— Это большой коктейль, — сказал кто-то ей несколько минут спустя. Она подняла глаза от своего бокала и увидела в нескольких шагах от себя у стойки бара довольно симпатичного мужчину.
— Ирония в том, что это небольшой размер, — сказала Лоуэн. — Большая "маргарита" здесь подается в бокале размером с джакузи. Она для тех случаев, когда вы решили, что отравление алкоголем — это образ жизни.
В ответ на это привлекательный мужчина улыбнулся и склонил голову набок. — Вы кажетесь мне знакомой.
— Скажите мне, что у вас есть более интересные способы познакомиться, — ответила Лоуэн.
— Да, — ответил мужчина, — но я не пытался вас подцепить. Вы просто кажетесь знакомой. — Он посмотрел на нее более внимательно, а затем щелкнул пальцами. — Вот что, — сказал он. — Вы похожи на ту докторшу с места взрыва в бразильском консульстве.
— Я часто это слышу, — заметила Лоуэн.
— Уверен, что слышите, — сказал мужчина. — Но это не могли быть вы, не так ли? Вы здесь, в Вашингтоне, а консульство было в Нью-Йорке.
— Здравая логика, — согласилась Лоуэн.
— У вас есть сестра-однояйцевый близнец? — спросил мужчина, а затем указал на барный стул рядом с Лоуэн. — Не возражаете?
Лоуэн пожала плечами и сделала неопределенное движение рукой. Мужчина сел. — У меня нет однояйцевой близняшки, — сказала она. — И других сестер тоже нет. У меня есть только брат. Молю Бога, чтобы мы не выглядели одинаково.
— Тогда вы могли бы стать профессиональным дублером этой женщины, — сказал мужчина. — Могли бы наниматься на вечеринки.
— Я не думаю, что она настолько знаменита, — заметила Лоуэн.
— Эй, ей позвонил президент, — напомнил мужчина. — Когда с вами в последний раз такое случалось?
— Вы бы удивились, — сказала Лоуэн.
— "Куба либре", — обратился мужчина к барменше, когда та подошла. Он посмотрел на Лоуэн. — Я бы предложил угостить вас выпивкой, но...
— О Боже, нет, — сказала Лоуэн. — Мне придется нанять такси, чтобы добраться домой после этого мероприятия, а я живу всего в паре кварталов отсюда.
— Куба либре, — повторил мужчина, а затем снова обратил свое внимание на Лоуэн. Он протянул руку. — Джон Бергер, — представился он.
Лоуэн пожала ее. — Даниэль Лоуэн, — ответила она.
Бергер на мгновение растерялся, а затем улыбнулся. — Вы та самая врач у бразильского консульства, — догадался он. — И работаете в государственном департаменте. Вот как вы могли оказаться здесь и быть в Нью-Йорке вчера. Извините, позвольте представиться еще раз. — Бергер снова протянул руку. — Здравствуйте, я идиот.
Лоуэн рассмеялась и во второй раз взяла его за руку. — Привет, — поздоровалась она. — Не расстраивайтесь. Я была не совсем откровенна.
— Что ж, после всего того внимания, которое вы привлекли за последние пару дней, я понимаю, почему, возможно, хотите залечь на дно, — заметил Бергер. Он указал на напиток Лоуэн. — Так вот для чего нужна "маргарита"?
— Что? Нет, — сказала Лоуэн и скорчила гримасу. — Ну, может быть. Не совсем.
— Напиток помогает, — предположил Бергер.
— Дело не в отвлечении внимания, хотя это, безусловно, могло заставить меня выпить, — сказала Лоуэн. — Речь идет о чем-то другом, связанном с моей работой.
— И что же это такое, если вы не возражаете против моего вопроса? — спросил Бергер.
— Чем вы занимаетесь, мистер Бергер? — задала встречный вопрос Лоуэн.
— Джон, — сказал Бергер. Принесли его "Куба либре". Он улыбнулся в знак благодарности барменше и сделал глоток. Затем настала его очередь поморщиться. — Это не лучшее "Куба либре", которое я пробовал.
Лоуэн постучала пальцем по краю своего бокала с "маргаритой". — В следующий раз возьмите одну из этих баночек, — посоветовала она.
— Может быть, так и сделаю, — сказал Бергер, сделал еще глоток "Куба либре" и поставил бокал на стол. — Я продавец, — сказал он. — Фармацевтика.
— Помню вас, ребята, — сказала Лоуэн.
— Не сомневаюсь, что так оно и есть, — заметил Бергер.
— Теперь понятно, — сказала Лоуэн. — Приятный собеседник, в меру привлекательный, не слишком чудаковатый, ищет выгодную сделку.
— Вы меня раскусили, — признался Бергер.
— У вас не получится, — сказала Лоуэн. — Я имею в виду, не обижайтесь. Но я планирую уйти отсюда сегодня вечером одна.
— Это верно, — сказал Бергер. — В любом случае, моей единственной целью была хорошая беседа.
— В самом деле, — сказала Лоуэн и отпила еще немного своей "маргариты". — Хорошо, Джон, у меня к вам вопрос. Как сделать из скучного человека убийцу?
Бергер на минуту замолчал. — Теперь я вдруг очень рад, что не продаю, — выговорил он.
— Я серьезно, — сказала Лоуэн. — Гипотетически, у вас есть этот человек. Она нормальный человек, верно? У нее нормальные родители, нормальное детство, она ходит в нормальную школу, получает нормальные дипломы, а затем находит нормальную работу. И вот однажды, без всякой видимой причины, идет и убивает какого-то парня. И не обычным способом — я имею в виду, не с помощью пистолета, ножа или биты. Нет, она делает это сложным способом. Как это происходит?
— Этот парень — ее бывший любовник? — спросил Бергер. — Гипотетически, я имею в виду.
— Гипотетически, нет, — ответила Лоуэн. — Гипотетически, лучшим способом описать их отношения было бы назвать коллегами по работе, но не особенно близкими.
— И она не шпионка, не секретный агент и не ведет двойную жизнь в качестве коварного убийцы, — предположил Бергер.
— Она совершенно нормальная и совершенно скучная, — добавила Лоуэн. — У нее даже нет домашних животных. Гипотетически.
Бергер отхлебнул из бокала "Куба либре". — Тогда я собираюсь рассказать то, что знаю, — сказал он. — Психическое расстройство, вызванное пристрастием к фармацевтическим препаратам.
— Существуют ли наркотики, которые могут превратить вас из скучного человека в методичного убийцу, в отличие от тех, кто в ярости убивает все в доме, включая рыбу? — спросила Лоуэн. — Я не помню, чтобы мне их рекламировали, когда я работала врачом.
— Ну, нет, нет ничего, что могло бы сделать что-то настолько особенное, — ответил Бергер. — Но вы не хуже меня знаете, что, во-первых, иногда взаимодействие с наркотиками приводит к забавным вещам...
— Превращает кого-то в методичного убийцу? — недоверчиво переспросила Лоуэн.
— ...и, во-вторых, существует множество нашей продукции, которая съест ваш мозг, если вы будете ею злоупотреблять, а если она съест ваш мозг, то вы начнете совершать нехарактерные для вас поступки. Например, станете методичным убийцей.
— Разумная гипотеза, — одобрила Лоуэн. — Но, гипотетически, этот человек не принимал регулярно ни легальные, ни нелегальные лекарственные препараты. Дальше.
— Хорошо, — сказал Бергер и сделал вид, что быстро соображает. — Опухоль.
— Опухоль, — повторила Лоуэн.
— Конечно, опухоль, — сказал Бергер. — Гипотетически, опухоль головного мозга начинает расти и давить на ту часть мозга, которая отвечает за такие процессы, как понимание того, какое поведение является социально приемлемым. По мере роста опухоли наш скучный человек начинает задумываться об убийстве.
— Интересно, — сказала Лоуэн. Она снова отхлебнула из своего бокала.
— Я читал истории о таких вещах, и не только потому, что моя компания продает фармацевтические препараты для прекращения кровоснабжения опухолевых образований в организме, — сказал Бергер.
