Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уязвимая точка (-22) Мэттью Стовер


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0240 Уязвимая точка (-22) Мэттью Стовер
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— В определенной мере, мастер Винду. В определенной мере. Так вот. О чем это я? Да… В то же время, возвращаясь к вопросу перевала: у меня на позициях выставлено пятнадцать тысяч ополченцев. Далее: несмотря на то что ваш замечательный маневр с запудриванием мозгов дроидам стоил мне почти 50 тяжеловооруженных кораблей, у меня еще осталось несколько. Не так уж мало на самом деле. Из них двадцать уже у перевала Лоршан и даже успели разнести на куски оба ваши шаттла и защитный периметр. Мне сообщают, что ваши выжившие солдаты по-прежнему удерживают вход в туннель, но они, конечно же, долго не продержатся. Я так понимаю, они собираются минировать туннель и взрывать его, как и все прочие. Что меня вполне устраивает: саперы уже расчищают другие туннели. Мы окажемся внутри не позже чем через час. Больше времени на то, чтобы спасти Ваших людей, у вас просто нет. — Час.

— Ах, нет, Вы неверно поняли. Меня окружают ненадежные подчиненные. Вы, вероятно, даже сможете мне посочувствовать: мои солдаты не столь дисциплинированы, как Ваши. Они молоды, в конце концов, и у них бурлит кровь. Возможно, для того, чтобы проникнуть внутрь, им потребуется час. Возможно, минут десять. Если они войдут на вашу пещерную базу, я сильно сомневаюсь, что хоть один корун покинет ее живым.

— Джептан…

— Полковник Джептан.

— … там две сотни мирных граждан. Старики и дети. Вы что, позволите вашим людям убивать детей?

— Есть лишь один способ остановить их, — с сожалением произнес Джептан, — я должен отдать им приказ о прекращении действий до того, как они достигнут пешер.

— И для этого вам необходимо, чтобы мы капитулировали…

— Да.

— Здесь, — медленно произнес Мейс, — тоже есть мирные граждане.

— Конечно же, есть, — улыбка Джептана стала еще шире. — Граждане, которых вы, Мейс Винду, поклялись защищать ценою собственной жизни. Меня не обхитрить. Не вам, по крайней мере.

Мейс сник.

— Не принимайте это слишком близко к сердцу, генерал. В дежарике частью истинного мастерства является умение своевременно признать поражение, — Джептан аккуратно прокашлялся. — К сожалению, у вас остался единственный вариант: покориться.

— Дайте нам немного времени, — нотки поражения сквозили в голосе Мейса. — Мы… мы должны обсудить это все…

— Ах, время. Конечно. Столько, сколько пожелаете. Ведь все же зависит не от меня, не так ли? Мои саперы достаточно, скажем так, талантливые люди. Они могут закончить подкоп в любой момент. Будет… мм-м… несколько иронично, если вы сдадитесь слишком поздно и не успеете спасти все те невинные жизни…

— Я понимаю, — подавленно произнес Мейс — Я свя-. жусь с Вами на этой же частоте.

— Жду с нетерпением. Игра с Вами была удовольствием для меня, мастер Винду. Конец связи.

Изображение на огромном экране-стене потухло. Тишина заполнила комнату.

Депа неуверенно поднялась на ноги:

— Мейс… — ее надтреснутый голос был наполнен страданием и болью. Она опустила голову и сжала челюсти, заставляя себя подняться одной лишь силой воли. — Мейс, мы не можем позволить ополчению убить этих людей. Уничтожить твой народ.

— Мой народ, — ответил Мейс Винду, — это джедаи.

Он поднял голову и почему-то совершенно не выглядел проигравшим:

— Ник.

Ник Росту оторвался от панели, над которой он склонился вместе с парой солдат. Глаза его блестели.

— Мы его засекли! Министерство юстиции. Отловили его же собственными мерзкими спутниками!

Депа, казалось, была ошарашена. Лицо Кара Вэстора растянулось в усмешку хищника. Мейс кивнул:

— Депа. Пора сражаться. Достаточно ли ты сильна? Она провела рукой перед лицом, и на одно мгновение ее взгляд вновь стал тверд. Но затем она осела, удержавшись одной рукой за стол, а другой схватившись за лоб:

— Я… думаю, да, Мейс… но это слишком… слишком… здесь слишкомНевероятная усталость в ее голосе воткнула невидимый нож в живот Мейса,

— Ясно. Оставайся здесь.

— Нет… нет… Я могу сражаться.

— Может быть, ты и можешь. А я вот не смогу сражаться, когда ты все время будешь на грани обморока. Ты остаешься. Это приказ.

Мейс отвернулся:

— Ник, ты со мной. Приведи Шрам и встретимся у ТЖ.

Ник рванул к двери, затем резко затормозил, развернулся, не слишком успешно попытаясь отсалютовать, при этом глупо ухмыльнулся:

— Извините, забыл.

Мейс ответил на его салют, и Ник исчез в дверях.

— Мейс, — Депа попыталась подойти к нему и протянула руку, словно желая взять джедая за руку прямо через всю комнату. Кар Вэстор тенью вырос позади нее, готовый подхватить ее, если она начнет падать. — Ты не можешь… У тебя нет ни единого шанса… Они подстрелят тебя еще до того, как ты расчистишь взлетную полосу.

— Они не подстрелят меня. Я не собираюсь лететь в воздушном пространстве. Этот ТВК станет самым большим наземным спидером в истории Харуун-Кэла. Ник знает улицы. Он может доставить нас туда, куда нам нужно.

Депа начала падать в сторону ближайшего кресла, Вэстор поймал ее и нежно усадил. Она искренне поблагодарила его и взяла в руки его ладонь, прежде чем обернулась вновь к Мейсу:

— Ты летишь за полковником?

— Он меня не интересует. Меня интересует его компьютер.

— Что ты будешь… — ее веки начали смыкаться, и ей пришлось буквально выдавливать из себя слова. Кар сжал ее ладонь, и на ее губах расцвела полуулыбка, растаявшая в ожоге в уголке рта. — Как ты поступишь… с Джептаном?

Мейс смотрел на них: на Депу Биллабу и Кара Вэстора. Он должен был уходить. Он должен был оставить ее. Должен был позволить ей остаться. С лор пмлеком. Возможно, он никогда ее больше не увидит. Но он не мог заставить себя попрощаться. В конце концов, он смог лишь ответить на вопрос

— Полковник Джептан — опасный человек, — сказал он. — Невероятно опасный. Мне, возможно, придется его убить.

Он нахмурился и наклонил голову в жесте, обозначающем у корунаев пожатие плеч:

— Или же предложить ему работу.

ГЛАВА 21

ПЛАМЯ

Сумерки. Турболазерные батареи отбрасывали тень размером с дом на пустынное плато пер-макрита. Молчаливые клоны сидели за бронированными щитами противоистребительных сдвоенных и счетверенных турелей. Лишь один звук взрезал вечер: мягкое гудение сервомоторов пушек, поворачивающих вслед за еле заметными в свете заходящего солнца вспышками дроидов-истребителей, до сих пор летающих слишком высоко.

Тихий звук, заглушенный стон боли, отвлек Мейса от изучения предполетного листа ТВК. Шрам боролась с ремнями безопасности в сиденье навигатора: ее плотно забинтованные раны не позволяли ей дотянуться до управления. Лицо ее было настолько бледным, что веснушки буквально блестели, выделяясь на общем фоне, а на повязках вокруг ее груди виднелось кровавое пятно. — Позволь мне, — Мейс подтянул ремни и пристегнул ее. Он нахмурился, глядя на кровь на ее повязках. — Когда это произошло?

Шрам пожала плечами, стараясь не смотреть дже-даю в глаза:

— Во время прыжка, наверное. У перевала.

— Тебе следовало сказать об этом.

Она оттолкнула прочь его руки и занялась проверкой оружия:

— Я — порядок. Сильная девушка я.

