Максуэйл кивнул, и Уиршим продолжил.
— Отправьте депешу епископу Квентину. Скажите ему... скажите ему, что он должен развернуть свою кавалерию для наиболее эффективной защиты правоверных в Мидхолде, координируя действия с силами верных на поле боя в меру своих возможностей, сохраняя при этом достаточный заслон между Аллинтином и Гринтауном, чтобы обнаружить, идентифицировать и остановить любое продвижение в его направлении.
— Да, милорд. — Тон Максуэйла показывал, что он понимает, почему необходима первая прикрывающая задницу половина приказов епископу Квентину. И что вторая часть была решающей.
— После того, как вы это сделаете, проинструктируйте епископа Гортика, епископа Эдалфо и епископа Хариса подготовить свои дивизии к движению. Я хочу, чтобы они были полностью обеспечены продовольствием, боеприпасами, зимней одеждой и артиллерийской поддержкой. Найдите фургоны и драконов везде, где вам нужно, и доведите их стрелковые полки до полного состава, даже если это означает привлечение людей из других дивизий. Если кто-нибудь пожалуется, скажите им, что они могут обсудить это со мной лично. Епископ Гортик будет командующим офицером. Скажите ему, чтобы он планировал переход в Аллинтин в кратчайшие сроки и что он примет командование всеми нашими силами в Мидхолде от епископа Квентина, если окажется необходимым отправить его туда. И после того, как вы все это сделаете, я хочу внимательно посмотреть на любую дополнительную кавалерию, которую мы сможем выжать, чтобы отправить с ним. Всадники не приносят нам никакой пользы в ущелье, и если еретики действительно продвигаются в Мидхолд, нам нужна как можно большая мобильность, чтобы справиться с ними.
— Да, милорд.
— И пока полковник делает это, Гордин, — продолжил Уиршим, поворачиваясь к лейтенанту Фейнстину с ледяной улыбкой, — я хочу, чтобы вы попросили епископа Эрниста присоединиться ко мне здесь при первой же возможности. Пожалуйста, сообщите ему, что очень важно, чтобы у меня была последняя доступная информация о возможных дополнительных высадках войск еретиков. Если они действительно перебросили значительные силы в Мидхолд, они должны были откуда-то появиться, и нам нужно знать, где — и в каком количестве — как можно быстрее.
* * *
Уолкир Тирнир почувствовал неприятный зуд между лопатками. Он не видел для этого никакой причины и сказал себе, что это просто нервы. Он объединил свой полк с полком Бринтина Палмейра, как и планировалось прошлой ночью, и, как старший полковник, принял командование объединенными силами. Ни один полк никогда не был полностью укомплектован, но у него все еще было более шестисот солдат, двигавшихся по фермерской дороге в направлении Мейяма, что, безусловно, было достаточно мощной ударной силой, чтобы позаботиться о себе. И если бы он мог переправить их через мост в Мейям, чтобы усилить Таливира...
Конечно, это предполагало, что Таливир все еще владел Мейямом, но он с осторожностью становился более оптимистичным в этом отношении, поскольку 16-й и 53-й неуклонно продвигались на юг, не встречая никаких беженцев из города. Он бы не стал пытаться переплыть Маунтинкросс сам, но в городе было достаточно лодок, которые кто-то должен был угнать, прежде чем какие-нибудь еретические рейдеры смогли захватить это место. По его расчетам, к настоящему времени они были в пределах трех или четырех миль от реки, однако, проезжая через пустынные, в основном заброшенные поля, они не встретили абсолютно никого.
По крайней мере, погода была ясной и сухой. Тирнир был родом из герцогства Мэйлэнсат, недалеко от побережья залива Долар, и сентябрьские ночи так далеко на севере были чересчур холодными на его вкус. Этим утром был мороз, и ему потребовалось больше часа, чтобы заставить кровь нормально циркулировать. Тем не менее, с тех пор приятно потеплело. Небо было ясным, лишь с горсткой пухлых белых облаков, солнце светило ярко, а ветер с севера был просто бодрым, без укусов, которые он принес сразу после рассвета. На самом деле, день выдался приятным для прогулки верхом, и с такой скоростью они доберутся до реки за...
Его мысли прервались, когда к штандарту 16-го полка галопом подскакал всадник. Он узнал одного из своих разведчиков, и его зудящие плечи напряглись, когда он заметил быстрый шаг солдата. Он вскинул руку, и его горнист протрубил "Стоп", когда он натянул поводья.
— Ну что, сержант? — спросил он, когда разведчик подошел к нему.
— Прошу прощения, сэр, но впереди есть то, что действительно похоже на регулярных солдат еретиков-чарисийцев.
— Это так?
Сержант кивнул, и ощущение пустоты в районе его живота присоединилось к напряжению в плечах Тирнира.
— Да, сэр. Эти мундиры трудно спутать.
— Сколько их?
— У меня нет точного подсчета, сэр, но я не понимаю, как это может быть больше пары сотен.
— Ты уверен в этом? — спросил Тирнир, намеренно сохраняя спокойный тон, отказываясь давить на сержанта, даже если это звучало подозрительно мало по сравнению с "сорока или пятьюдесятью тысячами", о которых его предупреждали.
— Как я уже сказал, мы не смогли точно подсчитать, но их не может быть намного больше, сэр. Думаю, они заметили наш патруль, потому что они как раз выстраивались на небольшом холме в полях по одну сторону дороги, когда мы их увидели. Не думаю, что они хотели бы играть в догонялки с кавалерией на открытом месте, и не могу сказать, что я их виню, учитывая, насколько плоско и открыто между этим местом и рекой. Правда, я сам обошел дальнюю сторону холма, просто чтобы убедиться, что они не прячут что-нибудь неприятное на другой его стороне, но это не такой уж большой холм, говоря откровенно. Едва ли достаточного размера для них всех, и за ним ничего нет, кроме сорняков и пустых пастбищ.
— Никаких орудий?
— Я ничего не видел, сэр. Может быть, у них есть несколько таких портативных угловых пушек, но у них не может быть много, если они есть. Некуда их девать.
— Понятно. — Тирнир глубоко вздохнул. — Спасибо, сержант. Ты хорошо поработал. Возвращайся к своему патрулю и не спускай с них глаз.
— Да, сэр!
Сержант отдал честь, повернулся к своей лошади и поскакал обратно на юг, а Тирнир повернулся к майору Уиллимсу.
— Мысли?
— Выбивает из меня дух, сэр, — откровенно сказал Уиллимс. — Однако это не очень хорошая новость, что они находятся к северу от реки. Это уж точно. Как ты думаешь, они забрали Мейям?
— Не знаю, что и думать. — Размышляя, Тирнир побарабанил пальцами правой руки по луке седла. — К северу от реки не должно быть никаких чарисийцев. С другой стороны, сержант, похоже, вполне уверен, что их всего две или три сотни. Почему-то я сомневаюсь, что у еретиков был бы эквивалент пары наших рот, разгуливающих здесь самостоятельно! О, — он перестал барабанить и махнул рукой, — если у них есть силы, чтобы вернуть Мидхолд, для них было бы разумно это сделать. Вот почему епископ воинствующий в первую очередь отправил нас сюда. Но как бы я ни старался, я не могу до конца убедить себя, что они были бы настолько глупы, чтобы выставить такую маленькую силу в одиночку и подставиться под удар.
Он снял шлем и провел пальцами по волосам, задумчиво хмурясь почти минуту. Затем он расправил плечи и кивнул.
— Единственный способ выяснить, что происходит, — это пойти посмотреть. Сержант прав насчет того, насколько здесь плоская местность, так что вряд ли они смогут спрятать еще пару тысяч человек, чтобы напасть на нас. И если у них нет артиллерии, они, должно быть, немного нервничают. Я собираюсь предположить, что у них действительно есть несколько этих маленьких угловых пушек, видел их сержант или нет, но, насколько я знаю, их артиллеристы никогда не пытались использовать их, когда пятьсот или шестьсот кавалеристов шли прямо на них. Полагаю, это может немного поколебать их цель.
— Так вы планируете нападение, сэр?
— Я ни на что не нападаю, если не думаю, что смогу надрать ему задницу, — откровенно сказал Тирнир. — Это не моя работа — славно убивать многих наших парней — моя работа — выяснить, что происходит, и сообщить об этом епископу Квентину в Аллинтине. Однако это не значит, что я упущу возможность задавить этих ублюдков, если она представится сама собой. — Его улыбка была мрачной. — Мы все хотим вернуть что-то свое после Сирэйбора. Более того, любые пленники, которых мы возьмем, расскажут епископу все, что он хочет знать, к тому времени, как с ними будет покончено.
— Да, сэр. — Улыбка Уиллимса была еще холоднее, чем у Тирнира.
— Мы также не собираемся ничего предпринимать, не убедившись, что епископ Квентин будет полностью проинформирован, если что-то пойдет не так, — продолжил Тирнир. — Идите и сообщите полковнику Палмейру, что я намерен наступать, наблюдать за ситуацией и — если условия будут благоприятными — атаковать. И пока вы это делаете, пошлите курьеров к полковнику Бейристиру, а также непосредственно в Аллинтин. Сообщите им, что мы подтвердили присутствие регулярных чарисийских войск в Мидхолде, к северу от реки Маунтинкросс, и что я буду отправлять дополнительные сообщения по мере поступления свежей информации.
* * *
— Я очень надеюсь, что майор не слишком умничает по этому поводу, — пробормотал лейтенант Абрейм Мазингейл, наблюдая за кавалерией армии Бога.
— Это был не мозговой штурм майора, — ответил лейтенант Трумин Данстин уголком рта.
Молодые лейтенанты стояли прямо под гребнем небольшого холма (хотя, по их мнению, называть такое жалкое возвышение холмом было бы клеветой на вполне респектабельное существительное). Штандарт роты А 2-го батальона 3-го полка имперской чарисийской армии был водружен на вершине этого холма майором Картейром Нейсмитом, принявшим командование этой операцией. Мазингейл командовал 2-м взводом роты, в то время как Данстин командовал 1-м взводом, и их люди оказались развернутыми вдоль восточного склона их холма, ожидая прояснения, что на уме у храмовых мальчиков.
— Я слышал, это был сам барон Грин-Вэлли, — продолжил Данстин.
— Действительно?
Мазингейл оживился, а Данстин криво улыбнулся. Бойцы 2-й бригады — если уж на то пошло, бойцы всей имперской чарисийской армии — очень верили в суждения Грин-Вэлли. Его способность просчитывать тактическую ситуацию была почти такой же легендарной, как способность императора Кэйлеба делать то же самое на море, и он постоянно подчеркивал необходимость бережного отношения к живой силе, когда критиковал учебные маневры. Оба эти качества, как правило, убеждали людей, которых он посылал на рискованные дела, в том, что он планировал убить как можно меньше из них и, вероятно, знал, что делал, когда посылал их.
Возможно. В конце концов, даже император Кэйлеб иногда совершал ошибки. Тем не менее, некоторые вещи были менее вероятны, чем другие.
И лучше бы на этот раз барону поступить правильно, — подумал Данстин. — Рота А была намеренно оставлена на открытой позиции, имея поддержку только половины своего минометного взвода, когда конные снайперы-разведчики галопом вернулись в Мейям с сообщением, что вражеская кавалерия направляется в их сторону. Для этого могло быть несколько причин, но наиболее вероятной показалась Данстину та, что барон Грин-Вэлли хотел соблазнить храмовых мальчиков напасть на них и решил, что даже у них хватит ума оставить в покое полную роту при поддержке полевых орудий. Данстин не возражал против того, чтобы вступить в бой с армией Бога. Любой благоговейный трепет, который он мог испытывать к храмовым мальчикам, был довольно основательно развеян во время продвижения от Сирэйбора к озеру Виверн. И герцог Истшер тоже надрал им задницу и подтвердил свою репутацию на Дейвине. Лейтенант предпочел бы, однако, иметь что-то вроде, по крайней мере, равных шансов, и в данный момент шансы выглядели явно неравными.
* * *
— Будь я проклят, сэр, — заметил майор Уиллимс. — Они стоят там со своими голыми задницами, развевающимися на ветру, не так ли?
— Похоже, что так, — ответил Тирнир, вглядываясь в свою подзорную трубу.
Численная оценка сержанта, казалось, была в значительной степени точна. Отчеты, которые он прочитал, предполагали, что рота имперской чарисийской армии была примерно в два раза больше пехотной роты армии Бога, и он видел единственный штандарт на вершине холма. Так что назовем это от двухсот до двухсот тридцати человек. И нигде вокруг не было полевых орудий. Сержант также был прав в своей оценке того, что еретики, возможно, не смогли бы втиснуть больше полудюжины своих маленьких угловых пушек в доступное пространство. И патруль, который был оставлен присматривать за ними, пока сержант докладывал, не видел никаких доказательств того, что еретики пытались усилить этот изолированный отряд.
С другой стороны, они также не пытались отозвать его, что, черт возьми, сделал бы Тирнир на их месте.
Предполагая, что он мог бы это сделать.
Должно быть, они каким-то образом перебрались через реку, а потом застряли на этой стороне, — решил он, опуская подзорную трубу и задумчиво поджимая губы. — Но как? Разведчики прочесали весь путь до берега реки, но не увидели ни одной лодки на этой стороне. Может быть, они переправились на пароме и отправили его обратно в Мейям за подкреплением? Но если это так, почему к ним никто не присоединился? Если не....
— Думаю, что они действительно напали на Мейям, — медленно произнес он. — Я никогда особо не верил в эти "сорок или пятьдесят тысяч", но еретики могли послать из-за Мейямских шлюзов силы поменьше. Если они это сделали, то, вероятно, надеялись на внезапность, но Таливир, очевидно, знал, что они придут, так как отправил своих гонцов к Бриско и полковнику Палмейру. Возможно — может быть, даже вероятно, — им все равно удалось вытолкать его из города. К сожалению, у него было не так уж много людей. И если еретики действительно захватили город, они, вероятно, также захватили паром, что объясняет, как эти парни оказались на нашей стороне реки.
— И почему они не отступили к Мейяму, когда заметили нас, сэр?
— Я сам задавался этим вопросом, и думаю, что, возможно, Таливиру удалось провести контратаку. Однако не похоже, что он смог вернуть город. На самом деле, если мои подозрения верны, любая контратака уже отбита. Во всяком случае, на данный момент там определенно не происходит никаких боевых действий. Знаю, что река слишком широка, чтобы кто-нибудь мог разглядеть детали на другом берегу, но я почти уверен, что наши разведчики смогли бы увидеть пороховой дым и услышать выстрелы, если бы кто-то все еще сражался. Возможно, ему удалось вернуть его, и именно поэтому бои закончились, но думаю, что более вероятно, что ему удалось только сжечь паром, после того, как он доставил этих ублюдков сюда. Если так, то это довольно хорошая новость.
— Хорошие новости, сэр?
— Ну, во всяком случае, это лучшее, чего мы могли ожидать. — Тирнир поморщился. — Если они поднялись по каналу, они привели с собой баржи, Артир. И если бы у них были баржи на реке, они могли бы использовать их, чтобы вытащить этих людей обратно. Или, предполагая, что они не собирались отступать, усилить их. Так что, очевидно, у них нет барж на реке, и единственная причина, по которой это было бы правдой, заключается в том, что Таливиру удалось взорвать шлюзы.