— Читать полезно для отдыха, — заметила Лоуэн.
— Я тоже так думаю, — согласился Бергер.
— И каким бы привлекательным на первый взгляд ни было это предположение, этот гипотетический человек получил справку о состоянии здоровья перед своим последним назначением, — сообщила Лоуэн. — Гипотетически, это была работа, которая требовала большого количества поездок, поэтому тщательный медицинский осмотр был частью трудового протокола.
— Этот гипотетический человек становится очень конкретным, — сказал Бергер.
— Не я устанавливаю правила, — возразила Лоуэн.
— Нет, устанавливаете, — сказал Бергер. — Вот почему это гипотетично.
— Еще один шанс, мистер Бергер, запятая, Джон, — сказала Лоуэн. — Так что постарайтесь.
— Вау, прямо сейчас, — сказал Бергер. — Ладно. Дистанционное управление.
— Что? — спросила Лоуэн. — Теперь серьезно.
— Выслушайте меня, — сказал Бергер. — Если бы вы хотели кого-то убить, чтобы никто не узнал, и полностью замести следы, как бы вы это сделали? Вы бы наняли кого-то, от кого никто никогда не ожидал бы этого. Но как заставить его это сделать? Опытные убийцы могут хорошо выглядеть как обычные люди, но лучшими убийцами будут обычные люди. Итак, вы находите нормального человека. И помещаете в его мозг пульт дистанционного управления.
— Вы прочитали слишком много научно-фантастических триллеров, — недоверчиво сказала Лоуэн.
— Это не пульт дистанционного управления, который дает вам полный контроль над телом, когда все в нем дергается, — пояснил Бергер. — Нет, вам нужно нечто такое, что воздействовало бы на лобные доли, а затем незаметно и медленно, с течением времени, склоняло бы человека к совершению невыразимому. Сделайте это так, чтобы человек даже не заметил, как меняется его личность, или не усомнился в необходимости кого-то убить. Они просто идут вперед, планируют это и выполняют так, как будто подают налоги или составляют отчет.
— Думаю, что люди заметили бы пульт дистанционного управления в чьей-то голове, — сказала Лоуэн. — Не говоря уже о том, что гипотетический человек вспомнил бы, как кто-то вскрывал его череп, чтобы проникнуть внутрь.
— Ну, если бы вы были из тех людей, которые создают подобные пульты дистанционного управления, то сделали бы так, чтобы их было бы нелегко их найти, — заметил Бергер. — И вы бы не сделали очевидным их внедрение. Вы бы нашли какой-нибудь способ внедрить это в их организм, когда они этого не ожидали. — Он указал на напиток Лоуэн. — Возможно, через наноботы в вашем напитке. Вам понадобится всего несколько штук, а затем вы сможете запрограммировать их на размножение в организме, пока у вас не будет достаточно. Единственная проблема, с которой вы можете столкнуться, — это если организм начнет пытаться бороться с "ботами", и тогда человек заболеет. Это было бы похоже, скажем, на какой-нибудь менингит.
Лоуэн перестала потягивать свой напиток и посмотрела на Бергера. — Что вы только что сказали? — спросила она.
— Менингит, — повторил Бергер. — Это когда происходит отек мозга.
— Я знаю, что такое менингит, — нетерпеливо сказала Лоуэн.
— Итак, это похоже на менингит, — пояснил Бергер. — По крайней мере, до тех пор, пока люди, установившие "ботов", не настроят их так, чтобы они не вызывали иммунного ответа. А затем, после этого, они остаются в мозге, в основном пассивными и в основном необнаруживаемыми, пока их не включат и они не начнут медленное перепрограммирование.
Бергер сделал еще глоток из своего бокала. — После этого, это всего лишь вопрос времени, — сказал он. — Вы размещаете человека с пультом дистанционного управления в нужных местах, позволяете ему использовать свои собственные мозги, чтобы извлечь выгоду из ситуации, и даете ему достаточно инструкций и мотивации, чтобы он делал то, что вы от него хотите, более или менее тогда, когда вы этого хотите, и он думает, что это его собственная идея. Их собственная тихая, тайная идея, о которой они не чувствуют необходимости рассказывать кому-либо еще. Если им это удается, то пульт дистанционного управления отключается и выводится из организма в течение нескольких дней, и никто ничего не узнает, и меньше всего тот, кем управляли дистанционно.
— А если они терпят неудачу? — спросила Лоуэн почти шепотом.
— Тогда человек, которым управляют дистанционно, находит способ избавиться от себя, чтобы никто не мог узнать о дистанционном управлении в его мозгу. Конечно, он не знает, почему он это делает. В этом смысл дистанционного управления. В любом случае, вы никогда не узнаете о существовании пульта дистанционного управления. У вас нет возможности узнать. На самом деле, единственный способ узнать об этом — это, скажем, если кто-то, кто знает об этих вещах, расскажет вам о них, возможно, потому, что его тошнит от подобного дерьма и он больше не заботится о последствиях.
Бергер допил остатки "Куба либре" и поставил бокал на стойку.
— Гипотетически, — сказал он.
— Кто вы? — повторила свой вопрос Лоуэн.
— Я же говорил вам, продавец лекарств, — сказал Бергер. Он сунул руку в задний карман, достал бумажник и вынул пару купюр. — Продавец лекарств, который хотел поговорить с кем-нибудь интересующимся. С меня хватит, я выпил и теперь собираюсь пойти домой. Однако, доктор Лоуэн, вам я не советую делать это. По крайней мере, не сегодня. — Он бросил банкноты на стойку. — Ну вот, этого должно хватить на нас обоих. — Он снова протянул руку. — Спокойной ночи, Даниэль.
Лоуэн молча пожала ему руку, а затем проводила взглядом, как он выходит из ресторана.
Подошла барменша, взяла деньги и потянулась к бокалу Бергера. — Нет, — решительно заявила Лоуэн. Барменша странно посмотрела на нее. — Извините, — сказала Лоуэн. — Только не трогайте этот бокал, хорошо? На самом деле, я хочу купить у вас его. Запишите на мой счет. И принесите, пожалуйста, кофе. Черного.
Барменша закатила глаза, глядя на Лоуэн, но отошла, чтобы записать бокал. Лоуэн придвинула его к себе, придерживая салфеткой для коктейля, а затем достала свой комм. Она позвонила Джеймсу Прескотту.
— Привет, Джим, — сказала она. — Не говорите папе, но, по-моему, у меня только что были большие неприятности. Мне нужно, чтобы вы приехали за мной. Возможно, захватите с собой ФБР. Скажите им, чтобы принесли набор для сбора улик. Поторопитесь, пожалуйста. Я не хочу оставаться на виду дольше, чем это необходимо.
* * *
— В последнее время у вас сложились интересные отношения с неприятностями, — сказал ей Прескотт некоторое время спустя, когда они оба благополучно устроились в офисе Прескотта в Фогги Боттом.
— Вы думаете, мне это нравится, не так ли? — спросила Лоуэн. Она еще глубже вжалась в диван Прескотта.
— Не думаю, что "нравится" имеет к этому какое-то отношение, — сказал Прескотт. — Однако это не меняет значимости моего заявления.
— Вы понимаете, почему у меня началась паранойя, верно? — обратилась Лоуэн к Прескотту.
— Вы имеете в виду, что случайный человек заходит, рассказывает вам историю, которая, какой бы нелепой она ни была, прекрасно объясняет проблему убийства Луизой Карвалью Лю Конга, платит за ваш напиток, а затем советует вам не возвращаться домой? — сказал Прескотт. — Нет, я понятия не имею, почему вы чувствуете у себя паранойю.
— У вас ведь есть бункер под этим зданием, верно? — спросила Лоуэн. — Думаю, я хочу пойти туда.
— Это Белый дом, — ответил Прескотт. — И расслабьтесь. Здесь вы в безопасности.
— Правильно, потому что в последнее время рядом со мной не взрывались здания, заполненные дипломатами, — заметила Лоуэн.
— Не делайте из меня параноика, Даниэль, — сказал Прескотт.