся уберечь и защитить дочь от проблем и опасностей внешнего мира. Крестный тоже старался дать мне надежное убежище от забот и тревог, стать надеждой и опорой для сына. Но не сильно преуспел в этом, так как знал и умел все же меньше меня. Очевидно, именно в социальной роли и была принципиальная разница: Гермиона в своей семье являлась ребенком и вела себя соответствующе, а сколько бы раз я не называл Сириуса "отцом", на самом деле скорее был для него старшим братом, чем сыном.

— Пожалуйста, повторите, как его зовут? — Задумавшись о жизни, я не заметил, что мистер Грейнджер начал рассказывать какой-то забавный эпизод из своей врачебной практики и очнулся, только услышав знакомую фамилию.

— Робби Фенвик. Этот мальчик во время врачебного приёма так сильно укусил меня за палец, что пришлось наложить десять швов. Как видите, дантист очень опасная профессия: пациенты от боли порой калечат врачей. — Он со смущенной улыбкой продемонстрировал палец, на котором виднелись следы старых шрамов.

123 ... 4243444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх