— В общем, в той книге было написано, что наши четверо старичков выбрали местечко недалеко от долины Хогсмид, которая принадлежала довольно богатому феодалу, который, на их счастье, был немного сдвинутым и решил дать им деньги. Они переговорили и сошлись на том, что замок они построят на том месте, где феодал собирался воздвигнуть защитный форт для своих людей.
— В то время, если ты, Поттер, не все проспал в прошлом семестре на Истории магии, магглы очень любили воевать друг с другом, чтобы брать пленных и земли... В общем, наши волшебники заверили глупенького феодала, что замок можно будет использовать и как форт,— Скорпиус внимательно прощупывал все камни, до которых мог дотянуться.— Форт строить тогда уже начали, причем с подземных схронов, куда, в случае нападения, можно было привести и спрятать людей. Сеть подземных сооружений и ходов сохранили, а сверху воздвигли замок, что мы теперь с любовью зовем Хогвартсом...
— В хрониках, что мне выпало счастье переписывать, лишь однажды упоминалось о том, что схроны использовались по назначению — из долины Хогсмид по тайным туннелям пришли люди, ища защиты. Подземную систему люди феодала звали Хог-Хаус, уж не помню почему... Потом в веках история о подземельях затерялась, но знающие люди, слыша о тайных ходах в Хогсмид, относили эти ходы именно к подземному Хог-Хаусу...
Малфой замолчал, вдруг почувствовав под рукой, примерно в футе от земли, подвижный камень, помеченный все теми же буквами.
— В той книге говорилось об исследовании какого-то гения-мага, который составил по отрывочным данным примерный план Хог-Хауса, с шестью ходами в Хогсмид, где теперь деревня, с двумя тайными залами для людей, складами и переходами... Так вот, если верить тому фолианту — а мне почему-то сейчас хочется верить — в системе Хог-Хауса были два входа из замка: настоящий и вход-ловушка. Вход-ловушка заканчивался шахтой, наполненной водой, где жили какие-то опасные зверушки... Думаю, пираньи, как в пруду моего отца... Так вот, зверушек этих кормили через специальный лаз, ведущий в шахту от одного из подземных ходов... Лаз маскировался, чтобы жертвы, попавшие в ловушку, не могли выбраться. Да у них, по сути, и шансов не было... Нам с тобой повезло, что вода давно ушла под землю, и зверушки сдохли, забытые за ненадобностью... Поттер...
Скорпиус обернулся — глаза у Джеймса были закрыты, голова бессильно опустилась на плечо. Сколько слизеринец не пытался привести друга в чувства, у него это не получалось. Малфой снял с себя влажную мантию и постарался укутать дрожащего даже сейчас Джеймса. Нужно было скорее выбираться отсюда.
Мальчик вернулся к подвижному камню. Он обдирал ногти и сбивал пальцы в кровь, чувствуя почти физически, как уходит время. Чтобы не думать, Скорпиус повторял про себя четвертый раздел "Сборника" Малфоев. Старая земля поддавалась с трудом, но камень постепенно начинал все сильнее шевелиться.
— Ничего, Поттер, скоро будешь лежать в больничном крыле и морщиться от квохтанья твоих сестриц,— тишина очень угнетала.— Видишь: камень большой, значит, сможем протиснуться в лаз...
Наконец, камень вывалился из ниши, упав прямо на распухшую ногу Скорпиуса, но он даже не заметил этого, запретив себе думать о своей боли. Он увидел, что из задней стороны каменного блока торчит ржавая, странного вида ручка. Видимо, камень выдергивали внутрь лаза, а потом вставляли на место.
— Джеймс,— Скорпиус сел рядом с другом, пытаясь его растормошить, но безуспешно. Он понимал четко, что Поттер не сможет пролезть в лаз, тем более совершить путь по подземельям, которые еще неизвестно, куда приведут.— Я вернусь, я скоро приведу помощь... Ты только держись...
Малфой взмахнул палочкой и постарался направить на друга горячий воздух, надеясь, что он сможет поддержать силы Джеймса, потом прошептал "Люмос" и вложил в руку гриффиндорца собственную палочку. Он не знал, почему так сделал: для себя ли или для Джеймса, который вопреки всему мог очнуться. Сделав так, он подобрал пихтовую палочку, не оглядываясь, шагнул к лазу, подтянулся на руках и перевалился в темный, пахнущий сырой землей и затхлостью коридор.
Выбраться. Найти помощь. Вернуться за Джеймсом.
Он бежал по низкому, кое-где осыпавшемуся за века коридору, крепко сжимая в руке горящую палочку Джеймса, повторяя эти слова, как заклинания, словно они могли приблизить конец этого темного, полного тревоги пути.
Скорпиус едва переводил дыхание: то ли от бега, поворот за поворотом, то ли от чуждой ему раньше тревоги, что сжимала холодное хладнокровное всегда сердце. Это было страшно и тревожно, и Скорпиус обещал себе, что научится бороться с этим противным чувством, которое может задушить в корне все силы на борьбу и логику, без которой из подобных ситуаций никогда не выбраться.
Нога болела все сильнее, но Малфой старался не обращать на это внимания. Коридор становился все шире, и мальчик был уверен, что вскоре выйдет где-то на территории замка. Вырвется отсюда. Но внезапно он остановился, наткнувшись на каменную стену. Он тяжело дышал, освещая палочкой преграду. Он старательно осматривал стену и почти сразу нашел рычаг — здесь выход не был спрятан от посторонних глаз.
Скорпиус, дернув за рычаг, быстро протиснулся через щель, что открылась под его воздействием. Наверное, когда-то стена открывалась шире, но сейчас либо механизм заржавел, либо его просто засыпало землей. То, что все тайные двери открывались с помощью механизмов, а не магии, подтверждало то, что эти ходы — часть древнего Хог-Хауса.
Малфой, к своему разочарованию, оказался не на улице, не в коридоре замка, а в очередном переходе. От досады мальчик топнул ногой, глядя то вправо, то влево. Судя по всему, вот теперь он в одном из ходов из Хогвартса в Хогсмид. Куда бежать? Сориентироваться Скорпиус сейчас никак не мог, а решать приходилось — чем быстрее, тем лучше.
Не привычный сомневаться в своих решениях, Скорпиус кинулся налево, по его представлениям, именно там был выход в школу. Он хромал все сильнее, два раза он задевал стену и обдирал и так окровавленные руки. Он на ходу стирал с лица пот и сухим языком пытался облизать губы.
— Нет!— вскрикнул он, минут через десять увидев, что проход впереди него завален камнями и землей. Обвал произошел давно, потому что поверх камней уже тянулись густые сети паутины, земля высохла. Возвращаться, теряя время и рискуя нарваться на еще один такой же обвал?
Скорпиус положил палочку на землю и стал с остервенением разгребать завал, откидывая прочь камни и комья земли. Время, он чувствовал, как уходило время...
Через десять минут — а ему казалось, что через час — он смог протиснуться через узкую щель, что прорыл в стене завала. Он вывалился на сухой пол, вдыхая более свежий воздух. Он больно ударился спиной, но тут же вскочил, стиснув зубы, и кинулся вперед.
Он никогда не чувствовал такой сильной надежды и такого облегчения, когда толкнул деревянную панель перед собой (она оказалась задней стеной зеркала), и оказался в коридоре Хогвартса, слабо освещенном и холодном после замкнутого пространства подземелий.
Но Малфой не дал себе передохнуть: он бросился вперед, крича, что было сил (не до манер уж тут), и призывая на помощь. Почти тут же на его крик появился Фауст с палочкой наизготовку, за ним — Флитвик и Филч.
— Вот вы где!— рыкнул Фауст, но, рассмотрев слизеринца, как следует, тут же замолчал.— Где Поттер?
— Я покажу, быстрее, он без сознания!
— Вы бросили товарища беспомощным?— профессора кинулись за хромающим вниз Скорпиусом.
— У него сломаны ноги,— процедил сквозь зубы Скорпиус.
— Мистер Филч, предупредите мадам Помфри,— приказал Фауст.— И других профессоров. Вас, Малфой, мы ищем уже два часа...
— Польщен,— выдавил слизеринец, уже через силу опираясь на распухшую ногу. Он, как мог быстро, пересек холл и нырнул за гобелен, потом к стене, которую открывал Поттер...
— Что вы делаете?
— Мы нашли подземный ход,— Скорпиус торопливо, уже в который раз за последние часы, ощупывал камни.— Там была шахта...
— Хог-Хаус,— одними губами проговорил Флитвик, глядя, как, повинуясь пальцам мальчика, открывается дверь в темноту.
Наверное, у Фауста была наготове очередная лекция о том, как они посмели такое совершить, но вид Скорпиуса и его рассказ о Джеймсе, видимо, останавливали гнев декана Гриффиндора.
— Отойдите...
— Нет, профессор, я, по крайней мере, там уже был,— твердо сказал Малфой, смело шагая внутрь. Палочка Поттера все еще горела, словно давая надежду, что все будет хорошо.
Вот рычаг, вот лестница, вот кол, вот...
— Если сделать еще шаг, то откроется люк шахты,— Скорпиус обернулся к Фаусту, указывая вперед, на пугающую тьму. Потом он присел на край ступеней (профессора не успели его остановить) и закричал прямо в пол:
— Джеймс!!!
— Отойдите,— Фауст твердо, но бережно отодвинул мальчика за себя.— Вам нужно в больничное крыло.
— Нет! Только с Поттером, без него мне там скучно...
* * *
Джеймс очнулся почти в полной темноте и гулкой, пугающей тишине. Ему казалось, что кто-то его звал, что было то холодно, то тепло, то темно, то светло. Кажется, он летел, вертикально вверх и чьи-то бережные руки его куда-то несли. Но, скорее всего, это был бред, и он все еще умирал, сидя в каменной комнате со сломанными ногами...
Да, точно, у него начался бред, потому что он четко услышал голос мамы и бережное прикосновение ее мягкой руки. И голос отца ...
— Тихо, тихо, все хорошо,— говорила мама.
Где-то должен был быть Малфой, они же оказались здесь вместе.
— Мал...— попытался позвать Джеймс.
— Да тут я,— донесся знакомый насмешливый голос.— Куда же я денусь...
Наконец, он открыл глаза и увидел хорошо знакомый потолок больничного крыла, ширму и бледное лицо слизеринца в больничной пижаме, с забинтованными запястьями. Скорпиус сидел на краю своей постели и чуть улыбался.
— Значит, ты все-таки нас вытащил?— слабо проговорил Джеймс, поднимая голову с подушки и пытаясь посмотреть на свои ноги, которых не чувствовал.— Или это снова бред?
— Могу тебя ущипнуть... Или пнуть,— хмыкнул Малфой, осторожно поднимая на кровать ногу с туго забинтованной ступней.— Твои родители были...
— А твои?— Джеймс увидел, что под одеялом присутствуют обе его ноги, и с облегчением вздохнул.
— Мама была,— слизеринец кивнул на столик, где высились горы сладких подарков.— Но, как только ввалилась толпа Поттеров во главе с твоей вездесущей кузиной, которая чуть не выломала двери больничного крыла, желая созерцать твою исцарапанную физиономию, мама решила, что ей стоит тихо уйти. Ее уши не подготовлены к тому валу эмоций, что тут лились...
— Малфой, жаль, что ты не прикусил язык... Утомляешь... Лучше расскажи, что было, пока я витал в облаках...
— Я выбрался оттуда, привел Фауста и Флитвика, которые достали тебя из шахты и отнесли сюда. Фауст сказал, что тот проход заблокируют, а о нашем наказании за бездумное поведение он поговорит с нами позже...
— Давно мы здесь?
— Сейчас время завтрака, если ты об этом... И говорят, что сегодня подают жаркое из гиппогрифов...
Джеймс хмыкнул.
— Прости, что затащил тебя туда...
— Я подумаю, как тебе искупить свою вину... Но первое, что я сделаю, когда ты выйдешь отсюда, — я научу тебя падать...
— Малфой...
— Что?
— Ты обещал рассказать об экспериментах каких-то, если мы выберемся...
