— Посмотрим, сможем ли мы ужалить их посильнее теперь, когда флот уже здесь. Что-нибудь еще?
— Только о вашей десантной команде БОЕСИНТОВ. Согласно их последней телеграмме, они пытались добраться до любой из важнейших систем корабля, чтобы установить подрывные заряды, но понесли тяжелые потери и были вынуждены скрываться от внутренней безопасности. Это было несколько часов назад, и с тех пор мы не смогли связаться с ними. Возможно, они не хотят пользоваться телеграфом, опасаясь, что это выдаст их местонахождение, или...
— Или они все мертвы, — закончил Джонас.
— Это тоже приходило нам в голову.
Джонас взглянул на своего отца, который покачал головой. Оба мужчины знали Ноксона всю свою жизнь. Этот человек был важной фигурой в службе безопасности семьи Шигеки еще до того, как Чаба Шигеки произнес свои первые слова! Было почти невозможно представить, что что-то могло убить этого человека.
Почти. Но не совсем.
— Тогда нам следует предположить худшее, — сказал Джонас, — и исключить десантную команду из наших планов.
— Это... кажется разумным, — сказал Райберт с едва заметной дрожью в голосе.
— Что-нибудь еще, агент?
— Нет, директор.
— Тогда я передам вас обратно нашей телеграфистке. Она поможет интегрировать ваши времялеты в наш флот. А пока поддерживайте фазовую синхронизацию с командным кораблем.
— Понял.
Окно связи закрылось.
— А теперь наша очередь, — тихо сказал Джонас. Он просмотрел расположение флота перед "Фениксом" и повернулся к Шигеки. — Как думаешь, Один-Альфа?
— Согласен. Мы привезли с собой подавители, чтобы их можно было использовать.
— Тогда начнем с этого. — Джонас прочистил горло. — Телеграф, передайте сигнал на "Порткаллис-Один". Они должны выполнить Один-Альфа.
— Передаю ваши приказы, сэр.
Четыре мобильных устройства подавления и эскорт из восьми хронопортов опустились позади флота, приблизившись на расстояние пятидесяти ченов к "Фениксу". Четыре каплевидных пузыря, представляющих поля подавления, отходили от каждого судна, сливаясь в своеобразный шар, образованный концентрическими формами, которые становились ярче ближе к центру.
Поле подавления продолжало расширяться, пока не разделило двигательное поле "Феникса" пополам.
Джонас перешел к подробному хронометрическому отчету. Он не был ровней Хиннеркопф в понимании научных принципов, лежащих в основе хронометрических технологий, но за время работы на посту заместителя директора по подавлению многое узнал о том, как работают поля подавления.
— Есть ли у нас какой-нибудь эффект? — спросил Шигеки.
— Незначительный, — ответил Джонас. — Помехи от подавителей уменьшили силу их поля, но только на несколько процентных пунктов. Этого недостаточно, чтобы повлиять на их скорость. Телеграф, прикажите установить подавители поближе. Двадцать ченов.
— Да, сэр. Сейчас запускаю телеграмму.
Мобильные подавители опустились еще ниже, и тепло их перекрывающихся полей отразилось в сигнале двигателя "Феникса". Военный корабль продолжал двигаться прежним курсом, его скорость не изменилась.
— Я ожидал хотя бы небольшого изменения, — тихо сказал Шигеки.
— Телеграф, пусть подавители приблизятся на десять ченов, — приказал Джонас.
Мобильные средства подавления заняли позиции в опасной близости от "Феникса". Все, что Джонас знал о военном корабле Института, говорило о том, что средства подавления безопасны, что их превосходная скорость и расположение уберегут их от опасности. Но Институт уже много раз удивлял их, и у них было сорок лет, чтобы подготовиться к этой конфронтации с ДТР.
Они знают все наши уловки, подумал Джонас, а мы все еще в неведении относительно их истинных возможностей.
— Вот, — сказал Шигеки. — Его скорость падает.
— Но только на шесть процентов. — Джонас нахмурился. — Этого недостаточно. При таком уровне мощности поля будут мешать нашим кораблям гораздо больше, чем "Фениксу". Мы лишим любые хронопорты, которые отправим, их превосходящей скорости.
— Тогда, похоже, подавители не будут играть никакой роли в этой битве.
— Боюсь, что нет. Телеграф, прикажите подавителям прекратить выполнение Один-Альфа и вернуться в строй.
Приказ был передан, и двенадцать хронопортов отошли в сторону и вернулись в строй вместе с остальным флотом.
— Было бы неплохо, если бы мы могли зафиксировать "Феникс" на месте, — сказал Джонас. — Или задержать их достаточно долго, чтобы Гордиев флот смог догнать.
— Институт знал, что мы попытаемся отключить их привод, — сказал Шигеки. — Логично, что у них есть какие-то контрмеры.
— Что, по-видимому, не более заманчиво, чем "просто построить здоровенный импеллер", — вздохнул Джонас. — Полагаю, пришло время запачкать руки. Что думаешь? Переходим к версии Три-Бета?
— На данный момент это, по-видимому, наш лучший вариант.
— Тогда, значит, Три-Бета. Телеграф, передайте эти приказы флоту. Все силы будут наступать на врага и выполнять план атаки Три-Бета.
* * *
— Похоже, они сдаются, — сказала Роуз, когда подавители отошли.
— Нам должно сильно повезти, — сказал Ксенофон, изучая тактическую карту. — Это был только первый раунд. ДТР не остановится, пока либо мы не будем мертвы, либо они.
— Но импеллер устоял перед их подавителями. Это самая важная часть.
— Я не хочу преуменьшать этот успех. Мы преодолели важное препятствие, это несомненно. Теперь вопрос в том, что они предпримут дальше. — Ксенофон взглянул на экран состояния корабля. — Как там импеллер?
— Могло быть и лучше. Самая большая проблема — трещина от напряжения у основания шипа.
— От ядерного оружия?
— Да. Наши дроны залатали большую часть повреждений. Это было не очень приятно; по сути, я заставила их привести шип в форму, но они справились со своей задачей. Однако с этой трещиной справиться сложнее.
— Почему?
— Мне пришлось бы отключить импеллер, чтобы герметизировать ее должным образом.
Ксенофон фыркнул. — Ну, этого не произойдет.
— Лучшее, что я могу сделать, это укрепить сегменты вокруг перелома. Я также перенастроила броню шипа, чтобы компенсировать это. Теперь броня наиболее толстая вокруг трещины. До тех пор, пока импеллер не получит катастрофических повреждений в других местах, у нас все будет в порядке.
Союзный флот разделился перед "Фениксом", их сигнатуры разошлись на четыре отдельных кластера. Под каждым кластером появилась аналитика, показывающая предполагаемую численность и состав сил.
Ксенофон знал, по крайней мере, умом, что межпространственный бой сопряжен с большой неопределенностью, пока силы противника не сравняются по фазе. Иначе невозможно было увидеть своего противника. Невозможно было точно определить пространственную ориентацию противника или вектор его движения относительно вашего собственного.
Численность задействованных сил помогла прояснить некоторые догадки, эта численность сформировала совокупность данных, которые в определенной степени выявили их пространственное положение. Также помогло то, что хронопорты Администрации работали с убранными заслонками, что увеличивало их скорость за счет скрытности.
Скорость сражения также была важным фактором. Он не зря окрестил "Феникс" дредноутом, и его броня и вооружение соответствовали древнему названию.
Но нельзя получить все сразу, размышлял Ксенофон. Вам нужны лучшие защита, нападение и скорость? Этого не произойдет! Выберите одно или два из них, чтобы максимально использовать эти качества, и попрощайтесь с третьим.
Тридцать шесть килоединиц — это, мягко говоря, не огромная межпространственная скорость. Времялеты Гордиева подразделения могли достигать семидесяти, а хронопорты Администрации — невероятных девяноста пяти. Когда Роуз еще работала в СисПоле, до нее даже доходили слухи, что Администрация работает над методом, позволяющим сделать их хронопорты еще быстрее. Что-то о "дожигателе хронотонов", что не имело для нее никакого смысла. Хронотоны не сгорали, поэтому она предположила, что описание было грубым упрощением. Чем-то настолько тупым, что Шигеки смог ухватиться за это своими чахлыми серыми клеточками.
Как бы то ни было, их враги были быстрее и маневреннее.
Институт сознательно пожертвовал скоростью, чтобы превратить "Феникс" в неприступную крепость, ощетинившуюся мощными лазерами и масс-драйверами, чтобы лучше защищать свой драгоценный груз. В конечном счете, военному кораблю не нужно было выживать, да от него этого и не ожидалось; ему просто нужно было добраться до Администрация.
— Мы получаем более четкую картину разделения, — сказала Роуз. — Две группы продвигаются вперед, примерно по пятнадцать хронопортов в каждой. За ними следует третья, меньшая группа, но они не приближаются с такой же скоростью. В этой группе, возможно, пять или шесть кораблей. И затем четвертая группа остается позади, придерживаясь первоначального положения флота перед нами. Если они не прибегли к какой-то ловкости рук, то именно там находятся подавители.
— Логично. Подавители поля не несут ничего тяжелее точечной защиты от корабля к кораблю. По сути, они бесполезны против нашей брони. Но я не совсем уверен, что делает эта третья группа. Есть какие-нибудь соображения по поводу того, почему они держатся в стороне?
— Боюсь, что нет.
— Хм. — Ксенофон увеличил изображение небольшого скопления, но никаких откровений ему не пришло. — Узнаем достаточно скоро. Мы знали, что ДТР будет контролировать приливы и отливы в любом сражении. К счастью, все, что нам нужно сделать, это пережить шторм.
* * *
— Эскадрильи "Страж" и "Следопыт" завершают заход на атаку над целью, — доложил Окунну. — Эскадрильи "Защитник" и "Баррикада" заходят на атаку снизу.
— Очень хорошо, — сказал Джонас. — Подведите нас на расстояние десять ченов прямо к "Фениксу" и удерживайте относительную позицию.
— Да, директор. Штурман, держитесь на расстоянии десяти ченов.
Все пять "Хаммерхедов" флота заняли позиции впереди — и в безопасном расхождении с военным кораблем Института, в то время как тридцать "Пионеров" устремились к нему, чтобы атаковать с двух сторон. Джонас наблюдал за происходящим сквозь туман межпространственной неопределенности, за тем, как значки сходились в танце, который был отчасти данными, отчасти математической моделью, отчасти догадками.
Эскадрильи "Пионеров" были вооружены меньшим количеством ядерного оружия, чем хотелось бы Джонасу, и обладали меньшей мощностью боеголовок, чем монстры, которых несли "Хаммерхеды", отчасти из-за меньшего ракетного шасси, которое использовали более легкие хронопорты.
Другая причина, по которой у флота не было достаточного количества ядерного оружия, заключалась в том, что ДТР еще не пополнил свой запас ракет с ядерными боеголовками со времен кризиса Династии. Казалось, что всегда были более насущные потребности во времени, персонале и бюджетах, особенно с учетом того, что нужно было построить так много новых хронопортов и укомплектовать их персоналом. И, честно говоря, кто бы мог подумать, что ДТР потребуется так скоро израсходовать еще одно апокалиптическое количество ядерного оружия? Джонас точно этого не делал! Иначе он нашел бы способ внести в бюджет больше денег!
Нет смысла беспокоиться об этом сейчас, подумал Джонас. Вот корабли и оружие, которые у нас есть. Я просто надеюсь, что их будет достаточно.
И если нам не удастся остановить "Феникс", что ж, тогда я, пожалуй, посмотрю, правильно ли я поступил с Вассалом.
Если, конечно, я переживу следующие несколько часов.
— Эскадрильи штурмовиков атакуют цель, сэр.
Джонас кивнул и стал наблюдать за разворачивающимся сражением.
* * *
— А вот и они, — тихо сказал Ксенофон.
Тридцать хронопортов вошли в фазу, атакуя "Феникс" с двух противоположных сторон, и Ксенофон сразу увидел, что все они были Пионерами. Рельсотроны и лазеры били по броне дредноута, в то время как ракеты вылетали из модульных коробчатых пусковых установок.
Защита дредноута пришла в действие. Лазеры точечной защиты и пушки Гатлинга извергали лучи и снаряды, в то время как крупнокалиберные орудия поднимались к бронированной поверхности и нацеливались на отдельные корабли. Высокоэнергетические копья вонзались в хронопорты, а кинетические снаряды пробивали их броню.
Взорвался хронопорт. Затем другой. Третий накренился в сторону, и его импеллер разлетелся вдребезги, превратив корпус в ливень мерцающих обломков. Осколки от собственного привода хронопорта прошли сквозь корпус и разорвали корабль изнутри.
Обе силы стреляли лазерами и кинетическими снарядами, и все больше хронопортов гибло, когда количество высокоскоростных ракет возросло до ошеломляющих размеров.
— К нам приближается более четырехсот шестидесяти ракет! — крикнула Роуз. — Если хотя бы половина из них — ядерные, мы...
— Переведите все оружие в режим точечной защиты, — приказал Ксенофон. — Не пропустите их!
— Переключаю режимы!
Основные масс-драйверы запускали мощные осколочные снаряды и извергали их в космос, в то время как основные лазеры снизили мощность, быстро переключаясь с ракеты на ракету, но каждый энергетический луч все еще был достаточно силен, чтобы поджарить приближающиеся снаряды. Осколочные снаряды взрывались перед ракетами, образуя конусообразные облака, которые превращали все на своем пути в пыль смертоносным металлическим дождем. Ракеты десятками дробились, разлетались на куски, поджаривались и испарялись.
Но этого было недостаточно.
— Усилить корпус! — приказал Ксенофон. — Приготовиться к удару!
— О, черт! — закричала Роуз. — Будет больно!
Тридцать семь ракет достигли "Феникса", и девять из них были с ядерными боеголовками. Обычные взрывчатые вещества, ударившись о броню дредноута, полыхнули короткими вспышками, и им удалось вывести из строя пару лазерных установок точечной защиты и один основной масс-драйвер.
Ядерные ракеты сделали гораздо больше.
Девять термоядерных костров вспыхнули, образовав странное созвездие звезд, и ударные волны прокатились по корпусу дредноута. Килотонны интеллектуальной брони испарились в мгновение ока, и поток рентгеновских, гамма-лучей и свободных нейтронов обрушился на каждую незащищенную систему.
Но, несмотря на всю эту резню на поверхности, основные системы дредноута оставались нетронутыми, защищенные метрами брони и мощными амортизаторами. Силовые установки корабля, системы привода и функции самовосстановления уцелели, и, что самое важное, ревенанты остались в целости и сохранности в корабельном ангаре.
— Они отступают, — доложила Роуз с явным облегчением. — Уцелевшие хронопорты выходят из синхронизации по фазе.
— Насколько серьезно они по нам ударили? — спросил Ксенофон.
— Более двадцати процентов нашего внешнего вооружения выведено из строя. Еще несколько единиц выглядят не слишком хорошо.
— Втяните поврежденные модули и организуйте ремонт. Сначала определите приоритетными наименее поврежденное оружие. Нам нужно как можно скорее восстановить его работоспособность.