| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Похоже, что так и было, — бесстрастно ответил Спутник. — Хотя я очень рад слышать, что мистер Гагарин планирует продолжить свою работу. Признаюсь, я не совсем понимаю. Зачем закрывать бизнес только для того, чтобы начать его заново?
— Потому что бизнесу сейчас нужно новое имя, — сообщил Юрий роботу. — Юрий Гагарин был хорошим, храбрым человеком, но я — не он. Я возьму его имя, потому что мне оно нравится, но не его личность. Она должна остаться в прошлом, там, где ей и место.
— Тогда этот новый бизнес...
— Это будет детективное агентство "Спутник". С тобой в качестве равноправного партнера в бизнесе. Деловое партнерство человека и робота. — Юрий вздернул подбородок. — Ты согласен?
Робот задумался. Он опустил свои голубые глаза к земле, размышляя в свойственной ему суровой и непостижимой манере.
Пока он размышлял, воображение Юрия, как это часто случалось на прошлой неделе, представило ему внешнюю перспективу его мира. Он увидел, как "Халкион" несется в космосе, и тупой нос его темного цилиндра длиной в пятьдесят шесть километров испещрен миллионами мерцающих релятивистских вспышек, сверкающих, как далекий фейерверк. У него не было тела, он был лишь единственной движущейся точкой наблюдения, душой мертвеца. Он вышел за пределы защитного поля, в бушующий шторм межзвездного пространства. Почувствовал, как релятивистский ветер коснулся его невидимой кожи. Улыбнулся, его щеки заиграли, он мысленно рассмеялся. Девяносто девять процентов скорости света! Неплохо для мальчика из Клушино.
— Ты молодец, — прошептал он человеку, чье прошлое он хранил. — Ты отлично справился, Юрий Алексеевич.
Впереди была пустота, но в ней было нечто большее, чем темнота. Все мироздание было словно подвешено там, и это было одновременно и притягательнее, и реальнее любого миража. Это было восхитительно и пугающе. Но в то же время это было правдой, а не ложью, и ему это очень нравилось.
Если Монтегю сказал правду, а у него не было причин думать иначе, то они путешествовали в течение пятнадцати тысяч лет почти со скоростью света. Выбираясь из Млечного Пути, они, должно быть, уже миновали главный звездный диск. Теперь на "Халкионе" вспыхивал какой-то темный клубок пыли, создавая еще больше гроулеров, проверяя и без того ослабленный щит. Со временем пыль утихнет. Возможно, к тому времени там все еще будет корабль, а может, и нет — просто слабое, рассеивающееся пятно из созданных человеком атомов и молекул на его пути в вечность. Выживут они или погибнут, будет зависеть не только от их возможностей: удача сыграет неоценимую роль. Все, что они могли сделать, — это максимально увеличить свой вклад в исход.
Он был готов принять этот вызов. Знал, что его друзья тоже были готовы, и знал, что в ту ночь весь мир не сгорел дотла — то, что общественный гнев вспыхнул, но не превратился в неугасимый пожар, давало ему повод для сдержанного оптимизма. Их было восемь миллионов, хороших и порядочных людей, таких как Борис Флауэрс, миссис Ванамонд, даже тот щербатый мальчик с метлой, который присматривал за "дайнафлоу" на похоронах Ноа Эйполиси, и кто знает, какие еще честные и сообразительные люди уже жили или только ждали своего появления на свет? У них был целый корабль, с которым можно было работать, не говоря уже об изобретательном и бдительном разуме этого корабля. Вместе, люди и Руби Пурпур, они могли бы творить чудеса. Они тоже могут облажаться, но в равной степени могут и не облажаться.
— Мистер Гагарин? — вежливо спросил Спутник. — Я только что сказал, что, пожалуй, могу согласиться.
— Хорошо, — сказал он, собираясь с мыслями и возвращаясь к настоящему, к этому туманному, пахнущему пеплом утру в мемориальном саду в Белт-Сити. — Тогда мы дадим Лемми время подумать о новом интересном деловом предприятии.
— Я раздумываю, дурачок, — добродушно сказал Литц.
— Не торопитесь, Лемми, — сказала Ведетт. — Это предложение не разовое.
Юрий попрощался с памятным камнем и собрал вокруг себя друзей, прежде чем отправиться в путь. — Предстоит проделать большую работу. Тяжелую работу. Очень тяжелую! Но она нас ждет! Мы будем двигаться вперед вместе! — И тут он торжествующе возвысил голос и воздел кулак к небу: — Поехали!
ОБ АВТОРЕ
Аластер Рейнольдс родился в Барри, Южный Уэльс, в 1966 году. Он учился в университетах Ньюкасла и Сент-Эндрюса и защитил докторскую диссертацию по астрономии. Перестал работать астрофизиком в Европейском космическом агентстве, чтобы полностью стать писателем. Был финалистом премий Артура Кларка и Хьюго, а также лауреатом премий BSFA, Locus, Seiun, Sidewise и премий Европейского общества научной фантастики. Совсем недавно французское издание "Дома солнц" получило Гран-при в области изобразительного искусства. Его рассказы были адаптированы для сцены и телевидения. Он живет в Уэльсе со своей женой и увлекается бегом. Больше можно узнать на его сайте www.alastairreynolds.com
Copyright Н.П. Фурзиков. Перевод, аннотация. 2025.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|