— Вот встанешь на ноги — и расскажу, и покажу...
Джеймс улыбнулся и провалился в сон.
Глава 8. Декабрь
— Все-таки иногда я люблю Фауста,— сонно пробормотал Джеймс, подтягивая колени к груди и опираясь спиной о стену.
— Не забудь ему об этом сказать,— хмыкнул Скорпиус.
Мальчики сидели в нише на седьмом этаже, недалеко от напевающей что-то Полной Дамы, в ожидании ужина. Напротив них было большое окно, залепленное хлопьями снега.
— Ну, Малфой, согласись, отделаться от Пуделя только выговором, избежав наказания — за это его стоит и немного полюбить,— гриффиндорец осторожно потирал ногу, которая временами еще ныла. Он почти неделю провел в больничном крыле, но и после еще несколько дней неуверенно ходил, пару раз чуть не свергнувшись с лестницы. Поэтому Малфой в эти дни чаще сам поднимался наверх, видимо, молча заботясь о друге, что Джеймс также молча ценил.
— Это без меня, ладно?— Скорпиус лениво смотрел на факел, горящий недалеко от них.— Его доброта почему-то ему не помешала вчера вломить мне "тролля" за то, что я очень натурально изобразил оборотня...
— Ну, знаешь, мне кажется, Фауст просто тебе завидовал, когда ты сгреб в охапку Забини и попытался перекусить ее шейку. Не зря же говорят, что Фауст — вампир...
— Больше слушай всякую чепуху,— Скорпиус поплотнее закутался в мантию.— МакЛаген недавно утверждала, что у нее под кроватью живет упырь: ты и этому поверишь?
— Правда живет?— Джеймс сел прямо, с любопытством глядя на слизеринца.
— Поттер, я не проверял,— Малфой презрительно хмыкнул.— Думаю, на Рождественском балу в следующем году вы с МакЛаген будете идеальной парой...
— Чего?! Не собираюсь я идти с МакЛаген! Она с моей прической не гармонирует... Я вообще не собираюсь ни с кем идти, я сам по себе прекрасно смотрюсь...
Скорпиус рассмеялся:
— А танцевать ты будешь с пихтой?
Гриффиндорец насупился, складывая на груди руки:
— Я вообще не буду танцевать...
— Ага. Ладно, доживем до следующего года, посмотрим, как ты запоешь...
— А ты уже знаешь, кого пригласишь?— с легким изумлением посмотрел на друга Джеймс.— Уже все распланировал?
— Ага, я Уизли приглашу...— на полном серьезе произнес Скорпиус, с удовольствием наблюдая, как вытягивается лицо Джеймса.— А что? Она весь вечер будет развлекать меня умными разговорами, вместо сумочки у нее будет рюкзак с книгами...— Скорпиус нахмурился, когда Джеймс чуть толкнул его ногой.— Ну, Уизли вряд ли умеет танцевать, так что мне предстоит просто прекрасный вечер... Под юбкой ее платья я спрячу пару бутылок... Поттер, у тебя нервный тик? У меня уже вся нога в синяках...
Скорпиус нахмурился, заметив, что Джеймс судорожно косит глаза куда-то ему за спину. Малфой повернулся и увидел стоящую Розу Уизли — со сложенными на груди руками и скептическим выражением на лице.
— Знаешь, Малфой,— девочка приблизилась,— даже если ты заплатишь мне половину своего состояния, я вряд ли соглашусь пойти с тобой на бал...
— И почему это, а?— Скорпиус спустил ноги и сел, чтобы смотреть прямо на гриффиндорку.— Кто еще тебя пригласит, если не я?
— А мне приглашение вообще не нужно,— фыркнула Роза.
— Ну, тогда будешь еще два года сидеть на Рождество в библиотеке.
— И очень хорошо, уж лучше библиотека, чем глупое жеманство, кокетство и хвастовство, что и представляет собой ваш бал,— девочка откинула назад косу и повернулась к Джеймсу.— Я нашла книгу, которую ты просил, уж не знаю, почему именно ее. Я только надеюсь, что это означает, что после твоего сумасшедшего падения в подвал ты одумался и решил взяться за учебу...