— Можно и так сказать, — Олби наклонился вперёд, оперевшись руками на стол, — в общем, ситуация такая. Мы полагаем, что этот рейд на Клык не совпадение. Нас подставили. Наша группа была свидетелем того, как Приватиры работали с людьми. И через пару дней нашу же группу внезапно подставляют так, что у Хан не остаётся другого выхода, кроме как обвинить нас в предательстве. Иначе она просто не может, или мы, или она.
— Ага, — Фил моргнул, с едва слышным стрёкотом двигая зрачком протеза, — то есть этот рейд был срежиссирован, чтобы, первое: подставить вас как свидетелей, второе: пошатнуть позиции Хан, сделав её более сговорчивой и третье: усилить влияние этих чувачков с топовыми шмотками, а следовательно и влияние этой женщины.
Сиф кисло сморщилась. Финис потёр виски и тяжело вздохнул.
— В целом так.
— Дерьмище, что могу сказать, — заметил Фил, — теперь мне всё это ещё больше не нравится. Все эти многоходовочки, хитрожопые варианты и прочее — да я уже жопой чую, что затевается какая-то хрень! Особенно если учитывать, что у этой бабы ещё и охотники на поводке есть, иначе никак. А у нас полсостава топов или валяется в больничке, или свалило, или их вовсе гримм сожрали.
— Проблемы, — согласился Ник.
— Проблемищи! — возразила Сиф.
— Проблемищи, — повторил Ник.
Вин недоумённо моргнул, взглянув на бывшего старейшину Менаджери.
— Я и говорю, — кивнул Олби, — и если с этими проблемами не разобраться сейчас...
— Беовульфов давят пока они ещё маленькие, да — согласился Фил, — ну так что вы можете предложить?
— Смотри, — Олби развёл руками, — вам нужна информация. Я знаю, как выйти на одного из лучших торговцев информацией на этой планете. Серьёзно тебе говорю, она лучшая, да ещё и ледоруб. Уж если кто и докопается до правды, так это она. Единственная проблема, надо ехать в Атлас.
Геката вскинула бровь. Фил наклонил голову.
— Ребят, вот вы сейчас в курсе, что в Атласе безопаснее будет публично надругаться над портретом Айронвуда, чем связываться с ледорубом?
— У тебя есть другие варианты?
Фил слегка скривился.
— Ладно, вижу, что в курсе. Да, вариантов нет. Она точно норм?
— Норм? — фыркнув, переспросил Олби, — она уже лет десять в деле, а ни Шни, ни Атлас её даже в лицо не знают!
— Вот это серьёзно, да, — согласился Фил, — окей, значит, вам нужно добраться до Атласа, а в ответ вы даёте нам связь с информатором высокого профиля?
— В общем — так, да.
— Ребят, а вы сами что-ль не можете в Атлас попасть? — поинтересовалась Сиф.
— Можем, но мы действуем в отрыве от организации, — Финис поморщился.
— Имеется в виду, что наши же братья нас и заложат, — поправил Чейз.
— Да, спасибо. Мы можем туда добраться, но сделать это быстро и незаметно? Вряд ли.
— А мы, значит, опускаемся до роли такси? — Фил задумчиво откинулся на спинку, — ребят, не то, чтобы я от такого отказывался, но слегка несправедливо звучит, ась?
— Считайте это уплатой за наш должок, — с каменным лицом ответил Олби.
Вин закашлялся, Финис почесал затылок и предпочёл промолчать.
— Окей, — Фил сощурился, постукивая себя по подбородку пальцами протеза, — есть одна загвоздка, ребят. У нас тамошняя база рассчитана только на четверых. Одних мы в свободное плавание вас точно не отпустим. Пардон конечно, но такая вот хрень.
— Ты предлагаешь разделить команды, — Олби нахмурился, изучая взглядом Фила, — и где гарантии, что ты не собираешься нас кинуть?
— Моя честь, — коротко ответила Геката, считая два слова достаточным аргументом. Впрочем, по экспертному мнению Фила, в её случае так оно и было.
— Мелкая рыба, — прокомментировал Ник, взглянув на отряд Олби.
— Выгода, — Фил пожал плечами, — если я сейчас вас всех сдам, это не поможет ту бабу найти. А я вам так скажу, в нашем деле всякие таинственные заговоры и прочее дерьмо — вредно для бизнеса.
— Гарантии в том, что мы все тут адекватные люди... И фавны, — добавила Сиф, — вот ребят, посмотрите сами. Вы — Белый Клык. Окей. Вы не беспределите, сражаетесь пусть и за идею, но не валите направо и налево за эту же идею. Мы честный отряд приключенцев — колесим по свету, выполняем квесты, залипаем в древних руинах и вся такая хрень. А когда начинается такой замес, как сейчас, то я зуб готова дать, за ним стоит какой-то конченный неадекват, которому подавай или мировое господство, или апокалипсис. Ну, в общем, боль, война, неоправданные жертвы. Нам это не надо, вам тоже. Значит — объединяемся и работаем вместе.
Олби озадаченно посмотрел на неё.
— Вау. Ты это серьёзно.
— А чё? — возмутилась Сиф, — вот я неправа, что-ль? Вот скажи, в каком месте я не права.
— Ну, в целом... — Олби пожал плечами, — ладно, аргумент, на самом деле неплохой.
— Приключенцы? — переспросил Вин.
— Ну а как ещё нас назвать? — поинтересовался Фил, — я вообще по профессии археолог. Вот только на вольных хлебах археологи живут плохо. Приходится подрабатывать, да.
— Охотник, археолог, играешь на гитаре, — уточнил Чейз, — не много ли талантов на одного?
— Ну, чтобы полевой археолог, да ещё и на гитаре не играл? — Фил пожал плечами.
— Да это вообще шикарный лайфхак, — добавила Сиф, — мы ещё как банда музыкальная выступаем. Приезжаем в деревни по заказу, валим гримм — а там народ тех же АчивМенов видели вообще только на плакатах! В половине случаев ещё адреналиновый отходняк от скребущихся под стенами гримм не проходит, а тут мы выползаем на местную сцену и начинаем лабать рок. Там все и так уже чуть ли не в ауте от того, что живы, а тут ещё мы.
— Ага, — согласился Фил, — в таком состоянии им и вовсе плевать становится, что гитарист периодически обдолбан травой, солистка не попадает в ноты, а барабанщица подключила свиток к колонкам и изображает игру. Гримм накал положительных эмоций шугает, как Шни налоговая.
Геката пожала плечами.
— Музыка не входит в мои таланты.
— Да забей, — Фил успокаивающе махнул рукой, — мы всё равно шикарны.
— Всё это звучит совершенно по-идиотски, — Заметил Чейз.
— Знаешь, как говорят: если это идиотизм и работает, значит это не идиотизм.
— А я вот вообще не сталкивался с археологами, — с любопытством сказал Вин, — что они вообще делают?
— Да так, — Фил пожал плечами, — шляемся по разным развалинам, храмам там, кладбищам...
Фил внезапно помрачнел, потирая протез.
— А я говорила, что это была плохая идея, — возразила Сиф.
— Да хера ли я знал, что там психанутое племя психанутой бабы свои трупы хоронит? Там вообще, по виду, захоронения исключительно второй эпохи, их мы и рыли, на кой чёрт нам свежие жмуры? Так нет же...
Он содрогнулся и замолчал.
— Забейте, ребят, — Сиф успокаивающе похлопала его по плечу. Фил согласно кивнул.
— Ладно, давайте к делу. Знаю я одного парня, который промышляет контрабандой праха из Атласа в Мистраль, пилот тоже хороший. Доставит нас быстро и чисто, вопросов задавать не будет.
— Знаешь, довольно странно для наёмника, работающего на Шни, знать, как пройти через границы Атласа.
— Ну... — Сиф слегка поморщилась. Геката закатила глаза, — скажем так, у нас довольно сложная история с местной погранслужбой.
— Меня чуть не загребли за контрабанду наркотиков, — скривился Фил, — думаю, там до сих пор не верят, что тот пакет шмали был исключительно массовой галлюцинацией.
— Чува-а-к, это ж Атлас, — протянул Вин.
— Да я ж понял уже, что не Вакуо. И вообще, мне доктор прописал!
Олби поднял бровь.
— Ну, он мне говорит: "Обезболивающие горстями глотать вы не сможете, попробуйте народные средства.". И помогло же! Мировой мужик, Полендина, я вам говорю...
— Давайте снова к делу, — Олби покачал головой, — делимся на две группы, так? Одна в Атлас, другая остаётся тут.
— Я и Сиф, у Ника и Гекаты дела в городе.
— Хорошо. Тогда едем я и Финис.
— Окей, шеф. Но нам-то что делать? В городе сидеть опасно.
Никто сделал шаг вперёд, опустив на стол лист с доски заказов, висящей перед входом. На ней было изображено создание гримм, больше всего напоминающее помесь страуса, грифа и летучей мыши. Длинные, покрытые пластинами белой брони ноги с острыми когтями оканчивались практически шарообразным туловищем. Крылья были атрофированы, переходя в длинные, худые лапы с изогнутыми когтями, а маленькая голова, большую часть которой занимал острый, бронированный клюв, возвышалась на гибкой, плоской шее. Рядом был нарисован силуэт человека, не доходящий монстру даже до коленного сустава.
— Охота, — сказал Ник, стукнув по изображению. Геката наклонилась ближе, изучая создание гримм и довольно улыбнулась.
— Королевский Преследователь. Мне нравится твой выбор, Ник, — она перевела взгляд на Чейза и Вина, — как насчёт завалить гигантскую и уродливую тварь, мальчики?
Чейз и Вин переглянулись.
— В принципе, неплохая идея. Далеко от города, да и в деревнях вряд ли нас искать будут. Я за, если, награду пополам.
— Значит, определились, — Олби оглядел свой отряд, задумчиво покачал головой и протянул руку Филу.
Фил ухмыльнулся, протягивая в ответ протез.
— Да ладно, народ. Веселее! Что вообще может случится?
Финис замер.
— Ты в курсе, что прямо сейчас судьбу провоцируешь?
— Конечно, — Фил фыркнул, — если судьбу не пинать, то ничего хорошего от неё тебе не перепадёт уж точно.
— Я уже обо всём этом жалею.
Олби коротко рассмеялся.
— Ты говоришь так, будто у нас есть выбор.
* * *
Корабли атласского флота, величественные, непоколебимые суда нависали над крышами Академии, отсвечивая в небе ярким белым цветом корабельной брони. Стройные ряды солдат маршировали по улицам, сопровождаемые мерно чеканящими шаг новейшими андроидами. В воздухе сновали тяжеловооружённые транспортники, держа небеса под прицелами скорострельных пушек. Мощь. Непобедимость. Превосходство.
И всё это было напрасно. Вся мощь, вся сила атласского флота не способна будет остановить того, кто бьёт из тени, кто пользуется ложью и страхом, словно отравленным кинжалом и удавкой. Можно сколь угодно тратить впустую снаряды и ракеты, пуская их в тень, но если не вытащить врага на свет, всё это будет зря.
Сместившись и перехватив трость, директор Озпин позволил себе слегка улыбнуться. В этот раз враг просчитался. В этот раз он оказался лишён укрывающей его тени. В этот раз Синдер Фолл не ударит тайно, прикрывшись завесой изо лжи и иллюзий. В этот раз он будет её ждать. И единственным выходом для неё будет войти в открытое противостояние, в котором будут рисковать не только защитники девы, но и она сама.
— И, как обычно, Джеймс не может обойтись без бахвальства, — с недовольством произнесла Глинда Гудвич, стоящая по его правую руку. Взгляд женщины был прикован к самому крупному кораблю, висящему в небольшом отдалении от города, а руки сложены на груди.
— У всех нас есть свои слабости, — ответил директор с лёгкой улыбкой.
— Обычно эти слабости не включают желание тащить с собой весь атласский флот, — фыркнула Глинда. Озпин предпочёл промолчать.
Лифт в кабинет директора негромко звякнул. Серо-стальные двери разошлись, впуская широкоплечего мужчину с покрытыми сединой висками, внимательными, голубыми глазами и металлической бляшкой импланта над бровью. Светлая ткань мундира выгодно контрастировала с чёрными, выглаженными до стрелок брюками.
— Озпин, — директор академии Атласа, Джеймс Айронвуд, медленно вошёл в кабинет. Он улыбался, но было в позе директора что-то, говорящее о долгих бессонных ночах и тяжёлой работе, — рад видеть тебя, старый друг.
— Взаимно, директор, — Озпин слегка наклонил голову.
— Прошу тебя, хоть сейчас без формальностей. Глинда. Рад тебя видеть.
Фыркнув, Глинда слегка наклонила голову.
— Джеймс.
— Я не ожидал увидеть тебя здесь, Джеймс, — Озпин вежливо поднял бровь, — обычно директора академий не путешествуют со своими студентами.
Айронвуд сморщился, устало вздохнув.
— К сожалению, это не обычная ситуация. Я... — он упрямо сжал губы, но продолжил, наклонив голову: — Твоя информация о возможных утечках в моём королевстве...
Резко выдохнув, он устало вздохнул.
— Определённо, мы расслабились. Потеряли хватку. Позволили нашему противнику перехватить инициативу. И сейчас мы пожинаем плоды. Ревизия в войсках выявила многочисленные случаи воровства, коррупции и прямого шпионажа. Партия новейших штурмовых винтовок — украдена и находится в руках одного из подразделений Белого Клыка. Похищены новейшие прототипы боевой техники, их местоположение всё ещё неизвестно. И это лишь самые вопиющие случаи. Наша служба безопасности пытается рассмотреть все, но... Я не могу отделаться от ощущения, что всё это — лишь завеса перед чем-то большим.
— И, вероятнее всего, так оно и есть, — согласился Озпин, — мой контакт утверждает, что Синдер Фолл может воспользоваться уязвимостью роботизированной пехоты, обратив её против твоих же бойцов.
Айронвуд слегка сощурился.
— Я предполагаю, что конкретно эта часть является блефом. Андроиды класса "Рыцарь" надёжно защищены от попыток внешнего взлома и способны оперировать лишь в пределах управляющей сети. Это исключает вероятность выхода из-под контроля отдельной части юнитов.
— Ты хочешь сказать, что из-под контроля могут выйти лишь все они? — поинтересовалась Глинда. Озпин покосился на неё с лёгкой улыбкой.
Джеймс потёр бровь, озадаченный вопросом.
— Я бы хотел сказать, что это невозможно, но... — он покачал головой, — это маловероятно. Необходимо в совершенстве знать защитные протоколы корабельных операционных систем и иметь соответствующие коды доступа. Возможно, но шанс этого крайне мал.
— Считалось, что невозможно похитить половину сил девы, — тихо произнёс Озпин, покачав головой, — однако именно это и произошло перед нашими глазами. Прошу тебя, Джеймс. Не будь столь уверен в непреложных истинах. Они могут тебя подвести.