— Я бы не назвал теперешние условия нормальными, — заметил Кар'дас. — К тому же остается вопрос: куда податься? При таких повреждениях мы не доберемся до Республики.
— Нужно добраться до базы Флота Обороны, как первоначально предлагал мой брат, — сказал Трасс.
— А что будет с теми, кто на борту? — спросила Джинзлер. — Они станут военнопленными? Подопытными для научных исследований?
— Чиссы так не поступают, — запротестовал Кар'дас.
— Хотя, в конечном итоге, так и будет, — признал Трасс. — Если Пятая Правящая Семья заявит свои права на "Сверхдальний перелет", то даже попытка укрыться на военной базе нас не спасет. Они могут потребовать, чтобы всех членов экипажа задержали до выяснения обстоятельств.
— То есть, как ни крути, их ждет тюрьма. — Джинзлер помрачнела. — И долго будет продолжаться это выяснение?
Трасс фыркнул:
— Когда на кону такая добыча, как "Сверхдальний перелет"? Оно может растянуться на годы.
— Значит, о Пространстве чиссов можно забыть, — заключил Кар'дас. — Вы знаете, где еще есть подходящие планеты?
— Даже если бы знал, я бы не советовал останавливаться в этих местах, — сказал Трасс. — Этот регион опасен, здесь шастают пираты и каперы.
— Не говоря о недобитых вагаари, — содрогнувшись, добавил кореллианин. — Ну, Трасс, думайте. Должен же быть какой-то выход.
Трасс посмотрел на корабли Пятой Семьи.
— Есть еще один вариант, — медленно проговорил он. — В двух днях полета отсюда лежит звездное скопление, которое Флот Обороны начал укреплять, оборудуя там секретное убежище. Я видел карты, там как минимум десять планет, которые еще не исследованы.
— Что-то типа загородной резиденции, — с сомнением сказал Кар'дас.
— И к тому же в Пространстве чисов, — добавила Джинзлер.
— Но в этом месте корабли Пятой Семьи на вас не наткнутся, — ответил Трасс. — Туда залетает только персонал Флота Обороны, и то лишь в тех системах, где ведутся фортификационные работы.
— Так в чем загвоздка? — спросил Кар'дас.
Трасс поморщился.
— Загвоздка в том, что я не знаю безопасного пути внутрь скопления, — сказал он. — Ваши навигационные системы смогут определить маршрут самостоятельно?
— Скорее всего, нет, — ответила Джинзлер. — Но я смогу, наверное. У джедаев есть навигационные техники, позволяющие провести корабль через что угодно, даже через звездное скопление.
— И что потом? — спросил Кар'дас у Трасса. — Они залягут на дно, пока все не устаканится?
— Либо я отправлюсь в столицу и попробую без шума убедить Совет Семей разрешить им вернуться домой, — ответил чисс. — Даже если переговоры займут несколько месяцев, в вашем распоряжении будет пригодная для обитания планета. — Он посмотрел на Джинзлер. — Здесь есть какой-нибудь корабль с гиперприводом, которым я мог бы воспользоваться?
— Всего один, двухместная "дельта-12", — ответила джедай. — Но по дальности она вам подойдет.
— Так что, на том и порешили? — Кар'дасу не верилось, что они так быстро придумали план, имеющий шансы на успех. — Мы прячем "Сверхдальний" в этом скоплении, договариваемся с чиссами — со всеми чиссами без исключения — и все получают то, чего хотят?
— В общих чертах, да. — Джинзлер заколебалась. — Но к вам это все не относится. Я бы хотела, чтобы вы сделали для меня кое-что другое. — Она сжала губы. — Я прошу вас оказать мне личную услугу.
— Какую именно? — с подозрением спросил кореллианин. Оказывать личные услуги джедаю — эта перспектива не вызывала у него большого энтузиазма.
— Я бы хотела, чтобы вы, возвратившись в Республику, разыскали моего брата, — сказала Лорана. — Его зовут Дин Джинзлер, и он, скорее всего, работает в технической службе Сената на Корусканте. Скажите ему… — она замялась. — Просто скажите, что сестра думает о нем и надеется, что когда-нибудь он перестанет злиться. На меня, на наших родителей и на себя самого.
— Ладно, — ответил Кар'дас. Ему стало немного не по себе: очевидно, джедай не была уверена, что вернется, раз решила отослать его с поручением. Учитывая то плачевное состояние, в котором оказался "Сверхдальний", он бы и сам за это не поручился.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Джинзлер пристально посмотрела ему в глаза, потом кивнула.
— Тогда идите, — сказала джедай. Она посмотрела на гудяший клинок меча, будто только сейчас вспомнив о нем, и выключила оружие.
— Только, пожалуйста, не забудьте.
— Не забуду, — пообещал Кар'дас. — Удачи вам. — Он посмотрел на Трасса. — Удачи вам обоим.
Спустя десять минут Кар'дас вывел чисский челнок из ангара дредноута. Повернув его в направлении кораблей Пятой Семьи, он в последний раз оглянулся на блистательное фиаско под названием "Сверхдальний перелет".
Увидит ли его кто-нибудь еще? подумал кореллианин.
* * *
Дориана смотрел в иллюминатор, вполуха прислушиваясь к спору, который продолжался между Чаф'орм'бинтрано, Митт'рау'нуруодо и женщиной в белом. В это мгновение "Сверхдальний перелет" неожиданно для всех мигнул и исчез.
Поначалу Дориана не поверил своим глазам… а затем его губы раздвинулись в улыбке. Так вот для чего Митт'рау'нуруодо понадобилось разбирательство. Он тянул время, чтобы его агенты увели дредноуты из-под носа аристократа.
Даже когда сам Дориана стал мутить воду, это тоже оказалось частью его плана. Неужели Митт'рау'нуруодо предвидел этот ход? Или просто дождался, когда Дориана сделает этот ход, и использовал его в своих целях? Так или иначе, но разыграно было мастерски.
— Прошу прощения, — произнес он, подняв палец. — Мне кажется, ваш спор стал беспредметным.
Когда все повернулись к нему, Дориана вытянул палец вперед:
— Ваша добыча сбежала.
Глава 24
За обзорными иллюминаторами дредноута проплывали мерцающие полосы гиперпространства. "Сверхдальний" мчался вперед, в неизвестность. Лорана знала, что небо рядом, но ей было некогда на него смотреть. Все ее внимание без остатка было приковано к системам "Д-1"; используя Силу, она следила за показаниями приборов и одновременно поддерживала нужные настройки.
Это было тяжело. Это было невероятно тяжело.
Словно сквозь туман, она услышала тихий голос.
— Лорана? — окликнул ее Трасс. Он стоял рядом, но ей казалось, что он далеко-далеко, на самом краю сознания.
— Вы были у них? — спросила Лорана. Она отвлеклась на мгновение, и этого оказалось достаточно: не успела она закончить фразу, как в реакторе начались выбросы энергии. Закусив губу, Лорана с помощью Силы вернула мощность потока на нужный уровень.
— Мне очень жаль, — сказал Трасс. — Я не смог даже выбраться с этого корабля. Все туннели в пилонах завалены, хотя и в разной степени. Возможно, если вы выведете нас в обычное пространство, я найду скафандр и смогу в нем пробраться в ядро.
— Нет, — ответила Лорана. Пожалуй, это прозвучало резко и невежливо, но она не могла нарушить концентрацию ради правил хорошего тона. — Гиперпривод барахлит.
На самом деле гиперпривод держался буквально на волоске. Он раскалился до предела, и Лорана только и могла, что не допускать замыкания — в противном случае гиперпривод мог полностью выйти из-под контроля. Если остановить его сейчас, вряд ли удастся запустить двигатель снова. Впрочем, все равно он рано или поздно откажет.
С другой стороны, они набрали такую скорость, что до края упомянутого звездного скопления оставалось всего-то несколько стандартных часов. Если Лорана сможет управлять кораблем дальше и если ей удастся с помощью джедайской навигации провести их сквозь тесное скопление звезд, есть хороший шанс добраться до одной из отмеченных Трассом систем.
— Я понимаю, — сказал Трасс. — Я продолжу искать линию связи, чтобы наладить контакт с уцелевшими.
Он ушел, и Лорана почувствовала себя виноватой. Если уцелевшие по-прежнему ждут внизу, как она им велела, они, конечно, недоумевают, куда она подевалась. Они даже могут решить, что она сбежала и покинула их.
С другой стороны мостика замигала красная лампочка: поплыли аллювиальные гасители вибраций. Сосредоточенно хмурясь и стараясь не выпускать из-под контроля сотни других приборов, Лорана протянула руку и аккуратно отрегулировала гасители. Когда они доберутся до места назначения и она наконец сможет перевести системы в режим ожидания, они с Трассом отправятся к Улиару и остальным и объяснят им, что произошло.
Они поймут. Конечно, они поймут.
С противоположной стороны вспыхнула другая красная лампочка. Сделав глубокий вдох и в который раз подумав о том, сколько еще она сможет выдержать, Лорана призвала на помощь Силу.
* * *
— Вы за это заплатите! — бушевал Чаф'орм'бинтрано, в ярости расхаживая перед тремя обвиняемыми. Все трое молчали. За узким столом стояло кресло, но чисс был слишком зол, чтобы усидеть на месте. — Вы меня слышите? Вы заплатите. — Он вперил горящий взгляд сначала в Дориану, потом в Кар'даса и, наконец, в Трауна. — То, что вы сделали, квалифицируется как государственная измена.
Адмирал Ар'алани, стоявшая за столом на безопасном отдалении от аристократа, пошевелилась.
— Не думаю, что это обвинение будет доказано, аристократ, — сказала она. Кар'дас заметил, что адмирал слушала тирады Чаф'орм'бинтрано, сохраняя на лице осторожно-нейтральное выражение. Тем не менее за внешним равнодушием Ар'алани он разглядел заметное облегчение.
Это мало удивляло. Она добилась того, что хотела: "Сверхдальний" не попал в загребущие руки Чаф'орм'бинтрано. Вероятно, судьба нескольких обвиняемых была ей полностью безразлична.
По крайней мере, ей было безразлично, что случится с не-чиссами.
— Вы не думаете, что обвинение будет доказано? — повторил Чаф'орм'бинтрано, переведя на нее свой злобный взгляд.
На Ар'алани это не произвело впечатления.
— Да, не думаю, — заявила она. — Кар'дас уже сообщил, что виновниками случившегося являются синдик Митт'рас'сафис и человек по имени Лорана Джинзлер.
— Которые воспользовались его помощью и советами.
— Совет не является государственной изменой, — сказала Ар'алани. — В любом случае он не является чиссом, и ему нельзя инкриминировать никакую измену. Что касается Дорианы, то он вообще никак к этому не причастен.
— Что они собираются делать? — прошептал Дориана на ухо Кар'дасу.
— Аристократ хочет поджарить нас на медленном огне, — так же шепотом ответил Кар'дас. — Адмирал советует ему придумать другие обвинения.
— А…
Их разговор не остался незамеченным.
— Может быть, обвиняемые хотят что-то добавить? — едко спросил Чаф'орм'бинтрано.
— На самом деле обвиняемые должны быть отпущены на свободу, — сказал вдруг Траун. Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как их отконвоировали в конференц-зал, где Чаф'орм'бинтрано мог орать на них без присутствия посторонних. — Они не сделали ничего из того, в чем их обвиняют. Если хотите кого-то судить, судите меня.
— Именно так я и сделаю! — рявкнул Чаф'орм'бинтрано. — После того, как разберусь с вашими сообщниками.
— Они не мои сообщники, — спокойно ответил Траун. — Более того, они мои пленники и поэтому относятся к юрисдикции Флота Экспансии. — Он приподнял брови. — Как и я, кстати говоря.
— Вы — больше нет, — сказал Чаф'орм'бинтрано. — По обвинению в неспровоцированном нападении на разумных существ я аннулирую ваше назначение на должность.
— Погодите, аристократ, — вмешалась Ар'алани, делая шаг вперед. — Вы не можете аннулировать его назначение из-за обвинения, которое еще даже не доказано.
— Советую вам перечитать закон, адмирал, — ехидно сказал Чаф'орм'бинтрано. — Командор Митт'рау'нуруодо в последний раз преступил черту — и на этот раз у нас есть доказательства, ими усеяна вся эта система.
— Вагаари были угрозой, нависшей над Доминацией, — сказал Траун. — А эта система расположена в Пространстве чиссов.
— Но на этот раз вы забыли дать вашим жертвам сделать первый выстрел, — ответил Чаф'орм'бинтрано с нотками торжества в голосе. — Не отрицайте этого — у меня есть записи с ваших же кораблей.
— Вагаари угрожали как нам, так и "Сверхдальнему перелету", — сказал Траун. — Я утверждаю, что эти угрозы, подкрепленные их огневой мощью, были достаточной провокацией, на которую чиссы имели право ответить.
— Вы можете утверждать все, что вам угодно, — заявил Чаф'орм'бинтрано. — Но тяжесть обвинения лежит на вас, а не на мне. — Он посмотрел на Ар'алани. — А пока, в ожидании суда, я имею право освободить его от занимаемой должности и лишить его армейского иммунитета, которым, как я вижу, вы рассчитываете его укрыть.
Ар'алани не ответила. Некоторое время Чаф'орм'бинтрано продолжал смотреть на нее, потом снова повернулся к Трауну.
— Другие обвиняемые тоже предстанут перед судом, — пообещал он. — Эти двое, а также двое других, которых вы оставили на Крустаи. — Он сделал паузу. — Хотя, если вы так сильно за них переживаете, мы можем заключить сделку.
Траун взглянул на Кар'даса с Дорианой.
— Какую же?
— Вы уйдете в отставку по собственному желанию, полностью и навсегда, — сказал Чаф'орм'бинтрано. — Вы откажетесь от статуса праворожденного Восьмой Семьи и растворитесь в массе рядовых граждан, чтобы никогда больше не претендовать на пост, который позволил бы вам угрожать закону и традициям.
— Вы предлагаете мне отказаться от карьеры ради нескольких пленников-чужаков, — невозмутимо констатировал Траун. — Вы уверены, что справитесь с последствиями?
Чаф'орм'бинтрано фыркнул:
— С какими еще последствиями?
— Начиная с того, что Восьмая Семья не позволит праворожденному просто так взять и отказаться от своего родства, — пояснил Траун. — Они потребуют судебного разбирательства… и я не верю, что они меня отпустят. Тем более когда они увидят, какой трофей я им принесу.
Чаф'орм'бинтрано застыл.
— Вы не посмеете, — прогремел он с угрозой в голосе. — Если "Сверхдальний перелет" обнаружится во владениях Восьмой Семьи…
— "Сверхдальний перелет" для нас потерян, — оборвал его Траун. — Я имел в виду совсем другое. — Он показал рукой на звезды. — Если конкретно, то речь об устройстве, с помощью которого я выудил из гиперпространства как "Сверхдальний перелет", так и флот вагаари.
Чаф'орм'бинтрано недоуменно поглядел на Ар'алани.
— Выуд…? Вы хотите сказать, что они оказались здесь не по собственному желанию?
— Желание было исключительно моим, — заверил его Траун. — Я могу устроить для вас демонстрацию, если хотите.
— Это устройство не является вашей собственностью, — заявила Ар'алани, с лица которой моментально сошло нейтральное выражение. — Оно принадлежит Флоту Обороны.
— И если я останусь в рядах Флота Экспансии, я, разумеется, передам его вам, — заверил ее Траун. — Но если меня уволят с должности, у меня больше не будет официальных причин сохранять верность кому-либо, кроме моей приемной семьи. И в этом случае… — Он многозначительно умолк.
Чаф'орм'бинтрано умел читать между строк.
— Адмирал, не позволяйте ему вами манипулировать, — сказал он. — Это не что иное, как шантаж.