Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Дело Януса" (Гордиев отдел 3)


Опубликован:
24.10.2023 — 24.10.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Только что аттестованный для самостоятельной работы детектив отдела Фемиды временно получает в заместители женщину-агента из другой вселенной, привычной к упрощенному и до предела жесткому обращению с правонарушителями. Им поручают раскрыть убийство двух старших сотрудников Гордиева отдела и оказывается, что, несмотря на отличия и предубеждения, они прекрасно могут дополнять друг друга в совместной работе, добиться успеха в сложнейшем деле и поймать преступника. Даже если тот - нелегальная копия одной из жертв в другом теле!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

<Давай проясним, что СисПол ожидает лучшего гостеприимства, чем сейчас> отправила Сьюзан. <Передаю координаты. Бей по этим ублюдкам всем, что у тебя есть.>

<Есть захват целей. И стреляю.>

Сьюзен присела на корточки за холмом и оглянулась в направлении крушения. Сноп крошечных огоньков взмыл вверх, образовав сверкающее облако, а затем устремился к ней. Десятки крошечных ракет, немногим больше управляемых гранат, пролетели мимо ее позиции, и бортовые системы "увидели" приближающуюся орду.

Микроракеты СисПола были высокоточным оружием, разработанным для уничтожения бронированных целей повышенной опасности с минимальным ущербом для их окружения. Их инфосистемы подключились к сети сразу же, как только беспилотники-преступники попали в поле зрения, и быстрые потоки данных распространили информацию о целях и расстановке приоритетов по всему кластеру боеприпасов.

Коллективный разум микроракет выбирал свои цели и распределял их по отдельным микроракетам. Коллективный разум согласовал свой окончательный план атаки, крошечные двигатели включились заново, и микроракеты устремились на поражение.

Кумулятивные заряды поразили строительные дроны языками пламени. Выпотрошенные транспортеры падали на землю или с шипением двигались вперед, пока не зарывались в лед. Но дроны не были армией, состоящей из кожи, мяса и костей. Они были сборищем бесчувственных машин, которых не волновали потери, которые не понимали надежды, шока или решимости. У них была работа, которую нужно было выполнить, и они выполняли поставленные перед ними задачи с бесчувственным расчетом компьютеров, следуя заданному пути к завершению.

Половина транспортеров попала под заградительный огонь, но другая половина продолжала движение.

Сьюзен закрепила свою ручную пушку на подъеме и открыла огонь. Ее первый выстрел пробил бок транспортера и начисто оторвал ему конечность. Ее второй выстрел пробил его гравитонный двигатель, и он качнулся в сторону, прежде чем врезаться носом в грунт.

Сьюзен взорвала второй транспортер, прежде чем по ее укрытию застучали выстрелы. Ледяные осколки взлетели в воздух, и она нырнула за возвышение и перезарядила оружие.

<Ты там в порядке?> — спросила Кефали.

<Лучше не бывает!>

Сьюзен сменила позицию и вынырнула в узком V-образным выступе скользкой черной скалы. Она посмотрела вниз поверх своей пушки и разнесла другой транспортер быстрой трехзарядной очередью. Из его тела повалил дым, и он осел на землю.

Транспортер в задней части роя развернулся к ней передней частью и запустил пару управляемых гранат. Расчетные траектории прокрутились в ее виртуальном видении, и она покинула свое укрытие. Гранаты ударились о скалистый выступ, уничтожив его в мгновение ока, и дымящиеся камешки дождем посыпались вокруг нее.

Она рванулась в сторону, стреляя до тех пор, пока ее пушка не разрядилась, затем нырнула в укрытие. Удачная пуля задела ее лицо, отрывая замороженную плоть от металлической кости на ее щеке. Ее ухо свободно болталось, и она перезарядила пушку, оцепенев от мысли о боли.

Трое пультов поднялись на вершину холма, и один из них быстро выстрелил в нее. Пули просвистели мимо ее лица и плеча, она прицелилась и открыла ответный огонь, уничтожив пульт одним выстрелом. Помехи плясали на экране ее правого глаза, но она компенсировала их и разнесла второй пульт вдребезги.

