Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Сага о Фениксе


Автор:
Опубликован:
04.06.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
Предупреждаю сразу, это не мое. Выкладываю себе на страницу просто потому, что читать на работе так удобнее, чем искать по нету
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— У них слишком тяжелое оружие... — пробормотал парень-гриффиндорец, держась за локоть. Из раны сочилась кровь. — Нам с ними не справится...

— Попробуйте забрать оружие... при помощи Акцио! — подсказала Гермиона.

Парень недоуменно посмотрел на нее.

— Акцио? — переспросил он. — Это что за заклинание?

— В вашем времени его еще нет?.. — поразился Рон.

Гермиона вдруг рассмеялась, от чего Гарри, Рон и парень-гриффиндорец встревожено поглядели на нее.

— Ну конечно! — Гермиона хлопнула себя по лбу. — В Истории Хогвартса сказано, что заклинание Акцио было придумано девушкой сквибом, которая начисто отличалось от народа, того времени. Но это сейчас неважно! Смотри... — она взяла его палочку и показала парню движение рукой.

Рон, округлив глаза, посмотрел на Гарри.

— Так все-таки получается, что мы должны были здесь оказаться?

— Все в мире взаимосвязано! — ответил Гарри, наконец, поняв принцип времени. Не было там слова "должны", было лишь "как получилось".

— Акцио секира! — наконец, взмахнув палочкой, прокричал парнишка.

Все магглы, орудующие этим видом оружия, мгновенно его лишились.

— Осторожно! — Рон нагнул Гермиону, остальные тоже присели, чтобы летевшие мимо секиры не отрубили им головы.

Куча секир сложилась возле стен замка. Волшебники, открыв рот, смотрели на Гарри, Рона, Гермиону и их спутника. Гермиона засмеялась. Гарри отлично понял, что Гермионе доставляет удовольствие эта драка. Да и он сам предпочитал такие бои, чем те запрещенные приемы, которыми обычно владеют в совершенстве Пожиратели Смерти.

— Ты что сделал? — к ним подбежала девушка с вьющимися каштановыми волосами.

— Принцесса, что вы тут делаете!? Ваша мать вам приказала сидеть в замке!

— Ага, размечтались! — девушка взмахнула палочкой и тоже крикнула: — Акцио мечи!

В этот раз они также нагнулись, как и в предыдущий. Гермиона снова заулыбалась во весь рот. Растерянные магглы топтались на месте, пока их одного за другим не постигало заклятье Забвения.

— Это дочь Ровейны? — шепотом спросил Гарри у Рона.

— Да...— пробормотал он. — Она очень хорошая. Такая веселая. У нее у самой уже есть ребенок. Сын. Маленький еще совсем.

— Ей... ей шестнадцать лет... — удивился Гарри.

— Гарри! — Гермиона лукаво посмотрела на него. — В это время девушки выходили замуж и рожали детей гораздо раньше, чем сейчас.... Ну то есть, я хотела сказать, чем в наше время!

— Ваше величество... откуда вы знаете это заклинание? — поражался гриффиндорец с восхищением смотря на принцессу.

— Видела, как ты им пользуешься. — Пожала плечами девушка. — И сколько раз тебе повторять, зови меня Жасмин!

— Хорошо, ваше величество, буду называть вас Жасмин. — Сказал парень, поклонившись, но явно уже издеваясь.

— БИТВА ЗАКОНЧЕНА! — прокричал Гриффиндор с крыши, поднимая меч. Гарри узнал этот меч, украшенный рубинами, он однажды проткнул им Василиска. — МЫ ПОБЕДИЛИ!

Раздались победоносные крики, Гарри, Рона, Гермиону, парня, которого, как, оказалось, звали Дэвидом, и принцессу Жасмин толпа подняли на руки и понесла в Хогвартс.

Не сразу ребята смогли слезть на землю. Толпа никак не хотела отпускать их. Но наконец, это произошло, и те, счастливо улыбаясь, направились к поджидавшему их, и улыбающемуся Мэрлину. "Совсем как Дамблдор" — мелькнуло в голове у Гарри.

— Вы проявили небывалую отвагу, юноши и леди. — Мэрлин слегка приклонил перед ними голову. — Вы доказали, что достойны получить моей помощи.

— Так мы проходили испытание? — Рон негодовал. — Поэтому вы говорили, что вы заняты?

— Именно так, храбрый сэр. — К ним подошел улыбающийся Годрик. — Ребята, скажите, я не ошибусь, если попытаюсь отгадать, что в будущем вы будете учиться на моем факультете?

Гарри, Рон и Гермиона заулыбались.

— Да. — Одновременно кивнули они.

— Вот это да, я так и думал. Примите мой подарок. — Гриффиндор вынул из-за пояса меч и наставил острием на плечо Гарри. — Отважный сэр Гарри Джеймс Поттер, награждаю вас медалью великого рода графов Гриффиндор за отвагу. — Годрик повесил ему на шею золотой кулон с изображением льва. Затем острие его меча оказалось на плече Рона. — Отважный сэр Рональд Биллиус Уизли, награждаю вас медалью великого рода графов Гриффиндор за храбрость. — Мужчина повесил медаль и ему. — Отважная леди Гермиона Джейн Грэйнджер, награждаю вас медалью великого рода графов Гриффиндор за стойкость и изобретение нового весьма полезного заклинания Акцио! — теперь и на шее Гермионы висела золотая медаль.

— Огромное спасибо. — Светясь от счастья, поблагодарила Гермиона.

— Не стоит благодарить меня, миледи. У вас троих есть все качества, которые я так ценю.

— Вот только непонятно... — Хэльга задумалась. — Кто же будет распределять их, когда они будут учиться? Я понимаю, что волшебники живут очень долго, но вряд ли мы доживем до их дней...

Гарри и его друзья молчали, давая основателям самим сообразить.

— А знаете что... — Годрик снял свою любимую шляпу, как всегда, сдвинутую на бок, и направил на нее палочку. — Направьте на нее свои волшебные палочки. В нее войдут наши разумы и предпочтения. Она будет распределять все последующие поколения. Ей ни грозит не старость, ни смерть.

Гриффиндор глянул на троицу, и те снова заулыбались в ответ, давая понять, что тот правильно обо всем догадался.

— Ребята, спасибо вам за вашу помощь. — Ровейна тоже слегка поклонилась им.

— Да. — Кивнула Хэльга. — Без вас мы бы не справились.

— Абсолютно поддерживаю дам. — Улыбнулся Салазар. — Но не согласен с Годриком. Он так присвоил к себе этих героев, будто он сам их обучал смекалки и военному духу.

— Так это мои качества! — Годрик неодобрительно глянул на друга. — А твои, как ты помнишь, хитрость!

— Именно! И разве не ее они проявили в этом бою?

— Прошу прощения! — встряла Ровейна. — Но тут уж им скорее ум помог, чем что-то другое!

Хэльга и троица с открытыми ртами наблюдали, как начинают ссориться трое из основателей.

— Мы причина их ссоры... — обреченно прошептала Гермиона, впрочем, не пытаясь утихомирить основателей.

— Вечно с ними так! — буркнула Хэльга. — Слушайте! А разве им не помогло сразу все? Ум, хитрость, смелость, да и трудолюбие?..

— Она права. — Кивнул Годрик.

— Нет! Я не согласен! — отрицательно покачал головой Слизирин. — Как я помню, эти ребята говорили о темном волшебники их времени? Между строк я прочел, что этот волшебник с моего факультета и мой наследник? Он обесчестил меня! Убивать людей ради выгоды и просто потому, что они попались тебе на пути?! И как я понимаю... он полукровка?!.. так вот! Я запрещаю учиться магглам и полукровкам в этой школе! Будут учиться только чистокровные!

— Нет, Салазар! — рассердилась Ровейна. — Ты не имеешь на это право! Учиться должны все, кого с рождения наделили этим даром — даром волшебника! И они все будут учиться в нашей школе! И чистокровные, и полукровки, и нечистокровные!

— Это справедливо, Ровейна. — кивнула Хэльга.

— Прости, Салазар, ты мой лучший друг, но я на стороне дам. — Сказал Гриффиндор, вставая рядом с Хэльгой. — Мы строили эту школу, чтобы наделить талантами всех, кто способен колдовать!

— Значит, я в меньшестве... — скрипнув зубами, процедил Слизирин. — Понятно. Что ж, пусть ваша шляпа продолжает распределение. А я ухожу. Чтобы никто не смел меня обвинить в клевете, что я выпускаю самых темных волшебников, убивающих всех нечистокровок!

— Так им и надо! — в поддержку буркнул Сефирот Малфой.

— Нет! — Слизирин злобно посмотрел на него. — Убивать — это грех, страшнее которого ничего не может быть!

— Но сэр Слизирин, вы же против...

— Я против того, чтобы мы раскрывали им свои тайны! Сегодняшняя битва доказательство, что они не достойны! Сколько они наших красавиц-ведьм сожгли? Лишь потому, что они красивы! Сколько они повесили наших магов? Лишь потому, что они волшебники! Они бояться магии?! Так зачем их посвящать в наши тайны?

— Мы же не всех посвящаем, Салазар! — попыталась вразумить его Ровейна. — Теперь магглы не будут знать, что в мире живут волшебники, но те, кто рожден в семье магглов и имеет магические способности, будет обучаться в этой школе! Это мое последнее слово!

— Хорошо! Тогда я лично позабочусь о том, чтоб если кто-то не достойный из магглов явиться в эту школу, был уничтожен! Я создам здесь Тайную Комнату, о которой вы, дорогая моя королева, — он слегка поклонился, — и вы, друзья мои, не будете знать! Но надеюсь, тот недостойный потомок полукровка никогда не отыщет мой тайник! Прощайте, Ровейна. — Салазар поцеловал ей руку. — Прощай брат мой, Годрик. — Они обменялись рукопожатием. — Прощай Хэльга. — Ей мужчина просто поклонился.

— Значит, уходишь... — сказал Годрик. — Ну что ж... пусть твой путь будет светлым.

— Благодарю, брат. А вы, — Слизирин посмотрел на троицу, про которых уже почти все успели забыть. — Позаботьтесь о моем наследнике, порочившем мой род! Надеюсь, после него останутся еще достойные, а если нет, так пусть лучше этот род истребиться. — С этими словами он удалился.

— Может рассказать им, где Тайная Комната находится? — шепотом спросил Гарри у Гермионы.

— Гарри! — Гермиона немного сердито посмотрела на него. — Неужели эта история тебя не проучила?! Нельзя менять ход событий!

— Ну да... — Гарри почесал затылок. — Я просто подумал...

— Что меньше будет жертв. — Гермиона понимающе кивнула. — И Миртлл не умрет,... но ты не имеешь право менять это, Гарри.

— Да я сам уже понял.

И тут Гермиона вскрикнула.

— Наши тела... они ведь исчезают...

— Ах да...— Мэрлин, посмотрел на них, будто только что о них вспомнил. — Я вас верну с одним условием.

— С каким? — устало спросил Рон.

— Что все вернется на свои места.

— То есть? — не понял Гарри.

— То есть твой крестный так и умрет, все произойдет так, будто вы вообще не отправлялись в это путешествие.

— Но почему?..

— Мальчик. — Немного раздраженно бросила Ровейна. — Мы уже сто раз говорили, что нельзя ничего менять!

— Я...— Гарри оглянулся на друзей. Те смотрели на него, давая понять, чтобы он сам все решал. Гарри вспомнил волнистые рыжие волосы. Зеленые блестящие глаза, широкую улыбку, белые, как жемчужины, зубы... нужно спасти его сестру...

— Мы согласны! — уверенно кивнул Гарри.

Мэрлин кивнул.

— Я рад, то ты не живешь прошлым Гарри. — Сказал он, в точности повторив слова Дамблдора. — Живи будущим. Удачи вам.

— Берегите себя. — Хэльга обняла всех по очереди.

— Не пытайтесь изменить больше, чем вам позволено. — Посоветовала Ровейна.

Мэрлин направил на них посох, и друзей охватило уже знакомое ощущение, вихри понесли их куда-то вверх...

Глава 25

Стихия Ветра.

— Гарри... умоляю,...вернись... — шептал человек в черном капюшоне, сидевший у кровати Гарри. Он гладил его руку. Тело мальчика становилась совсем уже призрачным. Но тут, в миг, когда он должен был исчезнуть, его тело приобрело четкие очертания. И он дышал!


* * *

Гарри где-то издали услышал свое имя. Он с трудом открыл глаза и увидел над собой черный силуэт.

— Это снова вы? — пробормотал Гарри, приподнимаясь.

— Гарри, не вставай... — рука незнакомца попыталась уложить его обратно на кровать, но Гарри отмахнулся и встал.

— Мы не спасли Сириуса... — парень подошел к окну.

— Гарри... — подала голос Гермиона с соседней кровати. — Ты же знаешь, что...

— Да Гермиона. Просто... это не справедливо. Ладно! — Гарри взял себя в руки, сжав кулаки. — Мы не спасли Седрика, Сириуса, но мы спасем Джин!

— А куда пропал Малфой? — Гермиона огляделась.

— Он не дождался вас. — Ответил Хранитель. — Он пошел один.

— Идиот... он один... он погибнет!

— Отлично... — Рон почесал затылок. — Но куда он пошел?! Он что, знает, где логово Вы-Знаете-Кого?.. — рыжий поймал на себе неодобрительный взгляд друзей. — Что?

— Ты один из стихий и продолжаешь держать страх перед ничего не стоющим именем! — закатила глаза Гермиона!

— Ну ладно-ладно, я хотел сказать, он что, знает, где обитает сейчас Волдеморт?!

— Я сам об этом думал... — Гарри посмотрел на друзей. — Я не могу даже предположить, где Волдеморт держит своих пленных.

— Если вы мне позволите, я вам помогу. — Сказал Хранитель. — Волдеморт захватил Министерство. Теперь его можно считать главным Министром Магии! А главный министр должен арестовывать людей, следовательно, ему нужна тюрьма...

— Он разрушил Азкабан! — покачал головой Гарри.

— Да. Но ему ничто не стоило построить его заново. Верней перестроить.

— Азкабан перестроен? — удивилась Гермиона.

— В еще более ужасную тюрьму. — Кивнул Хранитель.

— Хорошо... если это правда, то чего же мы стоим?! — Гарри направился к двери. — Вперед!

— Постой Гарри. — Хранитель подошел к нему. — Скажи мне, что говорит ветер?

Гарри разозлено посмотрел на незнакомца, но все же прислушался.

— Он говорит, что грядут перемены. Ужасные перемены! И что нас ждет опасность!.. постойте... так это ветер меня постоянно предупреждал об опасности?..

— Да Гарри. Тебе это в бою может сильно пригодиться. — Хранитель надел на шею парня кулон сероватых оттенков, внутри него кружились вихри ветра. — Ты последняя шестая Стихия! Главная Стихия и Миссия Света, Повелитель Ветра!

Гарри, открыв рот, таращился на человека, лица которого так и не видел. Он даже забыл о предстоящей им миссии.

— А теперь вперед, Стихии. — Подбодрил Хранитель. — А я пойду с вами.

— Может, вы снимите капюшон? — вежливо попросила Гермиона.

— Еще не пришло время... еще не пришло.

— Как мы доберемся до Азкабана? — Впал в замешательство Рон.

— Стихии, у вас есть подопечные, попросите их.

— Но как?

— Просто попросите. Они сами вас услышат.

Гарри, Рон и Гермиона закрыли глаза. Гарри призывал о помощи. И тут, даже сквозь закрытые веки увидел ослепительный белый свет. Ребята увидели перед собой белоснежного пегаса, серебряного единорога и черную химеру.

— Ничего себе... — одними губами прошептал Рон.

Гарри медленно подошел к пегасу и погладил его.

— Отвезите нас к Азкабану... можете?..

Пегас посмотрел на Гарри своими янтарными глазами, потом кивнул.

— Но наши не могут летать... — Рон покачал головой.

— Но они же волшебные Рон. У них невероятная скорость.

— Когда мы убегали от оборотней, не такие уж они были и быстрые! — буркнул Рон.

— Это обычные лесные единороги. — Покачал головой Хранитель. — А этот... он твой. Он служил всем поколениям Стихии Земля. Также как и остальные ваши подопечные.

— Ладно. — Гермиона ухватилась за химеру. Химера тут же приняла очертание ее тени. — Чем больше мы болтаем, тем больше теряем времени!

Гарри без труда забрался на своего пегаса. Сидеть было невероятно удобно. Такую легкость он не ощущал даже когда их нес на хвосте феникс Фоукс.

Не успели ребята и глазом моргнуть, как больничная палата перед ними исчезла. Они неслись уже в сотнях милях от школы.

123 ... 4344454647 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх