Со складов Ремонтных цехов я собирался выкупать за половину цены битые и неисправные агрегаты и модули. Расходники к ним. Те, что не сможем делать сами на дуговой печи и сборщике. Тоже работа, становящаяся нам выгодной. Обдумав текущую ситуацию, позвонил Либоре Вакс.
— Ты все еще заинтересована в кораблях или мне звонить напрямую?
— Мне сказали, что больше не нуждаются в моих услугах. Гилан Дорс сказал, что он сам принимает решения по твоим вопросам, Арт. Ты с ним как?
— Я понял. Спасибо.
— Арт. У меня есть один знакомый. Он инженер. Хочет в клан. Мой очень хороший знакомый. Можешь помочь? Переговорить с Гиланом Дорсом, чтобы он его взял на испытательный срок?
— Посмотрим. Дай ему мой контакт. Позвонит. Переговорим. Потом решу.
— Договорились. — Либора была довольной. — Я тут просмотрела последние партии искинов. Есть вариант, как провести их по более высокой стоимости.
— Как соберу партию, так позвоню.
— Тогда у меня все.
— Хорошо. — Я отключился, обдумывая информацию.
Позвонил Френсу Орту, заместителю Гилана, тот прилетал на приемку кораблей в Такси. Сам Гилан Дорс вряд ли будет сам заниматься подобными вопросами. Френс говорил, что такие вопросы в его ведении.
— Да, привет Арт. Рад что позвонил.
— Добрый день, Френс. У меня к вам дело.
— Минуточку. — Френс взял и включил меня в свой канал, там был Гилан Дорс и пара инженеров, все знакомы.
— Что ты ходишь вокруг да около, Арт. — Посетовал с легкой укоризной мне главный инженер "Дотри". — Говори, что хотел.
— Завтра семьдесят малых кораблей. Истребительная космическая авиация. Ресурс от девяносто три до девяносто пяти.
— Так, все по старой схеме. Прайс присылай и тесты стенда.
— Потом каждый день от сорока до пятидесяти. Гарантия качества вам известна. Все в этом приделе.
— Хорошо.
— Я помню ваши слова Гилан. Вы сказали расходники. Все, что продавали Ремонтные Цеха, будет уходить к вам. Все малые корабли.
— Ну, "Сталт-Лигату" мы здесь дорогу не перейдем. Они таскают с Такси, здесь добирают только у нас. Не вижу никаких проблем. Заберем сколько дашь. Вы входим в состав учредителей. Скажем "Дасторс", у них там хороший пакет. После захвата систем интерес к расходникам только растет и будет еще больше. Ты можешь и сам посчитать. Будут ворота только до этих систем. Летать торговцами во округе надо. Охрана нужна. Расходники полетят как в топку.
— Ясно. Об этом я подумал, когда заключал договор о том, что клан "Сартана" берет на себя всю реализацию малой космической авиации. — Согласился я. — Завтра первая партия в семьдесят штук. Потом каждый день до пятидесяти. С ресурсом, который я гарантирую.
— Договорились. — Гилан посмотрел на Френса Орта. — Это по твой линии. Принимай.
— Контакт мой знаешь, позвони, когда выставишь контейнера в склад реализации. Мы оплатим и заберем.
— В таком случае, господа, у меня больше нет вопросов.
— Зато он есть у меня. — Проговорил Гилан, они с Френсом переглянулись. — Ты что предпочитаешь, станцию или тяжелый военный транспортник?
— А что с внутренностями?
— В одном линия выплавки из руды металла, в другом металл в слитках. Цена примерно одинаковая.
— Ну, без привилегий руду добывать невыгодно. Мне надо клан поднимать. Транспорту нужна постоянная работа. У меня ее нет. Согласен на любое. Могу сразу продать.
— Хорошо. Мы поняли.
— Тогда, если нет больше вопросов для обсуждения, то мне пора.
— Досвидания, Арт.
* * *
* * *
После этого разговора, я позвонил Глоссу Моррису, следовало согласовать завтрашние планы.
— Добрый день. — Отозвался Глосс.
— На завтра первый платеж ремонтным цехам. Надо будет переговорить.
— Жду.
— Нужен еще стенд. Нудно добавить нам территорию, но лучше весь ярус. Завтра переговорим, есть пара вопросов.
— Хорошо.
— Пора переходить на взаиморасчеты и начинать передавать мне дневную работу смен. У меня все готово для дальнейшей планомерной работы.
— Хорошо, передаю все, что собрали для продажи. Распоряжение на искин цехов сделаю.
— Тогда до завтра....
* * *
* * *
Работы предстояло море, но можно было говорить о том, что она сдвинулась с места и начала набирать обороты. Пора было навестить старика Ранди де Моу. Он уже сдал дела и сидел на чемоданах. Решал какие-то свои дела, перед тем, как уехать. Созвонившись со стариком, я отправился к нему в кабинет.
— Проходи, садись. — Старик встретил меня приветливо и поставил чайник на разогрев, пока я добирался к нему. — Одобряю. Спасибо, что забрал весь неликвид. Надеюсь, что ты заметил то, что все заявки складской службой исполняются точно и в срок. Это уже мой преемник. У него есть, о чем с тобой переговорить. Модули, запасные части, расходники. Искины он теперь будет собирать для тебя. По ценам переговорите сами.
— Спасибо.
— Здесь все, о чем мы с тобой договаривались. — Старик вытолкнул ногой из под стола бокс. — Твой контакт я ему дал. Сказал, что сам позвонит. Уточнит, что надо еще. Обещал решить такие вопросы на постоянной основе. Есть какие-то камни, книги и информационные кристаллы с отчетами, где перечислены имена бунтовщиков, и прочие исторические и мистические вещи.
— Спасибо.
— Значит, насчет клана ты тогда не шутил. — Про себя произнес старик.
— Как то не принято Главам шутить на такие темы. — Я отставил кружку в сторону и поднялся с дивана. — Передумаете, вам есть куда позвонить.
— Посмотрим. — Ранди де Моу мне кивнул. — Позаботься о Генсе и племянниках, если я не надумаю.
— Хорошо. — На этом мы со стариком расстались. Я, взяв бокс в руки, отправился на шестой ярус....
* * *
* * *
На следующий день ушло семьдесят кораблей, в ремонтных боксах готовилась следующая партия. В работу включились новые техники. Инженер отстоял смену стендах, их стало шесть. Работа пошла еще веселее. Корабли ушли на сумму в неполных четыреста миллионов. Около ста поступило к разделу. Ситуация была полностью под моим контролем. Отсыпал им их половину, уменьшив ее размеры до тридцати пяти миллионов. Им понравилось, остались довольны. Понимали, каждый день можно продавать по пятьдесят малых кораблей. Чтобы им стало еще веселей, сказал, что пора браться за внешние склады и попросил у них одного практиканта. Парня мне порекомендовал Лидо де Корс. Он заканчивал практику. Отдали без особых разговоров. Нужен для полезного всем дела. Естественно, на счет клана "Сартана" упала тоже хорошая кучка денег, но о том, что она гораздо больше того, что было передано руководству цехов, я благоразумно умолчал. На следующий день ожидалось пополнение. Звонила мадам Тарена Флосси, мне выделили еще восьмерых эмигрантов. Инженера с женой, техником второго ранга, с их детьми. Шесть техников из которых четыре парня и две девушки. Оплатил. Люди были нужны еще, но основной накал снизился. Попросил еще людей. Тарена Флосси сказала, что подумает. Потом отдали партию в пятьдесят малых кораблей. После второй продажи колесо начало враться более размеренно и спокойно. Тарена Флосси дала еще четверых парней и сказало, что больше в ближайшее время не будет. У нас появилась возможность работы в круглосуточном режиме по сменам. Для постоянных нужд людей стало хватать. По мере обретения опыта и практики можно было увеличивать объемы, чтобы начинать брать корабли от Генса де Моу с внешних складов. Пора была с ним переговорить.
29.
Полагаю, что перед отъездом, старик Ранди Де Моу вправил на место мозги новому начальнику внешних складов. Поэтому не я поехал посмотреть, как дела обстоят на внешних складах, вместо этого Генс де Моу пришел проведать своего старого приятеля. Поговорили о прошлом, плавно перейдя к настоящему и будущему. Он уже не продавал малые корабли. Они ждали момента, когда их можно будет оправлять на склады ремонтных цехов. Договорились на том, что пятьсот с корабля идет бригаде, если ресурс пойдет не ниже восьмидесяти процентов. При этом они готовили для меня агрегаты и модули, которые снимались с кораблей для продажи. Здесь цена шла по обоюдной договоренности, понимали, что если не мне, то придется сдавать их на склады. Договор меня полностью устраивал. Теперь план по металлолому проходил только через меня. Отдал мне трех молодых техников, они хотели вступить в клан на испытательный срок. Общежитие в малом ремонтном боксе пополнилось. Выделил под семьи еще один малый ремонтный бокс. Мои владения раскинулись на весь шестой ярус. Выкупили еще одну партию ремонтных комплексов роботов. Гораздо большую. Занялся ремонтов и введением их в рабочий строй. Мои мысли о своем клане приобрели реальные очертания. Не знаю, сколько отдавал наверх аристократ, но со следующей партией кораблей пришли одни корабли космической истребительной авиации. Новый начальник складов, подполковник Дели Милин, оказался человеком понятливым, способным найти общий язык. Предоставил партию искинов, ему так же пошли деньги с модулей и агрегатов. Мы с ним сразу поладили. Отзвонился Либоре Вакс. Пятерых шестых оставил себе, пройдя по старой схеме, вставив их в корпуса роботов сварщиков. Этим укрепил информационное обеспечение и ввод в строй ремонтных комплексов. Появилось возможность освободить главный искин корабля от работы. Постепенно вывел и его технические ремонтные комплексы, но потребность в постоянной работе дуговой печи и сборщика оставалась. Это был отдельный заработок и собственные запасные части и комплектующие. В это время мне отзвонился хороший знакомый Либоры Вакс, молодой парень из республики, которого девушка просила порекомендовать Гилану Дорсу из "Дотри". После встречи с ним и продолжительной беседы, взял парня к себе, инженеры мне были нужны. После недели постоянной отладки неувязок в схеме шестой ярус ремонтных цехов было не узнать. Здесь шла спокойная и размеренная работа, люди были на местах и занимались тем, что шло со стендов. Ремонтные комплексы роботов работали ритмично. Производительность смен быстро росла. До конечного результата было еще далеко, но основное шло так, как требовалось.
* * *
* * *
— Арт, входящий звонок, Гилан Дорс. Клан "Дотри". — Оторвала меня от работы Юлия.
— Соединяй. — Я отложил в сторону инструмент и передал ремонтируемого робота Фоме, чтобы он заканчивал сборку без меня.
— Добрый день, Арт. — Поздоровался со мной Главный инженер клана "Дотри".
— Здравствуйте, Гилан.
— Сегодня вам надо прибыть на "Небесный гром". Прилетел генерал Лен Дотри. Пора получать трофеи.
— Спасибо. Обязательно буду.
— Тогда до скорого. — Попрощался со мной Гилан и отключился.
* * *
* * *
Перед вылетом из ремонтных цехов, на площадке, где стоял бот, меня отловил Лидо де Корс.
— Добрый день, Арти. Поздоровался со мной инженер. — Мне нужно с вами переговорить.
— Слушаю, — взглянув на время, я пришел к выводу, что оно у меня еще есть, — прошу на бот, там и переговорим.
— Хорошо. — Главный инженер цехов, прошел вслед за мной в борт малого корабля.
Как и ожидалось, разговор пошел вокруг личных перспектив и оплаты работы инженеров ремонтных цехов. К подобным вопросам я был готов.
— Лидо, я не вижу никаких проблем. — После обдумывания слов инженера, я сделал невозмутимое лицо. — Мы с вами давно знакомы, поэтому между нами нет и не может быть никаких разногласий. Мы передаете мне корабли с ресурсом выше девяносто трех, но по документам он будет идти, как обычный стандарт в восемьдесят процентов. За корабли с подобным ресурсом вы будете получить отдельные деньги. Они пойдут вам прямо на счет. В этом случае, инженеры и техники высокого ранга получат возможность хорошо зарабатывать. Мне это тоже выгодно, как и нашему аристократу. Не вижу проблем, если инженерная служба хочет хорошо зарабатывать, то у нее для этого есть все необходимое.
— Спасибо, Арт. Я не сомневался, что мы с вами найдем общий язык по этому вопросу.
— Все зависит от вас, я готов сотрудничать с любым человеком, если он этого хочет и готов договариваться.
— Ваша позиция мне понятна.
— Лидо, мне по прежнему нужны техники и инженеры. — Улыбнулся я главному инженеру. — Готов брать людей на испытательный срок и, если они его пройдут нормально, то принимать их в свой клан.
— Могу выделить вам второго практиканта с инженерного училища и пятнадцать молодых техников. — Лидо улыбнулся и просветил меня в том, что я упустил. — Со следующим кораблем прибывает группа техников, так что ремонтные цеха не пострадают.
— Спасибо. — На этом мы с главным инженером распрощались.
* * *
* * *
Ситуация в ремонтных цехах шла в ту сторону, куда я ее направлял. В принципе, большинство вопросов было решено. Служба обеспечения и хранения в лице подполковника Дели Милина была полностью удовлетворена сложившимся положением. Генс де Моу и бригада с внешний складов уже получала свой профит за ремонт кораблей. С инженерной службой разговор состоялся, меня правильно поняли и будут готовить корабли с хорошим ресурсом, чтобы получать за них свою долю бонов. Бухгалтерия ремонтных цехов увязла в наших взаиморасчетах и, чтобы там не создавалось лишних проблем, пришлось подкидывать небольшой кусочек и туда. Что меня особо порадовало, так это то, что после отъезда старика Ранди де Моу, ко мне подошел Юн Рокоу, глава службы безопасности ремонтных цехов. С этим человеком мы договорились по всем статьям, как и с начальником Канцелярии, пожилой женщиной, отработавшей в ремонтных цехах больше тридцати лет. На этот момент, фактически, удалось договориться со всеми значимыми фигурами ремонтных цехов и получить их согласие на сотрудничество. Естественно, что просто так денег я давать не собирался, поэтому были оговорены все варианты заработков, которые у этих людей были до меня. Сложнее всего было с Юном Рокоу и охранной цехов, эти люди не относились к работе моей структуры напрямую, но, тем не менее, я выделил для них определенные суммы, разом получив их лояльность и готовность ее доказать. Естественно, что выход из цехов любой "левой" продукции, модулей и всего остального был разом перекрыт. Помимо этого Юн Рокоу начал щедро делиться со мной оперативной информацией по состоянию дел в цехах, республиканской зоне и станции "Ван дер Ховен". Понятно, что подобные шаги начальника службы безопасности ремонтных цехов мной были оценены по достоинству, так как помимо всего прочего, Юн Рокоу, с моего молчаливого согласия, стал присматривать за нашим аристо и его помощником Глоссом Моррисом. Ситуация в ремонтных цехах стала полностью контролируемой и вошла в свою колею.
Что мне нравилось и не нравилось в новом начальнике ремонтных цехов, так это его потребительское отношение к ремонтным цехам, словно это была его личная вотчина. В дела цехов он не лез, поручив работу в них Глоссу Моррису, но не забывал снимать с них свою выручку, которой ни с кем не делился. Куда уходили деньги, было не совсем понятно, учитывая тот факт, что Глосс Моррис, как мне стало известно от Юна Рокоу, начальника СБ цехов, сидел у него на скромном пайке. С одной стороны это было очень хорошо, позволив мне перехватить бразды управления в цехах, завязав на себя денежные потоки. С другой, подобная скаредность и жадность ничего хорошего ремонтным цехам в будущем не сулила. По своей сути, республиканский аристократ Реган де Моулли, являлся временщиком, старающимся больше содрать с подконтрольного ему предприятия. Естественно, что многим в цехах такое отношение аристо не нравилось, создавая некий фундамент для молчаливого недовольства и противостояния. Меня подобные настроения в цехах совсем не устраивали, хотя и были на руку, укрепляя мое положение. Пока я не вмешивался в развитие ситуации, но и отпускать все на самотек не собирался. По большому счету, можно было не обращать внимания на мысли и мнения людей в цехах, новый начальник цехов отвлекал на себя внимание, позволяя мне оставаться в тени, но и пройти мимо подобных настроений я не мог. Следовало удерживать ситуацию в разумных пределах, для чего обговорить с Юном Рокоу определенные меры и действия, чтобы не потерять контроль за общественным мнением. Мне реально не хватало старика Ранди де Моу, профессионального манипулятора с огромным жизненным опытом.