Последний пульт метнулся к ней, и клещи вцепились в дуло ее пушки. Голубое пламя, ярко горящее в подвешенном к дрону сварочном аппарате, врезалось в ствол ее пушки.

Она схватила пульт, как бейсбольный мяч, оторвала его от пушки и разбила о камни.

На подъеме роилось еще больше дистанционно управляемых пультов, и она соскользнула вниз по склону, а затем помчалась в разрушенный лабиринт. Пули просвистели мимо нее, взметнув лед в воздух, и она, опустив голову, быстро осмотрела пушку. Пламя сварки расплавило и покоробило ствол. Он не выстрелил бы метко, если бы вообще выстрелил.

<Черт возьми!> Сьюзен убрала пистолет в кобуру и поспешила обратно к месту крушения. <Кефали, у нас проблема!>

<Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.>

<Беспилотник повредил мою пушку! Они разорвут меня на куски без оружия!>

<Ладно. Это проблема.>

<В самолете что-нибудь осталось?>

<В трюме нет ничего, кроме Гатлинга и твоего оружия. Я использовала все микроракеты.>

<Тогда я возьму Гатлинг.>

<Что? Ты имеешь в виду пушку размером с маленькую машину?>

<Я могу поднять ее без проблем, даже при стандартной силе тяжести. Ты можешь вытащить ее из носа?>

<Я попробую. Прог-сталь в носовой части по-прежнему имеет активную цепь питания.>

<Сделай это!>

Сьюзан заметила сбитый самолет и подобралась к нему в четыре длинных, скользящих шага. Она затормозила жестким ударом ботинка сбоку по носу, который начал раскрываться вокруг узла пушки Гатлинга.

Она схватила пушку за скобу вокруг ствольных дул и вытащила ее из расширяющейся прог-стали. Длина стволов составляла более двух с половиной метров, разрядные конденсаторы занимали еще один метр, а лента подачи соединялась с барабанным сортировщиком боеприпасов, который занимал большую часть объема всей сборки.

Сьюзен прижала оружие к бедру и встряхнула подающую ленту, которая змеилась обратно в самолет. Она переключила оружие на ручное управление; в ее виртуальном видении высветились баллистическая траектория, состояние оружия и количество боеприпасов.

Она подняла оружие, повернула стволы вверх и направила его на склон холма, закрывающий ей обзор приближающихся дронов. Несмотря на физическую силу, позволявшую ее синтоидному телу поднимать оружие в полтора своего роста, ее масса была слишком мала, чтобы поглотить гигантскую отдачу — проблема, которую низкая гравитация только усугубляла. Но угол приближения противника позволял ей держать стволы высоко, направляя энергию отдачи в грунт. У которого было достаточно массы.

Она пригнулась и уперлась одной ногой в обломки самолета; ей и раньше приходилось сражаться в условиях низкой гравитации, и ее тренировки и полевой опыт вот-вот должны были принести свои плоды.

<Пушка тебе идет> сказала Кефали.

<Вот на что годится такой головорез, как я>, съязвила она, несмотря на опасность. <Взрывать все к чертовой матери.>

<Вот они идут.>

<Я готова.>

Пара транспортеров поднялась на вершину холма, и она обстреляла их потоком из шестидесяти семи снарядов в секунду.

Транспортеры испарились под градом металла, но на вершину холма поднялось еще больше, и Сьюзен тоже окатила их как из шланга.

Дроны атаковали, бездумные, бесчувственные, их невозможно было сломить. Они набросились на нее все сразу, и она прорвалась сквозь них с постоянным грохотом металла, огня и смерти.

<Да, черт возьми!> обрадовалась Сьюзен.

Запас ее боеприпасов резко уменьшился. Она бы долго не продержалась, расходуя их с такой скоростью, но не позволяла своему разуму зацикливаться на этом. Она существовала исключительно в настоящем моменте, расставив ноги, с гигантским оружием в руках, извергающим металл, устраняя угрозы и двигаясь дальше в порочном круге ревущей смерти.

У нее либо будет достаточно попаданий, либо нет. Она либо выживет в этой засаде, либо нет. Она не могла вставить больше снарядов в барабан, не могла торчать здесь под ледяным дождем.

Но единственное, что она могла контролировать — единственное, будь она проклята, если покинет этот бренный мир, не сделав этого, — это продолжать бороться до самого конца. Это была сама суть того, что значит быть БОЕСИНТОМ, быть воином, отдавшим свою плоть, чтобы служить высшему благу. Не имело значения, где таилось зло. Плохие парни были плохими парнями, независимо от того, расплавляли ли они детей, отрывали плоть от них или давили женщин в штабелерах, и все они заслуживали ее гнева.

Разбитые дроны перевалились через холм, образовав искрящуюся, дымящуюся груду у его подножия, но они продолжали прибывать без конца. Пять управляемых гранат взмыли в воздух, и она прицелилась повыше. Одна разлетелась на части. Две. Три.

Пара рухнула вокруг нее, взорвавшись в спазмах режущей шрапнели. Раскаленный докрасна кусок вонзился ей в лоб, и еще больше осколков полоснуло по ее телу. Помехи затрепетали на экране ее правого глаза. Ее синтоидная диагностика пульсировала, обнаруживая повреждения, в то время как пушка Гатлинга взвыла от жара и трения там, где осколки попали в ее поворотный механизм.

Сьюзен продолжала сражаться, неустрашимая, непоколебимая, отстаивая свою позицию перед врагом. Она выбрала цель, разнесла ее к чертовой матери, затем выбрала другую, прикончила ее, затем еще одну и еще.

Над склоном холма поднялся транспортер, и грохнула его тяжелая винтовка.

Массивная пуля пробила ей колено насквозь. У нее отказал сустав, и она, опустившись на одно колено, обстреляла вершину холма из пушки. Очередь взрывов порвала транспортер, но на его место поднялись другие.

Выстрел беспилотника разнес ее левое плечо на куски, и конечность отвалилась.

Она опустила пушку Гатлинга правой рукой, вывернула запястье под лучшим углом и снова схватила оружие, компенсируя потерю левой руки одним быстрым, плавным движением. Гатлинг не прекращал стрелять, и она скорректировала прицел и уничтожила нападавшие на нее дроны.

Еще несколько дронов поднялись на вершину холма, и она прицелилась и привела в действие свое оружие, но все, что раздалось, — это короткая очередь снарядов.

<Черт!> прошипела она. Пуля попала ей в лицо, и свет в ее правом глазу погас.

Она вытащила свою ручную пушку и нажала на спусковой крючок, но рядом с оружием загорелся индикатор неисправности ствола.

Раздались еще выстрелы, и повреждения запульсировали на ее плече, туловище и ногах. Она рухнула вниз, и дроны роем окружили разбитый самолет. Она попыталась подняться, но искусственные мышцы ее ног и оставшейся руки лишь напряглись от усилия, и в ее сознании вспыхнули критические ошибки.

Она упала обратно на ледяной грунт, жидкий метан залил ее изуродованное лицо.

Мир, казалось, замедлился вокруг нее, и странное чувство удовлетворенности окутало ее разум, почти как если бы она накрыла свои мысли теплым одеялом. Она боролась изо всех сил, она стояла между невинными и виновными, защищала тех, кто не мог сражаться, от монстров, которые осмеливались угрожать их жизням.

Разве это не то, чего она всегда хотела? Разве не на такой конец она надеялась, когда присоединилась к БОЕСИНТАМ и добровольно отдала свою кровь и кости? Если бы она умерла здесь, отчаянно сражаясь за спасение невинной жизни — сражаясь за спасение жизни Айзека — действительно ли это был такой плохой путь?

Нет.

Нет, это было не так.

Сьюзен перевернулась на живот и заставила себя приподняться ровно настолько, чтобы повернуть здоровый глаз в сторону приближающихся беспилотников. Если смерть действительно придет за ней, она встретит ее лицом к лицу, а не будет прятаться в грязи.

К ней подплыла пара транспортеров, вибропилы жужжали в их объятиях. Она приподнялась еще выше, бросая вызов их наступлению, плюя в лицо своей надвигающейся смерти тем немногим способом, на который еще была способна.

Ведущий транспортер поднял вибропилу высоко над головой, а затем огонь, сера и гнев самого Ада поглотили мир.

Взрывы раскололи транспортер, отбросили его изуродованный остов назад. Новые взрывы взметнули лед, камни и металл высоко в воздух в виде раскатистого рисунка, который расходился от места крушения расширяющимися дугами. Ад поглотил сначала ближайшие дроны, разметал их вдребезги, затем уничтожил тех, что находились дальше. От какофонии по ее телу пробежала дрожь, но она прижалась к грунту, отказываясь падать, пока не минует худшее.

Она вытянула шею, чтобы увидеть, как массивный эллипсоид из оружейного металла скользит в поле зрения над головой, орудийные отсеки открыты, пушки Гатлинга поливают землю огнем. Сзади его торчал длинный шип импеллера временного привода. Времялет "Клейо" наконец-то догнал их.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Айзек моргнул и открыл свои слезящиеся глаза.

— Что... — прохрипел он. — Где?

— Привет, Айзек, — сказала Кефали, присаживаясь на краешек его подушки. — Ты снова с нами?

— Что? — Он облизнул пересохшие губы. — Что случилось?

— На самом деле, совсем немного. Как ты себя чувствуешь?

— Как будто что-то заползло мне в горло и умерло.

Он сел и обнаружил, что находится в медицинском гробу в стерильно белой палате, накрытый одним лишь одеялом. Отдаленный гул мощных механизмов наполнил его уши. Был ли он на корабле? Он огляделся в поисках кого-нибудь, кроме Кефали, но комната была пуста, если не считать его робокопа, ряда медицинских шкатулок со стеклянными крышками и, по какой-то странной причине — боевого корпуса Сьюзен.

— Не удивительно. — Кефали всплыла к нему на плечо. — Ты вдохнул несколько капель атмосферы Титана, поэтому медицинские роботы обработали твои легкие. Примерно через час будешь чувствовать себя хорошо.

— Спасибо, — хрипло сказал он. Он снова огляделся.

— Где мы находимся?

— На борту "Клейо". Камински подобрал нас после аварии.

— Авария. — Айзек потер глаза. — Да. Я помню это. Что-то ударило по нам, верно? Где Сьюзен?

— Здесь. — Боевой корпус помахал ему своей единственной рукой с молочно-белым панцирем вокруг плеча.

— Сьюзен? — Айзек моргнул, прогоняя расплывчатые очертания.

— Да?

— Что это у тебя на плече?

— Микробот "Клейо". Он восстанавливает сустав. Таким образом, у меня будет по крайней мере одна здоровая рука.

— И почему ты вообще находишься в своем боевом корпусе?

— Потому что все мое другое тело прострелено.

— Это что? — воскликнул Айзек. — Что я пропустил?

— О, ты бы это видел! — Кефали указала своей тростью на Сьюзен в боевом корпусе. — Твоя заместитель здесь в одиночку сдерживала рой вооруженных строительных беспилотников! Выиграла достаточно времени, чтобы "Клейо" добралась до нас, и после этого все было кончено! Для нас эти беспилотники представляли опасность, но против времялета они как будто плевались шариками.

— Подожди секунду, — сказал Айзек. — Подожди. Рой строительных дронов?

— Примерно пятьдесят с лишним. И не таких уж маленьких, к тому же с большим количеством оружия и взрывчатки вперемешку.

— Совсем одна?

— Ага.

— Только с ручной пушкой? — растерянно спросил Айзек.

— Ну, поначалу. — Кефали поправила очки на носу, и линзы заблестели. — Но потом она схватила носовую пушку нашего самолета и начала орудовать этим монстром!

Рот Айзека приоткрылся.

— Она легче, чем кажется, — сказала Сьюзен.

— Ты бы видел, как она их косила! -ухмыльнулась Кефали. — Вообще-то, ты можешь это посмотреть. Я сняла это на видео.

— Пожалуйста! — Сьюзен отмахнулась от этого предложения. — Ты ставишь меня в неловкое положение!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх