— С-спасибо, коммандер, — искренне поблагодарила его азари. — Я ценю ваше предложение.
Он кивнул ей с улыбкой.
— Не стоит благодарностей, Доктор ТʼСони.
— Лиара, — сказала она быстро. Он послал ей вопросительный взгляд, и она продолжила. — Пожалуйста, зовите меня, Лиарой.
— Хорошо, Лиара, — сказал он, пробуя имя. Его было легче сказать, чем Доктор ТʼСони, по крайней мере, признал он. Комфортное молчание воцарилось над парой, каждый думал о своём. Он взглянул через плечо на плавающие голограммы позади неё и указал на них. — Что вы здесь делаете?
— А? — спросила она в замешательстве. Она проследила за его взглядом. — Оу! Да. Я пыталась проанализировать несколько банков данных, что я нашла на руинах Терума… — она повернулась к нему лицом, и в её глазах была видна решимость. — Много хороших людей погибло там. Мне кажется правильным закончить работу, за которую они отдали свои жизни.
— Я уверен, что они оценят это, — сказал он. — Они были бы рады, что вы выжили, чтобы сделать это, — Она покраснела и отвела взгляд, явно удивлённая и польщённая похвалой. Он вздохнул себе под нос. Пришло время нарушить радостное настроение. — К сожалению, я пришёл сюда не ради дружеского визита, — сказал он.
Лиара быстро отрезвела.
— Что вы имеете в виду?
Шепард приготовился к грядущему. Будь он на её месте, он точно не был бы рад.
— Как много вы знаете о последних делах Матриарха Бенезии?
— Мамы? — спросила она смущенно. — Какое она имеет ко всему этому отношение?
— Серьёзное, — ответил он быстро. — Мы не знаем, как, почему и когда, но Матриарх Бенезия стала соучастником в нападении на Иден Прайм, — Она смотрела на него с открытым от шока ртом. — Она присоединилась к Сарену и привела многих из своих последователей с собой. Мы также считаем, что она является причиной нападения гетов-еретиков на Терум.
— Что… — сказала она, едва способная добавить ещё что-то. Он приготовился. Лучше сделать это сразу. Как с пластырем. Он надеялся на это.
— Сарен работает с расой синтетиков под названием Жнецы, теми же синтетиками, что уничтожили Протеан. Он планирует использовать Протеанский артефакт под названием Канал, чтобы вернуть их. Мы думаем, что причиной нападения гетов на Терум был ваш захват и использование вашей верности семье для того, чтобы вы помогли ему.
Лиара рухнула обратно в своё кресло с тихим всхлипом.
— Я… Чт… Вы уверены? — спросила она с ноткой отчаяния в голосе.
— Да, к сожалению.
— Богиня, — пробормотала Лиара себе под нос. — Мама, что ты наделала?
Шепард почувствовал себя неловко перед ней.
— Мы хотим поместить вас под охрану на борту «Нормандии», — сказал он. — Чтобы предотвратить новые попытки.
— Х-хорошо, — быстро согласилась она, хватаясь за эту идею как за спасательный круг. — Я думаю, мне понравится, — Она повернулась посмотреть на него и убедиться, что сказала ему все, что нужно знать. И всё же сейчас она была едва ли в одной комнате с ним. — А сейчас я бы предпочла побыть одной.
Шепард опустился до уровня её глаз и положил руку на её колено.
— Ты уверена, что все будет хорошо?
Лиара поймала его взгляд и что-то в нем почти подсознательно ослабило узел беспокойства в её груди. Она свела губы в форме похожей на гримасу и улыбку.
— Да. Мне просто нужно немного времени.
— Хорошо, — сказал он, отпуская её колено. Он встал в полный рост. — Но помни, если тебе нужно будет с кем-то поговорить об этом, зови меня, ладно?
— Хорошо, Шепард, — сказала она дрожащим голосом. Он повернулся, чтобы уйти, когда её голос раздался у него за спиной. — И спасибо.
* * *
*
— Ну, давай же, — тихо бормотал Шепард, возясь с неподатливым болтом глубоко в шасси Рекса. Различные части пса уже были сняты и аккуратно уложены на промасленные тряпки на полу вокруг него. Он сменил хватку и, с небольшой помощью псионики, наконец заставил болт двигаться. Спустя полминуты все основные части Рекса были готовы к обслуживанию. Однако, прямо перед тем, как он начал, кто-то постучал в его дверь.
— Открыто! — крикнул он, не желая прерывать ремонт, чтобы открыть её для посетителя.
Дверь с шипением открылась, и он бросил взгляд через плечо, чтобы увидеть силуэт Гарруса в дверном проёме, держащий, при этом, плазменную снайперку в руке, несмотря на отсутствие брони. Турианец взглянул на него.
— Оу, прошу прощения. Неудачное время? Я могу подождать.
— Нет, не беспокойся. Просто небольшое техобслуживание, — сказал Шепард, возвращаясь к своей работе. — Что хотел?
Шорох ткани за спиной указал на какое-то движение, вероятно, пожатие плечами.
— Я надеялся, что вы могли бы дать мне краткий курс о том, как подогнать эту штуку, — сказал Гаррус. — Она и так хороша, но я думаю, что ей не помешало бы немного калибровки. В смысле, чтобы заставить её по-настоящему работать, понимаете?
Шепард направил изучающий взгляд на турианца, в голове взвешивая плюсы и минусы. С одной стороны, это означало бы объяснение плазменных технологий кому-то вне X-COM. С другой, это значило, что его команда будет более эффективной. Нерешительность теребила его, прежде чем внезапный образ его погибшей на Иден Прайм группы мелькнул перед его глазами. После этого решение было простым. Тишина растянулась на достаточно долго, чтобы Гаррус начал перетаптываться, когда он ответил. — Хорошо, сейчас только закончу с этим, — сказал он. Он указал подбородком на одинокое кресло у стены. — Присаживайся, мы можем поговорить, пока я не закончу.
Гаррус, пройдя до указанного кресла, поставил свою винтовку рядом с ним и сел, наконец, в зоне взгляда Шепарда — теперь тому не нужно было без необходимости напрягать шею.
— О чем ты хотел поговорить?
— Обо всём, что приходит на ум, — ответил Шепард, больше занятый протиранием деталей Рекса. — Например, почему ты хочешь возиться с этой штукой.
— В основном потому, что я начинаю нервничать, — признался Гаррус медленно. — Прошло почти две недели с Терума, и мы ни на шаг не приблизились к Сарену и его гетам. Всё это ожидание сводит меня с ума. Мне нужно что-то делать, а оружию всегда нужна калибровока.
— Да? А я было подумал, что тебе уже надоело проигрывать наши маленькие соревнования, — Шепард не стал бороться с дразнящей ухмылкой, которая расползлась по его лицу.
— Я отстаю всего на две победы, Шепард, — возразил он твёрдо. — И я выиграл последний матч.
Шепард тяжело вздохнул.
— Сколько раз я должен это говорить? Это не в счёт, Легион облажался с симуляцией. Моя пушка перестала работать на последних трёх целях, — Он вздохнул с сожалением. — Я клянусь, если я когда-нибудь встречусь с парнем, который познакомил его с понятием троллинга, я буду вынужден применить насилие.
— Эй, Легион не виноват в том, что ты плохой стрелок, — усмехнулся Гаррус.
Шепард закрыл корпус, закончив установку деталей, и посмотрел на турианца.
— Я могу убить тебя своим разумом, Вакариан.
Гаррус только громче засмеялся.
— И позволите мне смеяться последним? Это не тот Шепард, которого я знаю.
Шепард хмыкнул в ответ на слова турианца.
— Да, наверное, ты прав, — признал он, пытаясь сохранить те крохи достоинства, что он оставил. Он прошёл к другой половине Рекса и начал вставлять части на место.
— Ещё вопрос, — сказал он, наклонясь над псом.
— Валяй, — ответил Гаррус быстро.
— Я тут подумал. Ты коп, тебя учили понимать чьи-то мотивы, верно?
— Да, а что?
— Есть идеи, почему Сарен работает со Жнецами? — спросил Шепард. — Это беспокоит меня, с тех пор, как мы подобрали Легиона. Если Жнецы пытаются убить всех, зачем Сарену, тому, кого убьют, хотеть вернуть их обратно?
— Он, наверное, сумасшедший, — сказал Гаррус, как само собой разумеющееся. — Или они обещали ему то, ради чего стоит убить галактику. Или, может быть, они просто обещал пощадить его. Я не знаю, — Его голос стал печальным. — Я не нашёл ничего в его документах. А то, что могло пролить свет, было подчищено к тому времени, как меня к ним допустили чёртовы бюрократы. Я знаю о нем не больше, чем ты.
— Неужели все так плохо? — спросил Шепард, отрываясь от полируемой им части и бросая взгляд на турианца. — Чую, тебя это выбесило.
— Так и есть, — он ответил мгновенно, давно сдерживаемый гнев пылал в его голосе. — Вот почему я и подписался на эту авантюру. СБЦ погрязла в бюрократии и правилах, и никто не может ничего сделать, особенно если это важно.
— Да ладно, — сказал Шепард, пытаясь снять напряжение. — Не может всё быть так плохо.
Гаррус только печально покачал головой.
— Тебе не понять, — сказал он. — Это одна из вещей, из-за которых я всегда завидовал XCOM, — Шепард наклонил голову. Такого он никогда не слышал раньше.
— Завидовал? — спросил он, несколько смутившись.
— Да, — ответил Гаррус. — Когда вы, парни, сталкиваетесь с проблемой, вы не отступаетесь от неё, пока она не перестанет быть проблемой. Как с Гегемонией, — Шепард поморщился и подавил приступ гнева от воспоминаний, что это название вызывало.
Его челюсти изогнулись, он стиснул зубы, закрыл глаза и попытался унять гнев. Гаррус этого не заслужил. Он не был тем, кто убил тех батарианцев. Он не нападал на Мендуар. Он не был тем, кто убил Дженни. Несколько секунд прошли в тишине; Гаррус, вероятно, понял, на какое минное поле он влез и не желал сделать ещё хуже.
Наконец, Шепарду удалось загнать ярость подальше.
— Давайте не будем говорить о Гегемонии, — сказал он устало. — Тогда никто не был прав, — Он сделал глубокий вдох и сменил тему со всей тонкостью и изяществом, которыми он был известен. — Но, я думаю, я понял о чем ты. Тебе нравится, что мы не заботимся о любезностях с Советом.
— Точно, — сказал Гаррус, желая перевести беседу обратно в безопасные русло. — Становится… тяжко, когда видишь, что плохой парень остаётся безнаказанным потому, что кто-то нарушил статью 37, пункт 4 Устава или чего-то в этом роде. Я надеялся, что работать с вами будет лучше. Пока я не разочарован.
— Постараюсь не разочаровать тебя в дальнейшем, — сказал Шепард, вставляя последнюю часть в Рекса. Он посмотрел на Гарруса, пытаясь передать, насколько серьёзны его следующие слова. — Просто будь осторожен, лады? Остановишься на мгновение, и много невинных людей могут пострадать. Поверь, я это знаю.
Гаррус уверенно ответил на его взгляд.
— Хорошо, коммандер.
— Отлично, — Шепард коснулся ядра Рекса и активировал его прежде чем загерметизировать корпус пса. Через несколько секунд голова Рекса приподнялась, а сам пёс поднялся на ноги и просеменил к Гаррусу, после чего плюхнулся на пол. Шепард поднялся, как только робот встал на ноги, и посмотрел на турианца.
— Теперь давай посмотрим, чем мы можем помочь твоей проблеме.
* * *
*
Взгляд адмирала РаэльʼЗоры вас Райя устремился на его коллег из Коллегии Адмиралов, когда он, наконец, закончил изложение точки зрения гетов на их восстания, а также огласил сроки ренаселения Ранноха. А меж тем по нему всё больше и больше расползалось разочарование. В течение нескольких дней он спорил сам с собой, но всё ещё не сдвинулся с той точки, что была у него в небе над Раннохом. Тоска, глубокая и необузданная, отчаянно умоляла его принять предложение гетов, но его разум противился, опасаясь стоимости. И сейчас он надеялся, что его коллеги могут помочь успокоить его беспокойный ум.
— И из этого мне становится совершенно ясно, что X-COM будет поддерживать гетов, если мы будем настаивать на большем, — закончил он. — В итоге, у нас есть два варианта. Принять их условия или остаться на Мигрирующем Флоте в обозримом будущем. Что мы предпримем?
— Впервые за три столетия нам предоставили шанс вернуться на родной мир, и вы ещё сомневаетесь?! — воскликнул недоверчиво ЗаалʼКорис вас Квиб-Квиб. Его голос разил презрением. — Из-за уязвлённого самолюбия?! Кила, что за идиотизм?
Раэль напрягся, оскорблённый, но, прежде чем он смог произнести хоть слово, ШалаʼРаан вас Тонбай встала между ними. Темно-коричневые цвета её костюма, отличные от ярко-белых её коллег, привлекли к себе внимание, прежде чем спор успел начаться. Её голос заполнил палаты закрытого заседания Коллегии Адмиралов призывом к спокойствию.
— Тише, Заал. Раэль прав; мы должны тщательно обдумать этот вопрос.
— Что обдумать? — воскликнул Заал. — Мы можем вернуться на родину. Что может быть важнее этого?
— Не быть покорёнными гетами, — ответил на бывший риторическим вопрос ХанʼГеррель вас Нима. Раэль скривился под своим забралом и кивнул в знак поддержки.
— Да. Если мы примем это предложение, мы будем зависеть от доброй воли и гетов, и людей, — Он повернулся, чтобы посмотреть на Заала.— Я хочу вернуться на родину так же сильно, как и вы, но я не знаю, стоит ли это нашей независимости.
— Наша независимость не дала нам ничего, кроме статуса изгнанников, — возразил Шала, спокойная, несмотря на её вызывающие слова. — Непрошеные и нежелательные почти в любой точке галактики. По крайней мере, принимая это предложение, мы в конце концов сможем избавиться от этих костюмов, — Она, морщась, потеребила свой костюм. — Наши сородичи заслуживают лучшего.
— Верно, — снова вспыхнул Заал. Он указал на голографический терминал, который проигрывал воспоминания гетов. — Ещё хуже то, что это в первую очередь наша вина. У нас, наконец-то, появился шанс на лучшее будущее, шанс на прогресс как народа, а вы хотите отбросить его!
— Я не отбрасываю всякую надежду на свободу для нашего народа, — отрезал Раэль. Глубоко внутри он даже спрашивал, почему он спорил против всего этого так яростно, но вопрос был придушен разочаровывающей нерешительностью, кипящей в нём. — Я лишь считаю, что не хотел бы продать мою дочь в рабство, лишь ради того, чтобы стоять на куске скалы.
— Мы до сих пор Флотилия, — Вставил ХанʼГеррель, его голос был задумчив. — Даже если мы примем предложение, нам не придётся сдавать ни один из своих кораблей. Мы сможем защитить себя, если потребуется.