— Я знаю, Шрам. Но твои раны…

— Нет времени на раны у меня, — она кивнула куда-то вверх, за овальный вырез, оставленный световым мечом в ветровом стекле. Далеко над городом в лучах садящегося солнца рой дроидов-истребителей исполнял невероятно сложный танец. — В опасности люди. Люди, которых люблю я. Раны пусть будут потом.

Яростная убежденность в ее голосе заставила Мейса промолчать. Перед мысленным взором джедая пронесся весь набор его собственных ран: его сотрясение, от которого постоянно болела голова, его сломанные ребра, его растянутая лодыжка, из-за которой ему приходилось ковылять, ожог от бластера на бедре, обмотанный спрей-перевязкой укус, который ему на память оставил Вэстор. Про различные несерьезные порезы и синяки, которые покрывали его тело так густо, что зачастую трудно было понять, где заканчивается один и начинается другой, даже вспоминать не хотелось.

И все же он продолжал сражаться и не собирался останавливаться. Раны? В тот момент он их практически не замечал. Потому что любимый человек находился в опасности.

— Когда все закончится, — сказал он, понимающе кивая, — мы с тобой отправимся в медицинский центр. Вместе.

В ее ответной улыбке почти не было боли. Ник просунул голову в дверной проем кабины:

— Кажется, мы гото… Эй, посмотрите туда, — внезапно нахмурившись, он указал куда-то за ветровое стекло.

Сквозь тени, разрезающие взлетно-посадочное поле, размашистым шагом шел Кар Вэстор. Его щиты, отражавшие лучи светопанелей, что начали после заката освещать корабли, ослепляли. Кар помахал рукой и побежал, четко давая понять Мейсу, что он просит, чтобы его дождались.

— Он что, опять хочет подраться? — лицо Ника внезапно просветлело. — Слуушай, а мы ведь можем пристрелить его… ну, вроде как случайно. Одна из этих бессмысленных трагедий при проверке орудий…

— Ник.

— Да, да..

Мейс с совершенно спокойным лицом наблюдал за приближающимся Вэстором. Всего несколько минут назад, уходя из командного бункера, Винду отвел в сторону СиЭрСи-09/571:

— Вы слушаетесь только моих приказов, понятно? — сообщил он коммандеру клонов. — Я хочу, чтобы это было вам абсолютно ясно.

Шлем СиЭрСи-09/571 наклонился вбок, словно клон был озадачен:

— Но мастер Биллаба…

— Лишилась всех полномочий. Как и Кар Вэстор.

— А его люди, сэр?

— У них нет военных званий и прав.

— Хотите ли вы, генерал, чтобы они были обезоружены и заключены под стражу?

Мейс сурово обвел взглядом командный бункер, переполненный солдатами и пленниками. Перед его взглядом промелькнула картина двадцати трупов в солдатском отсеке ТВК:

— Нет. Я не уверен, что вам это удастся. Но следите за ними. Доверять им не стоит. Они могут внезапно стать агрессивными. Они могут попытаться причинить вред пленникам. Или даже, возможно, вам.

— Слушаюсь, сэр.

— И выведите отсюда пленников. Подальше от них. Не всех сразу. Придумайте какой-нибудь повод и начинайте выводить их настолько быстро, насколько получится.

— А если возникнет конфликт, сэр? — сухая речь СиЭрСи-09/571 замедлилась, словно коммандеру было сложно даже предполагать подобный вариант развития событий. — Если они нападут?

— Защищайте себя, своих людей и пленников, — ответил ему Мейс — Используйте все необходимые средства

— Смертельно опасные средства, сэр?

Мейс уставился на свое собственное отражение в затемненном щитке коммандера. И тяжело сглотнул, прежде чем смог ответить:

— Да, — он отвел взгляд. Собственное отражение показалось ему излишне темным для тех слов, что, как он знал, он был обязан сказать. — У вас есть разрешение использовать смертельно опасные средства.

А на взлетно-посадочном иоле Вэстор решил не тратить время на то, чтобы обойти корабль и зайти со стороны дверей солдаского отсека. Он прямо с разбега подкинул себя в воздух с помощью Силы и приземлился на носу «Турбошторма», чуть ниже кабины. Его выключенные виброщиты резко звякнули, видимо стукнув по броне. Лор пилек взобрался наверх и присел с другой стороны ветрового стекла.

Он посидел так пару секунд, сложив руки на согнутые колени и задумчиво смотря на Мейса сквозь проем.

— Мейс, джедай Винду, — прорычал он как-то неохотно. Словно был погружен в свои мысли.

— Кар.

— Мы с тобой никогда не были друзьями. Если мы оба переживем этот день, я думаю, мы по-прежнему ими не будем.

Мейс лишь кивнул,

— Возможно, мы никогда более не увидимся. Я хотел, чтобы ты знал, что я рад, что не убил тебя сегодня после полудня. Никто другой не смог бы совершить то, что удалось тебе. Никто не смог бы провести нас так далеко.

Это тоже не требовало ответа. Мейс ждал.

Губы Вэстора сжались, словно слова причиняли ему боль, и его рычание стало больше похожим на урчание, идущее глубоко из горла:

— Я хотел, чтобы ты знал, что я горжусь тем, что я твой дошало. Ты достояние гхоша Винду.

Мейс сделал глубокий вздох:

— А ты, — медленно, размеренно произнес он, — нет. Теперь уже Вэстор молча уставился на собеседника,

— Я джедай Винду. Винду — лишь мое имя, а не название моего гхоша. Мы с тобой друг другу не дошалаи. Винду более нет, а то, что ты сотворил, позорит память о них. Мой гхош — джедай, — сказал Мейс Винду.

Он вернулся к изучению предполетного листа:

— Было бы правильно, — отстранение сказал Мейс, — если бы ты убрался отсюда к тому моменту, как я вернусь.

Во время этой фразы Вэстор обернулся в сторону танцующей спирали истребителей. Казалось, он не услышал сказанных слов. Он смотрел наверх так, словно слушал сами звезды. Он провел так секунду или две: в тишине и в неподвижности. Затем он неторопливо кивнул и вновь обернулся к Мейсу.

— До встречи, дошало.

Он резко развернулся, словно потревоженный веточный леопард, спрыгнул вниз с носа «Турбошторма» и побежал по залитому светом пермакриту.

Мейс переключил оставшиеся десять переключателей в полетный режим, и «Турбошторм» мягко заревел, поднимаясь на репульсорах на метр над землей.

— Поехали.

К тому моменту когда ревущий «Турбошторм» пролетел сквозь ворота космопорта в складской район Пи-лек-Боу, он уже шел на скорости более 200 километров в час. Разрез в ветровом стекле ревел, словно стонорог в третьесортной группе, играющей в стиле смэззо. Гигантские черные из-за отсутствия света здания складов целиком заполняли собой километровую зону отчуждения к северу от космопорта. Но сами улицы были пусты. Мейс собирался воспользоваться этим преимуществом настолько, насколько вообще получится.

Ник держался за спинки кресел Мейса и Шрама, с сомнением поглядывая в дыру в ветровом стекле.

— Ээ-э, слушай, можно я спрошу? А ты уверен, что эти дроиды-истребители не станут охотиться и за наземным транспортом?

— Уверен.

— Но… ведь… откуда тебе это знать?

— Я тебе покажу, — Мейс задрал нос «Турбошторма», проходя с помощью ускорителей крутой поворот. Корабль задел за стену одного из складов, немного помял себе броню и оставил после себя в стене дыру размером с паровой краулер. Мейс подергал управление и стабилизировал корабль, затем кивнул куда-то вперед, в другой конец длинной улицы.

Где-то в полукилометре с одной из боковых улиц выруливала огромная, покрытая броней туша наземной штурмовой машины.

— Вот откуда, — сказал Мейс.

Турель машины уже повернулась на четверть в сторону «Турбошторма». «Шрам», — проговорил Мейс, но девушка опередила его: счетверенные турели с обеих сторон корабля ожили и наполнили улицу полосками энергетических пакетов, которые попали в НаШМ и… даже не поцарапали его.

— Тебе ни за что не пробить его броню! — заорал Ник. А Шрам тем временем расслабила руки на штурвале управления и стала смотреть куда-то невидящим взором:

123 ... 4344454647 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх