Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эхо прошлого


Опубликован:
16.09.2016 — 21.10.2019
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение переводов в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

'Возможно, укрепление железного века?' — подумала она, заинтригованная. Бри могла бы поклясться, что подножие той груды состояло из камней, уложенных рядами. Фундамент, верней всего. Надо будет как-нибудь в ближайшие дни подняться туда и взглянуть поближе. Может, завтра, если Роджер... И снова она поглядела на дорогу, которая и в этот раз оказалась пустой.

Мэнди уже наскучила ее чайная вечеринка, и она была готова отправиться домой. Брианна взяла чашку и, крепко держа за руку дочь, принялась спускаться к большому белокаменному дому, свежевымытые окна которого приветливо поблескивали.

Ей стало любопытно — а это Энни сделала? Брианна и не заметила, а ведь определенно, чтобы вымыть такое количество окон, потребовалось бы столько суеты и беспокойства. Но с другой стороны, с предвкушением и опасениями по поводу новой работы ей было не до уборки. Сердце слегка ёкнуло от мысли, что уже в понедельник вернется на место очередная частичка того, кем она когда-то была — еще один камешек в основании человека, которым она являлась теперь.

— Может, это сделали пискис, — произнесла Бри вслух и рассмеялась.

— Деали писькись, — радостно подхватила Мэнди.

Джем, который уже почти спустился вниз, нетерпеливо повернулся, поджидая их.

— Джем, — сказала Брианна, поравнявшись с ним: ей в голову пришла мысль. — Ты знаешь, кто такой Нукелави?

Глаза Джема стали огромными, и он зажал ладонями ушки Мэнди, а по спине Брианны пронеслось нечто с сотней холодных ножек.

— Да, — тихим сдавленным голосом произнес Джем.

— Кто тебе о нем рассказал? — сохраняя спокойствие, спросила Бри и подумала, что убьет Энни МакДональд.

Но глаза Джема скользнули в сторону: он невольно посмотрел поверх ее плеча на башню.

— Он рассказал, — прошептал Джем.

— Он? — резко спросила она и схватила Мэнди за руку, когда малышка вырвалась и яростно повернулась к брату. — Не толкай брата, Мэнди! Кого ты имеешь в виду, Джемми?

Джем зажал нижними зубами губу.

— Его, — выпалил он. — Нукелави.

'ДОМОМ ЭТОГО ЧУДИЩА было море, но существо отваживалось выходить и на сушу, чтобы полакомиться людьми. По земле Нукелави передвигался на коне, которого иной раз и не отличишь от его собственного тела. Голова чудовища в десять раз больше человеческой, а рот огромной зияющей пастью выдвигался вперед, словно рыло свиньи. Кожа у существа отсутствовала, и под красной слизистой пленкой ясно виднелись желтые вены, мышечная структура и сухожилия. Вооруженный ядовитым дыханием монстр обладал великой силой. Но имелась у него одна слабость — отвращение к пресной воде. Конь, на котором ездил Нукелави, описывался как существо с одним красным глазом, ртом размером с пасть кита и наростами вроде плавников на его передних копытах'.

— Ого! — Брианна отложила томик из коллекции книг Роджера о шотландском фольклоре, и уставилась на Джема. — Ты видел одного из этих? Наверху возле башни?

Сын переступил с ноги на ногу.

— Ну, он сказал, что он и есть Нукелави, и что если я сейчас же не уберусь отсюда, то он превратится в самого себя, а я не хотел на это смотреть и поэтому убрался.

— Я бы тоже не захотела, — сердце Брианны начало немного замедляться. Отлично. Значит, Джем встретил человека — не монстра. Не то, чтобы она на самом деле поверила... Но сам факт, что некто околачивался возле башни, уже был достаточно тревожным. — Как он выглядел, этот человек?

— Ну... большой, — с сомнением сказал Джем. Учитывая, что Джему не исполнилось еще девяти, большинство людей выглядели бы большими.

— Такой же большой, как папа?

— Наверно.

Дальнейшие расспросы много деталей не выявили. Джем знал, кто такой Нукелави, потому что прочитал самые сенсационные экземпляры из коллекции Роджера. И, встретив того, кто в любой момент мог сбросить с себя кожу и слопать его, настолько испугался, что впечатления о человеке остались скудными: высокий, с короткой бородкой, не слишком темными волосами и одеждой 'как носит мистер МакНил'. Значит, рабочая одежда, как у фермера.

— Почему ты не рассказал о нем папе или мне?

Джем выглядел так, будто сейчас заплачет.

— Он сказал, что если я разболтаю, то он вернется и съест Мэнди.

— Ох, — Бри обняла сына одной рукой и притянула к себе. — Понимаю. Не бойся, милый. Все в порядке, — теперь он задрожал, как от облегчения, так и от воспоминаний, и Брианна успокаивала его, гладя по ярким волосам.

Скорее всего, бродяга. Ночевал в башне? Наверное, он уже ушел — насколько Бри могла судить из рассказа Джемми, он встретил этого человека больше недели назад, но...

— Джем, — медленно проговорила она. — Почему вы с Мэнди сегодня пошли туда, наверх? Ты не боялся, что этот человек будет там?

Он удивленно на нее взглянул и покачал головой, отчего рыжие волосы разлетались.

— Нет, я тогда убежал, но спрятался и подсматривал за ним. Он ушел на запад. Туда, где живет.

— Он так сказал?

— Нет. Но такие, как он, живут на западе, — Джем указал на книгу. — Когда они уходят туда, то не возвращаются. И я больше его не видел, хотя наблюдал, чтобы быть уверенным.

Бри чуть не рассмеялась, но все еще слишком тревожилась. Это было правдой: большинство сказок Хайленда заканчивались тем, что некое сверхъестественное существо уходило на запад или в скалы, или в воду — туда, где живет. И, разумеется, раз история закончилась, оно не возвращалось.

— Это был всего лишь злой бродяга, — уверенно сказала она и похлопала Джема по спине перед тем, как отпустить его. — Не бойся его.

— Точно? — спросил он, явно желая ей поверить, но не совсем пока готовый расслабиться.

— Точно, — решительно ответила Брианна.

— Окей, — глубоко вздохнув, Джемми оттолкнулся от нее. — Да, и кроме того, — добавил он, и выглядел при этом веселее, — дедушка не позволил бы ему съесть Мэнди или меня. Я должен был сразу об этом подумать.

БЫЛ УЖЕ ПОЧТИ ЗАКАТ, когда на дороге к ферме послышалось урчание машины Роджера. Выскочив на улицу, Брианна кинулась в объятья мужа, который едва успел вылезти из машины.

Не тратя время на расспросы, он страстно обнял и поцеловал ее, да так, что стало совершенно понятно: их ссора осталась позади, а подробности взаимных извинений могут подождать. На миг Бри позволила себе позабыть обо всем на свете, чувствуя себя невесомой в его руках, вдыхая запах бензина, пыли и библиотек, забитых старыми книгами. Все эти ароматы накладывались на собственный запах Роджера — тот неуловимый слабый мускус согретой солнцем кожи, даже когда он на солнце и не был.

— Говорят, женщины вообще не могут опознать своих мужей по запаху, — заметила она, неохотно возвращаясь на землю. — Ерунда. Я смогу вычислить тебя в кромешной тьме посреди железнодорожного вокзала Кингс-Кросс.

— Я утром ванну принимал, да?

— Да, и останавливался ты в колледже, потому что я чую отвратительное хозяйственное мыло, которое они там предлагают, — сказала Бри, морща носик. — Удивляюсь, что с тебя кожа не слезла. А на завтрак ты ел кровяную колбасу. С жареными помидорами.

— Точно, Лесси (тут игра слов: Lassie (англ.) — девушка, а также — имя собаки из романа Э. Найта (и многочисленных фильмов) об очень верной колли, вернувшейся издалека к своему другу, мальчику по имени Тимми, — прим. пер.), — улыбнувшись, сказал он. — Или вернее сказать Рин Тин Тин? Ты сегодня спасла нескольких маленьких детей или выследила пару разбойников до их логова, да? (Рин Тин Тин — имя реальной овчарки, которая в 20-30-х годах ХХ века стала одной из самых знаменитых собак, участвуя в кинофильмах студии 'Уорнер Бразерс'. В честь Рин Тин Тина (и, кстати, в честь Лесси тоже) установлена звезда на Аллее славы в Голливуде, — прим. пер.)

— Ну, да. Вроде того, — Бри взглянула на холм позади дома, где высилась черная и длинная тень от башни. — Но, я подумала, что перед тем, как последую дальше, лучше подожду, когда из города возвратится шериф.

ВООРУЖИВШИСЬ КРЕПКОЙ терновой тростью и электрическим фонариком, разгневанный Роджер осторожно подошел к башне. Даже если бродяга все еще находился здесь, вряд ли у него было оружие, однако Брианна стояла возле кухонной двери с телефоном, чей провод растянулся на всю возможную длину, и уже набрала две девятки (999 — телефон экстренных служб в Шотландии, если звонить с городского телефона — прим. пер.). Она тоже хотела пойти, но Роджер убедил ее, что кто-то должен остаться с детьми. Хотя было бы неплохо иметь ее за спиной: Бри была женщиной высокой, сильной, и не из тех, кто испугается нападения.

Дверь в башню висела криво: старинные кожаные петли давным-давно сгнили и были заменены дешевыми железными, которые в свою очередь проржавели. Дверца все еще держалась в раме, но едва-едва. Подняв щеколду, Роджер продвинул тяжелое рассохшееся дверное полотно внутрь, приподнимая над полом, чтобы оно распахнулось без скрежета.

Снаружи все еще было довольно светло: полная темнота не наступит еще примерно с полчаса. Внутри же башни было черно, как в колодце. Роджер посветил под ноги фонариком и увидел на грязном каменном полу следы башмаков. Да, похоже, тут кто-то был. Джем смог бы открыть дверь, но детям не разрешалось заходить в башню без взрослых, а сын поклялся, что этого не делал.

— Хэлло-о-у! — крикнул Роджер, и в ответ где-то далеко наверху послышался встревоженный шум. Роджер рефлекторно покрепче сжал трость, но практически сразу узнал эти трепыхания и шорохи — летучие мыши, свисавшие вниз головой под конической крышей. Он посветил лучом вокруг по полу и увидел возле стены несколько грязных старых газет. Подняв одну из них, Роджер принюхался: хоть и застарелые, запахи рыбы и уксуса все еще улавливались.

Роджер и не думал, что Джем сочинил историю с Нукелави, но эти доказательства недавнего присутствия здесь человека вернули его гнев. Чтобы кто-то не только пришел и покусился на его собственность, но и угрожал его сыну... Он почти надеялся, что парень был все еще здесь, чтобы сказать пару ласковых.

Но парня не было. Никто в здравом уме не полез бы на верхние этажи башни. Доски почти сгнили, и когда его глаза попривыкли, Роджер увидел зияющие дыры: сквозь них сочился слабый свет от узеньких окошек наверху. Роджер ничего не слышал, но необходимость удостовериться подтолкнула его вверх по узкой каменной лестнице, которая спиралью поднималась внутри башни. И прежде чем переносить свой вес на шаткие камни, Роджер осторожно проверял их ногой.

На верхнем этаже он всполошил множество голубей, они запаниковали и закружились внутри башни, словно пернатое торнадо, роняя перья и помет, прежде чем найти путь наружу через окна. С колотящимся сердцем он прижался к стене, пока птицы слепо хлестали крыльями по его лицу. Кто-то — то ли крыса, то ли мышь, то ли полевка — пробежал по его ноге, и Роджер конвульсивно дернулся, едва не уронив фонарь.

Да уж, башня жила: летучие мыши наверху пришли в движение, обеспокоенные всей этой шумихой ниже. Но никаких признаков незваного гостя: ни человеческого существа, ни сверхъестественного.

Сойдя вниз, он высунул голову, чтобы посигналить Бри, что все в порядке, затем закрыл дверь и спустился к дому, стряхивая с одежды грязь и голубиные перья.

— Я сделаю на той двери новый засов и висячий замок, — прислонившись к старой каменной раковине, сказал он Брианне, в то время как та принялась за ужин. — Хотя, сомневаюсь, что он вернется. Скорее всего, просто скиталец.

— Думаешь, с Оркни? — Бри успокоилась, он это видел, но между ее бровей все еще была тревожная морщинка. — Ты говорил, что именно оттуда пришла история о Нукелави.

Роджер пожал плечами.

— Возможно. Однако ты нашла истории, которые записаны: Нукелави не столь популярен, как келпи или феи, но любой мог наткнуться на него в книгах. Что это?

Бри открыла холодильник, чтобы вытащить масло, и Роджер увидел, как на полке блеснула этикетка из фольги — бутылка шампанского.

— Ах, это, — Брианна взглянула на него, готовая улыбнуться, но с некоторой тревогой в глазах. — Я, э-эм, получила работу и подумала, мы могли бы... отпраздновать? — неуверенный вопрос поразил его прямо в сердце, и Роджер хлопнул себя рукой по лбу.

— Боже, я забыл спросить! Это классно, Бри! Я знал, что у тебя получится, заметь, — сказал он, улыбаясь со всей теплотой и убежденностью, на которые был способен. — Никогда не сомневался.

Роджер прямо видел, как просияло ее лицо, а тело расслабилось, и почувствовал, что некоторая умиротворенность снисходит и на него тоже. Это приятное чувство длилось все то время, пока она обнимала его до хруста в ребрах и очень мило затем целовала, но мгновенно исчезло, когда Бри отодвинулась и, взяв кастрюлю, спросила с притворной небрежностью:

— Ну, так... ты нашел то, что искал в Оксфорде?

— Да, — слово прозвучало как хриплое карканье. Он прочистил горло и попытался снова. — Да, более или менее. Слушай... как считаешь, может ужин немного подождать? Думаю, мой аппетит только усилится, если я сначала тебе все расскажу.

— Конечно, — проговорила Бри, отставляя кастрюлю. Она смотрела на него с интересом, и, может, даже чуть со страхом. — Я накормила детей перед твоим приездом. Если ты не умираешь с голоду...

И хотя Роджер действительно умирал — ведь по пути назад он не останавливался на обед — и его желудок уже почти прилип к спине, это не имело значения. Он протянул ей руку.

— Пойдем наружу. Такой прекрасный вечер.

А если ей все не понравится, то кастрюль на улице нет.

— Я ЗАХОДИЛ В СТАРУЮ церковь Святого Стефана, — сказал Роджер сразу, как только они вышли из дома, — чтобы поговорить с доктором Уизерспуном, тамошним пастором. Он дружил с Преподобным и знал меня еще мальчишкой.

Когда он это произнес, Бри сжала ладонью его руку. Роджер осмелился взглянуть на жену и увидел, что та смотрит на него тревожно, но с надеждой.

— И?.. — спросила она робко.

— Ну... в итоге у меня теперь тоже есть работа, — он настороженно улыбнулся. — Помощник хормейстера.

Бри моргнула — конечно, это было совсем не то, чего она ожидала — затем перевела взгляд на его горло. Роджер прекрасно понимал, о чем она думает.

— Ты собираешься идти в этом? — нерешительно спросила она, когда они в первый раз собирались за покупками в Инвернесс.

— Ну, да. А что, у меня там пятно? — и повернул голову, чтобы посмотреть на плечо своей белой рубашки. Он бы не удивился, если бы оно там было, ведь Мэнди, бросив игру, ринулась к нему здороваться, приклеившись к его ногам с песочными объятьями. Роджер слегка обтряхнул ее, прежде чем поднять и как следует поцеловать, но...

— Я не о том, — сказала Бри, поджав на миг губы. — Просто... Что ты будешь говорить о... — и сделала жест, словно перерезает горло.

Его рука поднялась к распахнутому воротнику рубашки, где шрам от веревки образовывал закругляющуюся линию: ощутимый, если коснуться, как цепочка из крошечных камушков под кожей. Немного поблекший, он по-прежнему хорошо заметный.

— Ничего.

Ее брови поднялись, и Роджер криво улыбнулся в ответ.

123 ... 4344454647 ... 320321322
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх