Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Погоня за сокровищем


Опубликован:
17.01.2016 — 06.03.2016
Аннотация:
Продолжение романа Погоня за сказкой. Мадемуазель Адамантина Лоет не желает быть благовоспитанной девицей, она бредит морем, приключениями и вольной жизнью. Бывший пират и сын вельможи, а ныне честный коммерсант и судовладелец - Вэйлр Лоет отправляет дочь на воспитание к своему отцу. Но... жизнь любит строить каверзы, а по сему "Счастливчику" придется вспомнить свое славное прошлое и снова поднять паруса.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Принца не пришлось уговаривать ни секунды. Короткий удар ребром ладони по шее полицейского, державшего его, и его высочество оказался на свободе. В сонном и пустом, на первый взгляд, департаменте, на удивление оказалось много людей. На шум открылись двери нескольких кабинетов. К двум бунтарям спешили люди в штатском, в форме и явно один из задержанных.

Однако остановить разъяренную несправедливостью и непониманием юную девицу и горастанского императорского наследника это не смогло. Тина и Дин пробили себе путь на волю и выбежали из дверей. Дин уже хотел свернуть за угол, но наглость мадемуазель Лоет росла на глазах, и она крикнула:

— Лошади!

Принц тут же оценил идею своей подруги. Они кинулись к лошадям. Двое полицейских, так и разговаривающих перед дверями, с некоторым изумлением смотрели на творившееся беззаконие. Наконец, первый отмер и поспешил к Тине, уже отвязавшей одну из лошадей и взлетавшую в седло, но получил пяткой в лицо и осел на землю, мотая головой. Второй бросился на помощь своему товарищу, однако благоразумно не добежал, потому что лошади уже мчались на него, понукаемые двумя конокрадами, и теперь глядел вслед исчезающим за углом скакунам, чихая от поднятой их копытами пыли.

То ли Всевышний решил, что благие дела должны быть доведены до конца, то ли дьявол еще не отсмеялся, но лошади вынесли двух искателей приключений опять к городскому парку. Они обменялись взглядами и, не сговариваясь, помчались вокруг парка, к той самой калитке, у которой их поймали. Тина представила размер неприятностей, в которые они с Дином попали, издала тихий стон и пришпорила свою лошадь, спеша за Дином, вырвавшимся вперед.

В голове девушке невидимый метроном отсчитывал количество ударов ремня по любимому седалищу, отмеряя по удару за каждый проступок: обманула Бонга — один, втянула в свои проделки Дина — два, влезли в городской парк и попались — три, разгромили полицейский департамент — четыре, украли лошадей у полиции — пять, опять лезут в спасатели — шесть... И ведь это еще не конец.

— Маменька, — с ужасом выдохнула Тина, натягивая поводья вслед за Дином.

Лошади замерли в проулке, из которого хорошо была видна калитка, но пока никто никого не тащил, не нес и не выводил под благовидным предлогом. Мадемуазель Лоет продолжала думать о скором будущем. Теперь ей мерещились синие глаза, в которых застыло разочарование. Тина сама до конца не осознавала, насколько сильно боится увидеть именно это чувство на лице Альена Литина, еще ни разу не отказавшего ей в помощи, даже когда был недоволен ею. "Нужно возвращаться", — мелькнула в голове девушки благая мысль, и она даже готова была открыть рот и сказать Дину, что они едут в порт, но принц прервал ее намерения коротким словом:

— Открыто.

— Что? — не поняла Тина.

— Быть закрыто, стать открыто. Щель, — и палец будущего императора указал на калитку.

Девушка вгляделась и охнула. Действительно! Когда они были в парке, калитка была закрыта на щеколду, а теперь оказалась приоткрыта. Мысли о возвращении в порт в одно мгновение выдуло из головы мадемуазель мощным порывом ветра, оставив только открытие того, что похищение, похоже, состоялось.

Тина бросила поводья Дину, спешилась и приблизилась к калитке. Она осторожно приоткрыла ее и прислушалась. Ветер донес до нее далекие женские крики, между деревьев мелькнула форма смотрителя, и девушка метнулась назад.

— Дельце обстряпано, — мрачно возвестила она. — Упустили.

— Они поехали туда, — указал принц на соседнюю улицу.

— С чего взял? — подобралась Тина.

Дин указал на бесхозный зонтик, который, как раз, поднял какой-то мальчишка и теперь с интересом вертел в руках. Мадемуазель Лоет напрягла память и вспомнила, что девица Гольдардт, действительно, держала в руках зонтик. Кровь в одно мгновение забурлило в жилах юного создания, и Тина вернулась в седло.

— В погоню! — крикнула она, срываясь с места.

Где-то за спиной слышались крики и приближающийся цокот лошадиных копыт.

— Погоня за погоней? — усмехнулась Тина. — Почему бы и нет? Выведем это дурачье прямо на похитителей.

— Отлично, — кивнул Дин. — Если они нас найти.

— Найти, — усмехнулась девушка. — Моя коняга там наложила знатную... э-э-э, в общем, ладно. Найдут по запаху. — И спасители невинной девицы скрылись из виду незадолго до появления стражей порядка.

Трое мужчин стремительно шли по Алгардту. Одноглазый мужчина, превосходивший в росте своих спутников, производил устрашающее впечатление. Мало того, что из-за пояса этого головореза торчали рукояти пистолетов, он издавал время от времени рычащие звуки, явно бранясь. Второй мужчина, имевший экзотическую внешность, хранил на лице печать невозмутимости, он не издавал ни слова, однако взгляд его раскосых глаз, останавливаясь на встречных горожанах, вынуждал их шарахаться с дороги, шепча про себя молитву. Третий мужчина, наиболее молодой и привлекательный настолько, что даже мужчины не могли не заметить этого, оглядывался с заметной тревогой в глазах. Он не бранился и не пугал взглядом, но рука, сжавшаяся в кулак, говорила о том, что молодой человек далек от доброго расположения духа.

— Бонг, ты их видишь? — уже раз в двадцатый вопрошал капитан Лоет.

— Нет, — качал головой лекарь. — Но слышу шум.

— Где? — Альен снова оглядывался, но никак не мог уловить никаких звуков, кроме сонного течения вечернего города.

— Если шум, значит, Тина там побывала, — мрачно отозвался Вэйлр.

Неожиданно мимо них пробежали мальчишки, о чем-то возбужденно перекрикиваясь. Затем проковыляла старуха с зонтиком, изъеденным молью, за ней стремительно прошел мужчина в жилете. Трое мужчин переглянулись, и Лоет вскинул руку:

— Нам туда!

— Взбаламутить сонный омут — это по части мадемуазель Лоет, — согласился Альен.

— А ведь принц был примером каменного спокойствия и выдержанности, — как-то тоскливо протянул Бонг.

— А нечего его было оставлять с моей занозой, — ядовито ответил Вэй, сделал еще несколько шагов и добавил. — И кормить сказками о жизни пиратов тоже.

— Уж кто бы говорил, — усмехнулся Бонг. — Ты, мой друг, своими рассказами пробудил в дочери вольный дух.

— Я пробудил, я же его и усыплю... навечно, — с мрачной решимостью ответил капитан.

— Силой вы ничего не добьетесь, — заговорил Альен. — Тине нужно давать подумать...

— То-то у нее голова пухнет от усиленной работы мысли, — сварливо воскликнул Вэй. — Если учудила, выпорю так, чтоб кожа с задницы полезла. Опекуны и защитники идут за борт.

— Сначала закончите обучение, затем и топите, — усмехнулся Литин, и Хон на его плече воинственно пискнул.

— Ты вообще молчи, мохноногое, — ткнул в паука пальцем Лоет и вскрикнул, когда Хон цапнул его за палец. — Дьяволово отродье!

— Не слушай его, мальчик, ты очень милый, — успокоил паука Альен, а Бонг тяжко вздохнул, укоризненно глядя на мелкого предателя, предатель стыда явно не испытал.

Вскоре мужчины вышли к городскому парку, у ворот которой причитала немолодая женщина. Рядом с ней стоял полицейский с подбитым глазом и что-то выспрашивал. Еще двое полицейских, со следами драки на лицах и в дурном расположении духа, разговаривали с парковыми смотрителями и охранниками.

— Она точно была здесь, — торжествующе произнес Лоет. — Узнаю руку Красавчика на их рожах.

— Красавчика? — не понял Альен.

— Он научил своего сына драться, Сверчок научил Тину. Маленькие негодяи участвовали, наверное, во всех уличных драках. Головорезы, чтоб их дьявол... а, — Вэй махнул рукой и врезался толпу зевак.

На его попытки узнать, что произошло, ничего не вышло, только один из смотрителей, взглянув на Бонга, о чем-то закричал, указывая на него пальцем, затем сузил пальцами себе глаза, и троица иноземцев сделала закономерный вывод — говорили о его высочестве. Полицейские сразу обернулись в сторону Бонга, затем посмотрели на Лоета, скривились и отвернулись. Альен, оставшийся без внимания, решился тоже попытать счастья.

— Что произошло? — спросил он на тарванском.

Черноволосый смотритель вскинул голову и просиял, быстро заговорив в ответ:

— О, какое счастье услышать родную речь! Вы из Тарвана? Хотя, нет, я слышу акцент, но все равно, это так хорошо, что я могу с кем-то разговаривать на языке моей великой Родины! Вы знаете, здесь живут одни невежи...

— Стоп! — Альен вскинул вверх руку, останавливая смотрителя. — Любезный, я рад не меньше вашего, что могу с кем-то здесь поговорить, но мне важно узнать, что здесь произошло.

Смотритель, ухватил Литина за локоть и потащил в сторону. Бонг и Вэй последовали за ними.

— Знаете, дорогой чужестранец, — смотритель прижал к груди сцепленные ладони. — Это просто ужасно. В таком месте, как Алгардт никогда и ничего не происходит, самое крупное преступление — это кража медяков из чаши для подаяний, и вдруг такое. Сначала в парк пробрались двое оборванцев, их выдворили и сдали полиции, но потом... Потом украли дочь нашего уважаемого мэра. Такая милая девушка...

— А что оборванцы? Они сейчас в полиции? — прервал его Альен.

— В полиции? Ну что вы! Наша полиция способна только обирать рыночных торговок. — Отмахнулся мужчина. — Оборванцы сбежали. И не просто сбежали, они избили полицейских. Говорят, у них были сообщники и, как раз, те, кто похитил госпожу Гольдардт. Иначе как два сопляка могли сотворить такое? — он указал на избитых полицейских. Оборванцы украли лошадей и департамента и бросились догонять своих сообщников. Они ведь в парке специально внимание отвлекали, это так понятно. И когда их увели, люди были так заняты обсуждением дикими выкриками мальчишки, похожего вон на того господина, — теперь смотритель указывал на Лоета, — что не заметили, когда к милой девушке подкрались разбойники. Они ударили по голове ее няньку и увели бедняжку — госпожу Гольдардт. Ну и оборванцы помчались следом. Полицейские скакали за ними, но негодяи успели скрыться. Шайка воссоединилась, и где теперь их всех искать, ведает только Всевышний.

— Как?! — в сердцах воскликнул Альен. — Как она это делает? Как можно вляпаться в дерьмо на чистой улице? Простите, — буркнул молодой человек и вернулся к своим спутникам.

— Она? — изумленно спросил смотритель. — Кто? Госпожа Гольдардт?

Однако Литин уже не обращал на мужчину никакого внимания, пересказывая все, что смог узнать. По мере его рассказа лицо Лоета перекашивалось все больше, Альен даже попытался смягчить краски, насколько это возможно, но добился лишь краткого:

— Все выкладывай!

— Похоже, все считают, что Тина и принц были в сговоре с похитителями, — сдался молодой человек.

— А какого черта они так считают?! — взревел капитан "Счастливчика". — И где их искать?!

Альен обернулся, отыскивая взглядом смотрителя, снова подошел к нему и поинтересовался:

— Скажите, любезный, оборванцы отправились за похитителями? — Литин уже даже не сомневался, во что ввязалась Тина.

— Ну, конечно, — живо кивнул тот. — Госпожу Гольдардт вывели через заднюю калитку, и эти двое промчались на лошадях в ту сторону. Недалеко от калитки нашли лошадиный навоз, а мальчишка, у которого в руках увидели зонтик бедняжки, сказал, что два всадника поскакали в ту сторону, куда уехала черная карета, в которую садилась девушка, потерявшая зонтик. Все сходится...

— Ни черта ни сходится, — зло отчеканил Литин. — Эта парочка полезла спасать вашу бедняжку.

Он вдруг осекся и отметил, как скребануло где-то внутри короткое слово — парочка. Следующий вывод и вовсе рассердил — Тина нашла себе товарища для чудачеств, а совместные приключения сближают.

— Да какого дьявола?! — воскликнул Альен, мотнув головой. — Где можно взять лошадей?

Словоохотливый смотритель объяснил, затем добавил еще немного того, что знал. Выслушав его, и не поблагодарив, взбешенный известиями и собственными догадками и выводами, молодой человек вернулся к своим спутникам.

— Они умчались спасать девицу, — кратко бросил Альен. — Я знаю улицу, по которой они поехали. Полицейские отправились следом... К дьяволу, похоже, уже вернулись. — Он указал на четырех полицейских подъезжавших к парку.

Оставив капитана и лекаря, Литин в который раз вернулся к смотрителю, подталкивая его в сторону полицейских, и вскоре махнул рукой своим спутникам, подзывая их.

— Они потеряли след за городом, — пояснил хмурый Альен. — Предлагаю забрать лошадей у полицейских. Пока будем ходить за наемными, только время потеряем. — Немного помолчав, Литин вдруг воскликнул. — Черт знает что, а не девица! Порой мне хочется ее задушить!

— Теперь ты меня понимаешь, мальчик, — криво усмехнулся Лоет и сунул кулак под нос Альену. — И не говори про мою дочь — черт знает что, урою.

— А вы перестаньте называть ее мартышкой, — огрызнулся Литин, отбивая кулак капитана.

— Вы идете? — спросил Бонг.

Вэйлр и Альен испепелили его взглядами и поспешили к полицейским, прихватив знакомого смотрителя. Посредством тарванца им удалось объяснить полицейским, что они знают тех, кого сегодня задержали. Что к разбойникам они не имеют никакого отношения, и что их вмешательство было ничем иным, как желанием помочь девушке, о похищении которой молодые люди узнали в чайной. Этот вывод сделал Бонг, сложив свои ощущения, долгое отсутствие Тины в уборной и ее бегающий взгляд лихорадочно блестящих глаз. А так же уверяли, что вернут девушку, если им дадут лошадей, и не будут преследовать юношей за их порыв помочь невинной девице.

Полицейские внимательно слушали, покивали головами, даже согласились, что иноземцы могли желать помочь. Уж больно один из них кричал и тыкал пальцами в разные стороны. Однако согласиться, что молодые люди не разбойники, отказались наотрез, указывая на избитых товарищей. И все же желание вернуть мэру его дочь раньше, чем разбойники затребуют выкуп, было сильным. Полицейские одолжили лошадей почти безоговорочно. Впрочем, возможно, причиной быстрого согласия стало золото, которое Лоет сунул в нос одному из стражей алгардтского порядка. В любом случае, вскоре три всадника уже мчались в указанном направлении, спеша успеть до наступления темноты. Времени у них оставалось все меньше.

Дин и Тина, благородные горе-спасители, стояли на развилке, решая, по какой из дорог скрылись похитители. Парочка вполне успешно вела преследование, даже нагнали карету, но она уже была пуста. За городом разбойники пересели на лошадей, бросив карету. Они опередили принца и мадемуазель Лоет совсем немного. Задержка случилась уже за городом. Тина и Дин, почти догнавшие похитителей были вынуждены смотреть вслед удаляющемуся экипажу из-за стада коров, которых гнал флегматичный пастух.

Девушка и молодой человек еще успели увидеть, как карета скрывается за поворотом дороги, и, как только стадо, наконец, прошло, они помчались следом. Свернув за поворот, они обнаружили только карету и лошадей, запряженных в нее, неспешно бредущих по дороге. Объеденная трава в стороне от дороги, показала, что здесь стояли лошади, за которыми кто-то приглядывал, его следы тоже нашли. Похитители просто бросили экипаж, пересели на заготовленных лошадей и ускакали дальше.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх