Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Дейдра! — сурово произнесла Мелея, когда всё расслышала. — Так нельзя говорить! Ты обязательно его познаешь! Не смей сомневаться! В твоих руках оказалось невероятное сокровище! Даже не думай о том, что можешь его потерять!
— Да, бабушка, извини, — отрешённо прошептала она. — Я не понимаю, что со мной происходит... Мне плохо, но... мне хорошо. Это странно.
— Так и должно быть, — сказала Мелея, потянула Дейдру за руку и попыталась оторвать от меня. — Вернись в избу! Останься и побудь в тепле.
— Потом, — отмахнулась она и опять вцепилась в меня. — Сейчас я не хочу расставаться с Иваном.
Впервые за всё время я нашёл в себе силы что-то сделать. Я осторожно погладил Дейдру по непослушным волосам, а когда она посмотрела на меня преданными глазами, осторожно поцеловал в губы. Затем понял, что не могу ничего сказать, и опять поцеловал.
— Чего ты молчишь? — улыбаясь спросила она.
— Просто не могу подобрать слов. Это настолько неожиданно, что я всё ещё не верю...
— Бабушка сказала, что она не может ошибаться.
— Не ошибаюсь, — подтвердила та и приобняла меня с другой стороны.
— Значит, ты милих, — восхищённо прошептала Дейдра, пока я старался не быть раздавленным.
— Да, это он! — поспешила сказать Мелея. — Спустя 12 зим после карающего огня, лишь ему удалось победить наказание бесплодием. Он прибыл в наш мир, чтобы спасти его, и уже спас!
— Ну, наверное, ещё не спас, — я попытался осторожно выбраться из женских объятий, душивших меня с двух сторон, а затем раздался скрип половицы и в проёме противоположной двери показался Феилин. Лицо его вытянулось от удивления, а огромные глазищи говорили о том, что он всё прекрасно слышал.
Молодой следопыт сделал порывистое движение и через секунду уже прижимался к моим коленям. Дейдра обнимала спереди, Мелея — со спины, а ноги отчаянно сжимал Феилин. Пребывая в человеческих тисках я не выдержал и засмеялся.
— Аниран! — возбуждённо произнёс Феилин. — Ты — наш спаситель! Я видел твоё бесстрашие в бою и поверил в тебя. А сейчас ты доказал, что я не ошибался... Прошу, прими мою верность! Где-бы ты ни был, куда бы ты не пошёл, я хочу всегда быть рядом! Всегда стоять рука в руку и, если будет нужно, отдам за тебя жизнь! Я подставлю стреле грудь, я приму на себя меч, я защищу от копья! Не будет у тебя в жизни друга вернее меня! Я обещаю, что никогда не подведу! Просто прими меня!
После таких напыщенных слов я грустно улыбнулся, так как вспомнил Уилсона. Бедный матан был верным другом мне и где он сейчас? Отдал за меня жизнь... И того же хочет этот скромный молодой парень. А молодость, как известно, горяча...
— Брат мой, Феилин, — я прикоснулся к его плечу. — Твои слова идут от сердца. Я чувствую это. Я готов принять твою жизнь и со своей стороны обещаю, что постараюсь сделать всё возможное для спасения вашего мира. Пока рано говорить, что он исцелился. Дейдра забеременела, но ещё не родила... Как долго в вашем мире вынашивается плод? — спросил я у Мелеи.
— Целую зиму, аниран! — надула щёки она. — Срок немалый.
— Да уж, немалый, — согласился я. — А роды проходят сложно?
На этот вопрос даже Дейдра захотела услышать ответ. Наконец-то отпустила меня и уставилась на бабушку.
— Если будет регулярно принимать мои настойки, — грозно свела она брови и посмотрела на внучку. — То никаких сложностей не возникнет. Я объясню ей позже, что придётся делать. И она, конечно же, меня внимательно выслушает?
— Конечно выслушает, бабушка! — заулыбалась Дейдра во весь рот и полезла с ней обниматься. — Я теперь тебя всегда буду слушаться! Ты у меня самая-самая любимая!
Я усмехнулся, наблюдая за простым человеческим счастьем, и помог Феилину подняться.
— Так что мы теперь будем делать, Иван? — задал вопрос тот и неловко улыбнулся, смотря как Дейдра и Мелея кружатся в хороводе. — Никуда не пойдём? Останемся здесь?
Я поморщился: уже в который раз Феилин ляпает языком невовремя.
— Куда не пойдём? — услышала Дейдра и сразу остановилась. Улыбка слетела с её лица, а брови нахмурились. — Ты куда-то собираешься?
Я тёр чистовыбритый подбородок и торопливо искал нужные слова. И Дейдра, и Мелея смотрели на меня с некоторой опаской и ждали ответа. Ситуация кардинально изменилась и пока я не понимал, как она повлияет на мои планы. Мне предстояло очень хорошо подумать. Подумать и обсудить этот вопрос с ними.
— Да, я планировал уходить, — сообщил я. — Голоса гонят меня. Подгоняют... Но я и сам хочу пойти туда, куда они отправляют.
— Голоса? Ты слышишь голоса, Иван?
— Да, Мелея. С первого же дня, как я здесь очутился. Они приходят ко мне во снах и наполняют их образами. И единственное, чем я могу от них защититься, это "дым забытья".
— Ничего не понимаю, — пробормотала Дейдра. — У нас будет дитя! Ты не слышал, что ли? Ты нас оставишь?
— Дейдра! Никогда не говори с анираном в таком тоне! — погрозила ей бабушка. — Его пути неисповедимы!
— А как же я?
— Давайте вернёмся в дом? — предложил я, заметив как дрожат коленки девушки. Видимо, к холоду добавился и страх. Стах, что она может меня потерять. — Там переговорим.
— Я быстро настойку приготовлю, — выкрикнула Мелея, развернулась и смешно побежала по мосткам. Крупные телеса тряслись, когда она с похвальным рвением переставляла толстые ноги. — Скоро приду.
Мы вернулись в избу и я уложил Дейдру на кровать. Накинул на неё тулуп и зипун, чтобы перестала дрожать, и ушёл к реке отмывать шкуру. Попросил Феилина подкинуть дров в печь, а потом ждать возле двери и ни с кем не разговаривать. Делиться такой ошеломляющей новостью с кем-либо, пока было рановато.
Часть 2. Глава 15.
Мелея с огромной осторожностью несла большую деревянную кружку, с верха которой исходил пар. Я смыл с меха рвоту, свернул шкуру в рулон и зашёл за ней следом. Дейдра не стала демонстрировать характер и сразу прильнула к кружке. Я запер дверь, вздохнул и по очереди посмотрел на каждого из своей боевой команды.
Несколько минут, проведённых на корточках у берега реки, пошли мне на пользу. Прочистили голову и заставили трезво посмотреть на ситуацию. Пора начинать проявлять активность. Пора выходить из летаргического сна. Пора искать новые возможности. Теперь я знаю, что моё семя живуче и может дать новую жизнь этому миру. Если Мелея не ошибается, то через год по местному летоисчислению Дейдра должна разродиться. Но что будет с ней потом? Что будет, когда все обо всём узнают? Что будет, когда трансформацию тела скрыть будет невозможно и первым это, несомненно, заметит старейшина Элестин?
— Садитесь все. Я хочу кое-чем с вами поделиться, — я сел на чурбан у стола, а рядом приземлился Феилин. Мелея скромно пристроилась на краешке кровати, в центре которой по-королевски восседала Дейдра с деревянной кружкой в руках. — Голоса из снов показали мне направление. И я должен ему последовать. Там, в конце пути, меня ждёт... ещё один аниран. Да, это так, — добавил я, заметив, как от удивления вытянулись их лица. — Когда я только попал в ваш мир и бродил по лесам в одиночку, нашёл обезображенное тело. Это оказался такой же "пришелец с небес", как и я, — я вытянул правую руку и коснулся мизинцем метки. Затем согнул кулак и посмотрел на появившиеся лезвия. — Это то, чем владел Джон. Вы это знаете. Я принял его дар, когда он понял, что ему не выкарабкаться. Он поделился им со мной. А теперь я собираюсь забрать дар того анирана, что ждёт меня далеко отсюда. Я чувствую, что мне это нужно. Я чувствую, что это важно. Я решил, что пойду один и сделаю, как запланировал.
— Пойдёшь один!? — воскликнул Феилин. — Я пойду с тобой, аниран!
— И я пойду! — Дейдра была так возмущена, что едва не пролила настойку.
Я снисходительно улыбнулся и посмотрел на знахарку:
— Надеюсь хоть ты, добрая Мелея, не собираешься идти со мной через леса и реки, ночуя на холодной земле и питаясь чем попало?
— Я не пойду, — надула она щёки в своём стиле. — И эта болтунья тоже никуда не пойдёт! Останется со мной и будет делать, что сказано!
Дейдра хотела возмутиться, но задумалась, а стоит ли, когда увидела перед носом пухлый кулак.
— Тоже мне путешественница, — проворчала Мелея, когда увидела, что аргумент подействовал.
— Правильное воспитание — залог понимания, — пошутил я, но никто шутку не оценил. А Дейдра зыркнула так грозно, что я на секунду признал в ней Мелею. — В общем, слушайте. Я подумал немного и хочу поделиться с вами своими размышлениями. Для начала, я прошу вас молчать обо всём, что вы услышите. Никому ни слова о том, что произошло и о том, что должно произойти. Вообще никому! Особенно старейшине Элестину...
— А почему? Он так давно мечтал о милихе. Он будет рад, что этим анираном оказался ты, — поморщившись произнёс Феилин. — Он духовник, потерявший веру. Они живут ею. И теперь он точно её обретёт.
— Элестин отравил Джона, — спокойно сказал я. — Он подсыпал ему уллак... Вы недоверчиво на меня смотрите, но тогда скажите: откуда я могу знать, как называется этот яд, если с вами совсем недавно? Я знаю, потому что видел это глазами Джона! А затем старик сам подтвердил, когда я его прижал.
— Но зачем!? — Феилин выпучил глаза. — Убить анирана — это грех, который не смыть никакими молитвами!
— Не грех, если аниран не милих и никогда им не станет. Он сам мне об этом рассказал.
— Святой отец коварен, — подтвердила Мелея, нервно перебирая складки на длинной юбке. — Я знаю. Он постоянно вёл со мной беседы разные. Ждал и просил сразу сообщить, если Дейдра вдруг понесёт. Для него это было очень важно...
— Ты ещё не сообщила ему!?
— Нет, не успела... Но собиралась в самое ближайшее время, — призналась знахарка. — Это же такое счастье! Я не могла с ним не поделиться. Особенно, когда он так его ждал.
— И что, ты думаешь, он бы сделал? — спросил я.
— Не... не знаю, — пожала плечами Мелея. — Это же ребёнок. Надежда для всех нас. Весь лагерь бы радовался!
— А теперь послушай, что я скажу. Тому, кто хладнокровно отправил анирана в иной мир, ни в коем случае нельзя верить. Ни слова ему! Элестин может использовать Дейдру и её пока ещё нерождённое дитя, как знамя. Как символ. Он уже несколько раз требовал, чтобы я собрался и отправился вместе с ним в Обертон. Чтобы предстал при дворе и показался в храме. Он считал, что я более достоин стать милихом, а потому отравил Джона. Поверьте, он принесёт в жертву любого из нас... любого из вас ради своих, пока ещё не до конца понятных, целей. А что будет с Дейдрой, когда появится дитя? А что будет, когда скрыть её положение уже будет невозможно? Он захочет и её отослать в Обертон?
— Нет, только не это! — прошептала она, обхватив голову руками. — Храмовники сразу же захотят отправить меня в Храм Смирения. А когда узнают, что я ношу дитя анирана...
— Верно, — подтвердила Мелея. — Много зим назад вышел указ доставлять туда молодых дев, ещё не познавших мужчин. И они что-то там с ними делают. Мы с внучкой едва успели спастись тогда... Если они найдут Дейдру, единственную кто смог зачать дитя, я не знаю, что удумают... Ты должен её защитить, аниран! — воскликнула она затем. — Пожалуйста...
— Именно об этом я и хочу поговорить, — успокоил я Мелею и пересел на кровать. Доски протестующе заскрипели, но выдержали сразу троих. Я попросил Феилина подойти ближе, достал карту и развернул её. — Нам нельзя позволить, чтобы старейшина обо всём узнал. Потому мы никому ничего не скажем в лагере. Бабы за Дейдру точно не порадуются. А меня завалят массой заманчивых предложений, которые я, конечно же, не собираюсь выполнять. Потому... Потому, что... — я осёкся и посмотрел на Дейдру. Мне стало неловко. Я перепробовал тут почти всех баб и единственной девственницей оказалась та, которая, в итоге, забеременела. — К-хм... Потому, что нетронутой кроме Дейдры тут больше никого нет.
Бабушка и внучка переглянулись. Внучка нахмурилась, а бабушка подтверждающе кивнула головой.
— Всё верно, Иван. Только моя внучка смогла сохранить чистоту. Я следила за этим...
— Бабушка!
— Думаешь, потому она и понесла? — Мелея лишь отмахнулась от недовольной девушки. — Это вполне вероятно. Но ведь вы же... Уже давно... А срок у неё небольшой.
— Это единственное объяснение. И пробовать с остальными я не хочу. Меня только Дейдра радует...
Девушка довольно улыбнулась и обняла меня. Прикоснулась губами к щеке и положила голову на плечо.
— И что же нам тогда с ней делать? — спросила Мелея. — Внучка — хрупкая. Уже через 5-6 декад её положение нельзя будет скрыть. Когда это заметят — ты прав — никто радоваться не станет. Обзавидуются до ненависти и захотят капельку счастья себе. И за этим они обязательно обратятся к тебе.
— Это меня мало волнует. Меня волнует ваша безопасность и старейшина Элестин. И с этим нам надо что-то делать, — я ткнул пальцем в кружок на карте. — Эту карту начертил королевский картограф. А этот город зовётся Валензон...
— Я вижу, — недовольно пробурчала Дейдра. — Читать умею... Кое-как.
— Валензон я знаю. Я там была, — Мелея тоже изучала карту. — Там, наверное, даже моя родня всё ещё живёт... Если, конечно, ничего не поменялось.
— Феилин.
— Да, аниран?
— Ты обещал мне свою верность. Обещал никогда не подвести. И прямо сейчас я прошу твоей помощи. Сможешь ли ты вывести женщин из леса, довести до города и укрыть там, пока я не вернусь? Я отправлюсь в дорогу один, а тебя прошу сопроводить их. Кроме тебя, мне не к кому обратиться. Сможешь ли ты это сделать? Справишься ли?
Следопыт уставился на карту, которую мы изучали с ним вдвоём недавно, и принялся водить пальцем.
— Валензон — хороший вариант. Вернее — лучше, чем идти в Равенфир. Путь короче и через реку не надо перебираться.
— Путь будет несложен?
— Сложен, конечно, но короче.
— А безопасней?
— Не знаю, аниран. Я, так же как и все, уже две зимы не видел ни души. Даже не знаю, что происходит в пяти-шести лигах отсюда — не заходил так далеко. Но я хорошо ориентируюсь в лесу, нахожу тропы, умею охотиться. Могу провести безопасным путём, наверное. Но что мы там будем делать? Я не знаю городской жизни. Не знаю, пустят ли нас вообще за городские стены...
— А там и правда есть стены? — задала вопрос Дейдра.
— Да, есть, — подтвердила Мелея. — Раньше они защищали от нападений, а теперь защищают от бандитья.
— А вас пустят в город? — спросил я.
— Пустят, наверное, — пожала плечами она. — Если дойдём... Но там тоже отребья хватает. Без денег совать нос бессмысленно. Не сможем найти ночлег — первой же ночью жизни лишимся. А с нами будет ещё Дейдра. Ей скоро будет нужен уход, питание. А в городах нищенствуют и голодают... Прости, Иван, но мне кажется, тебе нельзя нас оставлять. Без тебя нам не выжить.
— Я обязательно присоединюсь к вам, как только отыщу, что мне нужно. Я вернусь в лагерь, пополню запасы и последую за вами.
— А зачем тогда нам уходить? Мы тебя можем тут дождаться, — Дейдра ещё сильнее вцепилась в мою руку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |