Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аластер Рейнольдс "Вендетта машин" (Префект 3)


Опубликован:
12.05.2024 — 12.05.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Коммуникационную и механическую инфраструктуру Сверкающего Пояса облюбовали два ожесточенно соперничающих, враждебных людям искусственных интеллекта, Часовщик и Аврора, названная по имени молодой девушки, чье когда-то безвозвратно загруженное в цифровой субстрат сознание послужило основой нынешнего могущества. Руководство Брони прекратило потенциально опасные поиски методов их локализации, но несогласная оппозиция тайком продолжила эту работу на стороне, чем воспользовалась Аврора, расставившая ловушку своему противнику, который в результате был уничтожен. Теперь весь Пояс оказывается в руках вздорной и ущербной машинной полубогини, стремящейся к жестокой тиранической власти и собирающейся расправиться с мешающей ей Броней. На выручку приходит живой клон бывшей Авроры, недавняя констебль, а ныне кандидат в префекты Хафдис, которая ценой постоянной угрозы собственной жизни заставляет свою кибернетическую "сестру" уйти из Сверкающего Пояса. Допустивший утечку данных префект Том Дрейфус уходит в отставку и улетает со своей женой Валери на планету жонглеров образами в надежде исцелить ее разум, много лет назад поврежденный Часовщиком.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мне нужно сделать небольшой крюк. Вы видите один из наших сетевых маршрутизаторов или маяков контроля транспорта?

Пасинлер провел рукой по бесконтактному дисплею, заполненному движущимися объектами, как большими, так и маленькими, каждый со своей аннотацией. — Выбирайте сами.

— Найдите мне какое-нибудь незанятое место, не слишком далеко от нашего курса, где, скорее всего, есть основные средства жизнеобеспечения. Я знаю, что эти установки автоматизированы, но некоторые из них оснащены герметичными убежищами. Все, что мне нужно, — это достаточное количество воздуха и тепла, чтобы поддерживать жизнь пары человек в течение получаса.

Пасинлер постучал пальцем по одному из корпусов поменьше. — Маршрутизатор службы контроля транспорта GX7-3, должен соответствовать вашим потребностям.

— Я согласен. Полагайтесь на визуальные правила полета и выполняйте подход полностью в ручном режиме. Я хочу, чтобы вы не обращали внимания на любые противоречивые данные, которые появятся с этого момента до нашего прибытия, какими бы убедительными они ни казались.

— Чего вы ожидаете?

— Просто перестраховываюсь, — ответил Дрейфус.

Он вернулся к Талии. Она спала, в медицинском отсеке за ней ухаживали и в этом состоянии. Вскоре ему придется разбудить ее, но после всего, что ей пришлось пережить, она заслуживала хотя бы небольшого отдыха.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Маршрутизатор службы контроля транспорта GX7-3 представлял собой сморщенный каменный шар, который можно было накрыть кончиком большого пальца. Усеянный антеннами, он напоминал сильно увеличенное изображение вируса, ощетинившегося гиперадаптированными белковыми шипами.

— Я мог бы доставить вас туда намного быстрее, — прокомментировал Пасинлер. — Хотя, у меня такое чувство, что нашим пассажирам не понравился бы слишком резкий маневр торможения.

— Заходите на сближение с осторожностью, — ответил Дрейфус, исчерпав запас сочувствия. — Я не совсем расположил их к себе, объявив о незапланированной задержке нашего прибытия в Броню.

— И какова причина этой остановки?

Дрейфус был обязан рассказать правду Пасинлеру, или ту ее часть, которой он мог рискнуть. — Мне нужна абсолютно безопасная обстановка, где мы с Нг могли бы ознакомиться с секретными материалами.

— Кому вы не доверяете? Мне или пассажирам?

Дрейфус надеялся, что вопрос прозвучал легкомысленно. — Пока я не буду уверен, что Брено работал в одиночку, я не могу полагаться на надежность мер безопасности в Броне. Или на этом корабле, если уж на то пошло. Нежилой объект — лучший вариант.

— Маршрутизатор не отключен, — отметил Пасинлер. — По определению.

Дрейфус кивнул. — Но это скоро произойдет. Как только вы окажетесь в пределах досягаемости, отключите устройства связи с внешней стороны скалы. Я хочу, чтобы они были отключены от сети и не могли передавать информацию каким-либо образом.

— Я могу это сделать, но не могу гарантировать, что оставлю вам свет или энергию.

— Если вы оставите объект герметичным, мы справимся.

Пасинлер нанес удар по маршрутизатору с помощью легкого вооружения корвета, поднимая пыль и мусор с поверхности, кружа вокруг, чтобы убедиться, что работа выполнена качественно, и проверяя эффективность, посылая стандартные диагностические пакеты Брони на поврежденный объект.

Когда маршрутизатор перестал работать, Пасинлер сказал Дрейфусу: — Это лучшее, что я могу гарантировать, если не считать его полного разрушения. Следите за тем, чтобы на вашем пути внутрь не было случайных обломков.

Дрейфус осмотрел тлеющие руины, ожидая, пока облако обломков рассеется настолько, что он сможет разглядеть воздушный шлюз, ведущий к вырубленным в скале герметичным отсекам.

— Этого достаточно.

Дрейфус вернулся в медотсек, чувствуя вину за то, что разбудил Талию, но уверенный, что она была бы недовольна любым другим решением.

Он подождал, пока аппарат приведет ее в сознание, предвидя ее замешательство.

— Мы причаливаем к Броне, сэр?

— Пока нет. — Он кивнул в ее сторону. — Как думаешь, сможешь надеть защитный скафандр, учитывая, что рана еще свежа?

Талия справилась с головокружением, как будто снимала с себя несколько слоев паутины. — Я надену все, что потребуется, сэр.

Дрейфус оделся сам, оставив только шлем, который нужно было прикрепить, а затем помог Талии с ее собственным набором снаряжения.

Он попросил ее показать ему пакет с вещественными доказательствами, почти не удивленный почерневшим, похожим на шлак предметом, который она извлекла из шкафчика корвета. Несколько секунд он тупо смотрел на него, и что-то внутри него, наконец, осознало правду, которую он предпочел бы отрицать. Это было похоже на то, как будто засов встал на место, защелкнулся с какой-то мрачной окончательностью, которую невозможно было отменить.

— Ты когда-нибудь сталкивалась с чем-то подобным? — спросил он.

— Нет, и я не уверена, что узнала бы протокол, не поговорив с кем-то на высшем уровне.

— Это не сложно. — Дрейфус отстегнул ищейку от стойки с вооружением корвета. Он активировал ее поворотом ручки управления и попросил ищейку подтвердить, что он полностью контролирует ее функции.

Ищейка продемонстрировала свою готовность. Он прикрепил ее к скафандру.

— Может, мне взять с собой что-нибудь? — спросила Талия, засовывая останки Спарвера и его скафандра в эластичный мешочек, спрятанный под выпуклостью ее нагрудной брони.

— Я не ожидаю неприятностей. — Дрейфус надел шлем, защелкнул его и подождал, пока Талия сделает то же самое. Они убедились, что их скафандры поддерживают связь на коротком расстоянии, независимо от условий передачи сигналов на корвет.

Они подошли к м-стенке и ждали на герметичной стороне, пока Пасинлер не подвел корвет на расстояние прыжка к соответствующему шлюзу на поверхности скалы. Шлюз выдержал удар без видимых повреждений, что свидетельствовало об умении Пасинлера обращаться с оружием.

— Отойдите на безопасное расстояние и удерживайте позицию, — сказал Дрейфус Пасинлеру. — Если мы не вернемся в течение тридцати минут, отправляйтесь прямо в Броню с эвакуированными. Они в приоритете. Вы всегда можете позже отправить катер на поиски нас.

Дрейфус и Талия прошли сквозь податливую мембрану корвета, ее края соприкасались с их скафандрами, но оказывали лишь слабое сопротивление, пока они не оказались в вакууме. Талия обхватила перчатками выпуклость своего мешочка, чтобы убедиться, что черная оболочка все еще на месте.

Они дрейфовали по разделяющему их пространству. Хотя основное облако поредело и рассеялось, горная порода все еще извергалась и выделяла газы из мест попаданий, выбрасывая струи газа с песком и материалом корки. Сигнализаторы приближения их скафандров продолжали срабатывать, а двигатели делали все возможное, чтобы держаться подальше от самых крупных обломков. Дрейфус все еще ощущал глухие удары и содрогания, когда его скафандр поглощал удары, которых невозможно было избежать.

Дрейфус включил на своем визоре вид сзади и наблюдал, как корвет включил двигатели точного позиционирования, удаляясь от скалы. На обратном пути им предстояло пересечь расстояние побольше, но Пасинлер всегда мог отследить и обнаружить их, если они отклонятся от курса.

Что-то сильно ударило его, заставив крутануться. Скафандр остался исправным, но в поле зрения теперь интенсивно пульсировал предупреждающий значок. Частично отключены вспомогательные системы движения. Запущен процесс ремонта с помощью трансформируемой материи. Оптимальная функциональность будет восстановлена только через двадцать минут.

Он пошевелил руками и ногами в скафандре. Медленно, но все же мог делать все, что ему было нужно.

— С вами все в порядке, сэр?

— Ничего, что могло бы меня задержать, Тал. — Его слова неожиданно оборвались в тишине. — Тал?

— Я здесь, — сказала она хриплым из-за помех голосом. — Получила удар по шлему. Связь прервалась и восстанавливается. Я в порядке, но на дисплее моего визора отображается только часть информации. Я все еще двигаюсь в правильном направлении?

— Да, ты у цели. Примерно через пять секунд будешь на расстоянии метра.

— Клейкие захваты приведены в боевую готовность. Начинаю... — проворчала она, сильно ударившись и подогнув колени. С ее бедер и запястий сорвались ремни с липучками, фиксируя Талию на скале, прежде чем она отскочила обратно в космос.

Дрейфус приземлился в метре от нее. Он зафиксировался, затем отстегнул все ремни, кроме набедренных. Провел рукой по отсутствующему изображению на ее шлеме.

— Ты меня видишь?

— Подождите минутку. Переключаюсь на прозрачность. — Передняя часть шлема с мягкими краями стала прозрачной, ее лицо скрылось за слоем запотевшего стекла. Талия зажмурилась от яркого света. Эпсилон Эридана находился за Йеллоустоном, но рассеянный Сверкающим Поясом свет все равно был ослепительным. — Бликующий оттенок не подходит, сэр. Сомневаюсь, что от меня было бы много пользы в бою.

— Внутри будет лучше, — сказал Дрейфус.

Он подвел ее к шлюзу, и их привязи втянулись, когда они готовились войти. Они подвинулись друг к другу, но свободного места все равно почти не было. Талия дотронулась до сумки впереди, убеждая себя, что драгоценный груз по-прежнему в безопасности.

— Это было хуже, чем я ожидала, сэр. Если бы мы были в м-скафандрах, нас бы заживо разорвало на куски. Это было правильное решение — не использовать их. В этом и была причина, не так ли?

Дрейфус ничего не сказал.

Шлюз был старым, прочным и надежным. Они теснились внутри, когда наружная дверь закрылась, и в шлюз хлынул воздух из баллонов. Дрейфус посмотрел на датчики внешней среды на своем визоре и обрадовался, увидев, что давление воздуха достигло нормального, а содержание газов было приемлемым.

Он пристально смотрел на внутреннюю дверь, пока она не открылась, и в помещении, лишь немногим превышающем размерами сам шлюз, не зажглись неяркие лампы и системные дисплеи. Они проплыли внутрь, поворачиваясь, пока не оказались лицом друг к другу, сидя на корточках в почти невесомости на том, что могло бы быть полом, если бы скала обладала хоть сколько-нибудь значительным притяжением.

Дрейфус отстегнул шлем и положил его рядом с собой. Талия сделала то же самое, скрывая гримасу, когда пошевелила руками. Она сделала глубокий вдох, затем ахнула от холода. Дрейфус кивнул, разделяя ее реакцию. Его легкие болели так, словно кто-то засунул ему в трахею мешок со льдом.

— Боюсь, что при проектировании этих мест роскошь не стояла на повестке дня. Если повезет, мы не пробудем здесь достаточно долго, чтобы замерзнуть. — Дрейфус перегнулся через Талию, чтобы дотянуться до раскладной консоли, и принялся листать подменю, пока не нашел список привилегий администратора. Хотя маршрутизатор не был собственностью Брони, он явно находился в сфере ответственности организации. Как и в любом подобном устройстве, были предусмотрены специальные лазейки, позволяющие Броне узурпировать некоторые или все функции, временно или постоянно.

— Крапива... — начал он, осторожно печатая.

— Под водой, — закончила за него Талия.

— Спасибо. Просто проверяю твою готовность.

— Конечно, сэр.

Коды доступа для администраторов Брони обновлялись каждые три месяца, но в последние годы он стал проявлять слабость к их немедленному отзыву. Эта проблема не давала ему покоя в предрассветные часы, но он никогда ничего не предпринимал по этому поводу, когда бодрствовал.

Дрейфус вынул ищейку, включил на ней функцию фонарика и передал Талии.

— Я собираюсь отключить все питание, включая систему жизнеобеспечения. Будь готова снова надеть шлем, если давление упадет.

Дрейфус выполнил последовательность команд, застыв в напряжении, пока системы продолжали функционировать в течение нескольких секунд, а затем с резким механическим стуком все не стало мертвым и безмолвным, за исключением их собственного дыхания и тихого пыхтения их собственных скафандров.

— Теперь мы отключаем все функции скафандров, — сказал Дрейфус. — Отключаем полностью, не оставляя ничего.

Они ввели команды в свои нарукавные панели, отключив все механические и кибернетические компоненты своего снаряжения, включая все процессы ремонта трансформируемой материей. Скафандры подчинились, мгновенно став бесшумными и тяжелыми. Теперь каждое движение их обитателей, каким бы легким оно ни было, становилось более медленным и требовало больших усилий.

Системные индикаторы скафандров, индикаторы состояния и опознавательные знаки погасли. Единственным источником света в помещении была ищейка, освещавшая Дрейфуса и Талию желтым конусом. Границы камеры расширились, как будто они теперь плавали в гораздо большей пустоте, наполненной воздухом, который становился все более спертым с каждым болезненным вдохом.

— Ты можешь удивиться, зачем нам понадобились такие меры предосторожности, — сказал Дрейфус.

— Полагаю, у вас есть на то причины. — У нее перехватило дыхание. — Мне не нравится это говорить, но, должно быть, в высших эшелонах организации есть люди, которым вы не обязательно доверяете.

— Я доверяю большинству из них. Омонье, безусловно. Очень мало причин сомневаться в других старших. — Он остановился — Чему я не могу доверять, так это самой Броне. Она была скомпрометирована, Аврора проникла в нее на высоком уровне.

Талия серьезно кивнула. — Я... встревожена, но не шокирована, после всего, что произошло сегодня. Как только она освободилась от Часовщика, то смогла направить свою энергию туда, куда ей заблагорассудится, включая преодоление наших логических барьеров.

— Она их не преодолевала, — мягко возразил Дрейфус. — Ее впустил я. Много лет назад, прекрасно понимая, что делаю.

Она нахмурилась. — Сэр? Я не понимаю.

— Именно я предоставил ей доступ. В первую очередь, к поисковым турбинам, но не сомневаюсь, что после этого она смогла распространить свое наблюдение и на многие другие области защиты.

Талия одними губами спросила: — Почему?

— Мы заключили сделку. Она предоставила важную информацию о чрезвычайной ситуации с Лесным пожаром, помогая нам предотвратить кризис, в обмен на то, что я предоставил ей доступ к нашим записям о Часовщике.

— Вы бы этого не сделали, сэр, — заявила Талия, как будто он мог ошибаться, плохо помня свое собственное прошлое.

Дрейфус подготовил свой ответ. — Я сделал это. Люди умирали, и я не видел другого выхода. В мои намерения не входило ослабить нас или поставить под угрозу безопасность Сверкающего Пояса. Я рассчитывал, что доступ к нашим системам не сильно увеличит ее власть. Мы знали о Часовщике меньше, чем она считала. Я верил, что сделка того стоила; что, в конце концов, спасение жизней здесь и сейчас имеет большее значение, чем какие-то абстрактные опасения по поводу того, что в будущем один машинный интеллект одержит верх над другим. — Он пожал плечами внутри железного саркофага своего скафандра. — Я даже позволил себе подумать, что Часовщик обвел вокруг пальца нас обоих, перехитрив Аврору, хотя она считала, что одержала верх. Возврат к тому же старому тупику, мое преступление нейтрализовано. Прошли годы, и Аврора и Часовщик снова казались равноценными. Пока все не перевернул Катопсис.

123 ... 4344454647 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх