Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Завещание предков


Аннотация:
Книга закончена. Но тапки принимаются.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В трех метрах рубится Горин. От его тяжелого меча разваливаются монгольские щиты.

Где Борис?

— Уч! — Монгол, щерясь, прыгает на меня. Приседаю, удар саблей понизу, степняк резко опускает свой щит вниз и взмахивает клинком. Шаг в сторону, щит от себя, а кончик сабли делает ещё одну улыбку поганому, чуть ниже подбородка. Оглядываюсь, но Велесова нигде нет, однако вижу Илью — он отмахивается сразу от трёх степняков. Кидаюсь к нему, на ходу ударом торца щита сшибая поганого. Второго саблей по ноге, и вместе с Лисиным, одновременно накалываем третьего.

Сзади сильно бьют по шлему. Разворот и клинок срубает степняку руку вместе с частью груди.

Силы бурлят в мышцах. Тяжелый щит как пушинка. На миг оказываюсь один...

Всё пространство между бревенчатыми стенами превратилось в гигантскую мясорубку. Острая сталь кромсает плоть, заливая кровью землю. Снег перемешался в густой кисель бурого цвета.

Взмах, удар, по щиту скрежещет сталь, совсем соскребли рисунок на нем. Новый взмах, удар в ногу поганому. Тесно тут. Отмахнуться от направленной в лицо сабли, с разворота рубанул по спине врага, кольнуть в бок...

И тут вижу Велесова. Он, пятясь, отбивает удары высокого степняка. Падает, запнувшись об убитого и поганый победно орёт, поднимая клинок для последнего удара. Не успеть, далеко. С силой кидаю свой щит. Он сбивает монгола с ног и Борис тут же накалывает врага на саблю. Рядом возникает Илья Лисин, хватает мой щит. И встав, спина к спине с Велесовым, начинают отбиваться от монгол.

Выхватываю из бурой каши чей-то клинок. Передо мной тут же вырастают трое поганых. Щерятся. Думают, щита нет, так я легкая добыча? Счас! Качнул плечами и скрестил впереди клинки. Степняки расходятся, охватывая с боков. Раскручиваю сталь веером и прыгаю вправо. Щит монгола разлетается щепой, следом летит отрубленная кисть, а степняк отлетает с улыбкой от уха до уха. Шаг ко второму и вслед за разлетевшимся щитом, срубаю сразу обе кисти. Эти сабли легки, не то, что тренировочные, но рубят как тяжелые мечи.

— Хичирхэг! Мехел багатур! — Орёт третий, кидается в атаку... и отлетает в стороны по частям. Но его крик услышан. Степняки как мухи липнут к сильным бойцам. Какие же сказки им рассказывают в детстве, если они свято верят, что сила убитого ими богатыря перейдёт к ним?

— Мехел бага... — Докричался, поганец.

— Давайте, лезьте ко мне. Хоть по одному, хоть все скопом. Парням легче станет.

Взглядом выхватываю лицо убитого новика. Третей. Рядом Паша Савельев, сжимающий саблю. Остекленели его голубые глаза.

— А-а-а! — Ярость выплёскивается наружу. Ещё быстрей раскручиваю клинки и кидаюсь к бревенчатой стене, где монголы проскакивают внутрь укрепления. — Твари!

Монголы отхлынули, или просто кончились. Из-за щитов больше никто не появлялся.

Сердце как долото стучит в груди. Час непрерывной рубки показался вечностью.

Оглядываюсь.

Однако густо мы накрошили врагов. Кажется, что тут был уничтожен целый тумен, но и наши полегли почти все. Между трупов, осторожно переступая, бродят забрызганные кровью ратники, вглядываясь, и не узнавая друг друга. Мало, как же мало нас осталось. Рядом останавливается один из них и ставит щит к ноге. Мой щит. Он весь в прорубах и крови. Георгий Победоносец на нём только угадывается. Ратник поворачивается, но я не узнаю его лица.

— Кто ты?

Он поднимает руку и проводит ею по лицу, вытирая кровь, но ещё больше размазывает её. Сплёвывает и хрипло говорит:

— Лисин Илья, Володимир Иванович. Хороший щит, крепкий. Спас он меня.

— Дарю.

Солнце уже коснулось края горизонта.

Ого! Монгол-то стало меньше. На миг показалось, что действительно здесь полегла половина орды. Но потом стало ясно — войска просто уходят. Поняли что мы больше не угроза? Или просто уходят в свой лагерь. Но перед отрогом холма ещё стояли степные тысячи. И напротив пологого склона ханская 'коричневая' гвардия пока никуда не делась. Ханский бунчук так и стоял там, где я его в последний раз видел.

На холм медленно въехал давний глашатай и прокричал:

— Урусуты! Великий хан восхищен вашим мужеством. Он хочет увидеть 'мехел багатура' и поговорить с ним.

Монгол, гарцуя у края склона, переместился к другому краю укреплений и повторил призыв. На моё плечо легла рука.

— А ведь тебя зовёт-то, Володя. Ты один у нас такой. — Произнёс дед Матвей и, скукожившись на один бок, оперся на рогатину. — Ох, досталось мне — весь бок изодрали.

Степняк развернулся и пустил коня шагом. Осторожно переступая через трупы, конь сместился ближе к стене, а поганый опять закричал свой призыв.

— Вот настырный! Разорался тут. Богатыря ему подавай.

— Надо ехать, коль зовут. — Кубин опять поморщился и, скрипя зубами, сильней навалился на ратовище. Затем съехал вниз и, присев на снег, провёл рукой по разодранной брони — кровь обильно потекла по пальцам.

— Моха и тряпиц сюда. Да и коня приведите. — Я нагнулся, осматривая рваную рану на его боку. Плохи дела — сильный удар копья разорвал кольчугу, прорезал толстый поддоспешник и достал до тела. В толчее сражения не знаешь, откуда придет удар. Деду Матвею не повезло — он стоял на самом краю стены слева и там, иногда, монголы прорывались на лошадях, вот и получил удар копьём.

Я и Демьян перевязали Кубина, и положили на носилки.

— Похоже все, Володя. Это был мой последний бой. — Дед Матвей тяжело вздохнул. — Сил не осталось.

— Странно мне слышать такие пораженческие слова от боевого офицера. — Я присел рядом. — Скоро совсем стемнеет, а там, Бог даст, лесом уйдем. В лесу найдём древо, оно и подлечит тебя.

Кубин слабо улыбнулся:

— Сам баял — лешие зимой спят.

— Тогда обойдёмся без них. Крепитесь, поручик. Жить надо, сражаться надо. Кто, если не мы?

За стеной раздался голос монгола:

— Урусуты! Великий хан восхищен вашим мужеством. Он хочет увидеть 'мехел багатура' и поговорить с ним.

Я поднялся и перехватил поводья у Бориса Велесова.

— Пойду с Батыем толковать, а то этот орун надоел хуже горькой редьки.

Поднялся в седло и потянул поводья.

— Володимир Иванович... — Борис замялся, поглядывая на меня, — я хотел... спасибо за то, что жизнь мне спасли.

— Это долг мой как... — Чуть не проговорился я. — В общем, я поехал, а вы тут смотрите, носами не щелкайте.

И, подмигнув Борису, выехал за стену, где степняк, в который раз орал свой призыв.

— Урусуты! Великий хан... — Монгол, увидев меня, замолчал.

— Что вылупился? — Ухмыльнулся ему. — Я буду за 'мехел багатура'. Веди к своему хану.

Монгол критически меня осмотрел. А что, в чем был в том и поехал. Налатник разорван в клочья, латные рукавицы в том же состоянии, шлем помят, а бронь богато разукрашена в бурый цвет кровью врага. Нормальный вид 'мехел багатура'.

Наконец степняк кивнул:

— Хан ждёт. — И направил коня вниз, а я глянул вверх — ворон так и кружил. Помахал ему рукой:

— Ты со мной, дружище? Ну, пошли с серым кречетом побеседуем. — И поехал следом за поганым.

Монгольские тысячи стоящие у подножия холма раздались в стороны, пропуская нас.

— Хичирхэг... мехел... — Шепот летел над всадниками. Ну да, я ваша смерть. По крайней мере, поганых больше сотни положил. Жаль, что мало, но ещё не вечер. Вырваться бы из ваших тисков, да сил ещё собрать. И вломить вам так, чтобы летели впереди своего визга и дорогу на Русь позабыли.

Ханская гвардия тоже раздалась в стороны, пропуская нас, и тут же окружила. Степняк, не оборачиваясь, бросил через плечо:

— Ждать тут. — И проехал вперёд. За ним строй коричневых монгол сомкнулся, а я остался в окружении двойного кольца из тяжелых всадников. Из-под шлемов меня сверлили взглядом сотни глаз. Зевая, расставил руки в стороны и потянулся, разминая своё тело. Ханская гвардия тут же опустила и нацелила на меня копья, а задние ряды моментально натянули луки.

Вона как! Боитесь?

— Не дрейфь, не трону я вас, пока. Ишь, какие нервные! — Мне стало смешно. Интересно, а если я чихну, они своими стрелами меня сразу в ёжика превратят? Самое смешное, что совсем не страшно.

Как ни странно, копья опустили, но луки не убрали. Только тетиву ослабили.

— Анхаарал гэх гийцетгэл!

Строй раздвинулся, и внутрь круга въехали всадники. Пригляделся — кто тут Батый? А, конечно, вот этот, в самом центре, с величавым выражением на лице. На белом коне, в богато разукрашенных халатах, поверх которых надета позолоченная кольчуга и налатник с мехом. Да и конь у него красавец! А рядом пожилой воин с суровым взглядом — это, значит, Сугдей. Кто остальные? Не важно.

Они остановились в десяти метрах от меня. Чуть вперёд выдвинулся давнишний монгол, который вещал желание хана взглянуть на чудо-богатыря.

— Склонись, урус, перед повелителем! — Начал было толмач.

— Счас, разбежался, — усмехнулся я

Слитный шелест лат и на меня опять нацелились сотни стрел. Но всадник на белом скакуне что-то тихо произнес, а седой резко выкрикнул и копья с луками опустились. Глашатай склонился, выслушивая тихую речь хана, затем выпрямился и сказал:

— Ты не Ефпатий Коловрат. Хан хотел видеть его.

— Да, я не Коловрат. Он погиб. Ваши пороки его убили.

Батый покивал с закрытыми глазами, а Сугдей, вдруг, выкрикнул:

— Хэн ху, эрчтей цэрэг?

Не дождавшись перевода, сказал:

— У нас все великие воины, монгол. А я простой боярин. Звать меня Владимир.

Степняк, чуть помедлив, перевёл Батыю мои слова. Тот выслушал, кивнул и опять тихо что-то сказал, а толмач произнёс:

— Великий хан восхищен вашим мужеством, церик Владимир. Ему нравятся сильные воины. Великий хан желает видеть таких богатуров в своём войске.

Как назло, накатила зевота, и я, подавив зевок, резко выпрямился:

— Я торговать своей честью не собираюсь. Русский я, русским навек и останусь. Так хану и переведи.

Батый долго на меня смотрел, потом толмач, выслушав хана, сказал:

— Великому хану по сердцу смелые воины. А по сему.... Великий хан повелевает. Всех уруских воинов отпустить с миром. Вы можете забрать всех погибших воев с собой и с честью похоронить их.

Вот это номер! Нас отпускают. Прав, прав Кулибин — история своё возьмет. Нет никакого 'эффекта бабочки', нет ничего, что помешает течению уже свершенной истории. А свою судьбу человек может творить только в своём времени.

Из-за ханской свиты появился всадник в черном халате. Он пристально посмотрел на меня и, подъехав к Батыю, что-то сказал. Толмач, тут же, перевёл:

— Ты тот Велесов, что бился у реки с двумя сотнями против двадцати.

Я пожал плечами:

— Да я тот Велесов. И что? — И пригляделся к тому монголу. Злость накатила волной, это был Буол. Жив, тварь. Жаль Борзов погиб, ну ничего, сочтёмся.

— Ты убил много воинов хана.

— Мы ведь враги. — Подавив очередной зевок и пожав плечами, сказал я, при этом пристально смотря на Буола. Не достать, далеко стоит. И вон сколько стрел направлено, просто не успею.

Батый долго смотрел на меня, наконец, двинув чуть вперед коня, впервые сказал громко:

— Би холдуулах чи. Бид мєн цуглах, миний дайсан

И я понял его, повторив про себя — конечно, встретимся. А хан развернулся и ускакал прочь. Вслед за ним двинулась его свита, затем, обтекая меня на почтительном расстоянии, ушла ханская гвардия.

Я озирался, не понимая — что происходит? Монголы уходили, игнорируя меня и оставшихся на холме русских ратников. Ну да, как в истории и писано, то есть в сказании о Ефпатии. Пожав плечами, повернул коня и медленно поехал к укреплению. Там наверно тоже не понимают — что всё это значит?

На середине холма меня нагнал глашатай.

— Урус, вот возьми. С этим вас не тронут. — И сунул что-то в руку. Глянул и усмехнулся — на руке лежала деревяная пайцза. Такая же, как мы сорвали с шеи Кутерьмы.


* * *

— Уй-ча! — Монгол опустил копьё и начал разгоняться. Я толкнул бока коня каблуками и поскакал навстречу. Щит наискось, рогатину на врага.

Удар! В последний момент успеваю отбросить вражеское копьё в сторону, но всё равно щит от удара, трещит, а ратовище, ударив во вражеский щит, с силой отдаёт в руку. Еле удержавшись в седле, осаживаю и разворачиваю коня, отбрасывая разбитый щит в сторону. Вижу, что степняк повернулся и тоже стряхнул остатки своего щита с руки. Это радует, хоть будут равные шансы. А монгол поднимает копьё и орёт:

— Уй-ча! — Наклонив копьё, поганый опять атакует. Дал коню по бокам, разгоняясь, левой рукой рванул саблю и наклонился вперёд, держа клинок перед собой.

С силой выбрасываю рогатину вперёд, целя степняку в грудь, а саблей подбиваю наконечник его копья вверх. Не успел. Страшный удар вырывает из седла.

У-у-ус-с-с! Всё тело сразу отдалось тупой болью. Подтаявший снег смягчает падение и облепляет со всех сторон. Сырость и холод проникает под доспех и приносит облегчение, но ненадолго. Рукой провожу по плечу — монгольское копьё, соскользнув с нагрудника, вспороло кольчугу, и, не достав до тела, прошло вдоль подоспешника. Опять меня спас старый бронежилет, но всё равно плечо превратилось в сплошной синяк. Матерясь от пульсирующей боли и нащупав рукоятку сабли, с трудом поднимаюсь.

А я его всё-таки достал! Поганый копошился в четырёх метрах. Остриё рогатины вошло в его плечо, сорвав несколько стальных пластин вместе с солидным куском стеганого халата, и вспороло сетку кольчуги. Ну что же, получается один — один.

Степняк дотянулся до мохнатой шапки, обшитой стальными пластинами и, надев её, смотрит на меня.

— Буол?

Так вот кто преследовал нас?

Монгол щерится и встаёт.

— У тебя хорошая бронь, урус. — Поганый, с саблей в правой руке и с клевцом в левой, замирает в трёх метрах от меня.

— Зато у тебя не очень, Буол. — Покачивая саблей, достаю засапожый нож. От клевца бронь не спасёт, а кроме ножа и сабли у меня ничего нет.

— Это была лучшая цзыньская работа, урус. — Поганый морщится, сжимая клевец в левой руке. На левом плече у него расползается тёмное пятно. Клинком показываю на него.

— И это лучшая работа? — Оказывается, китайцы с древности брак гонят. Буол шагнул вперёд и поднял оружие.

— Ты сильный богатур, урус, но я заберу не только твою бронь, но и твою жизнь.

— Спешишь, монгол? — Внимательно смотрю за перемещением степняка. Кто его знает? Может он лучший в мире боец. Как-то же он справился с братьями Борзовыми. — У нас говорят — не дели шкуру не убитого медведя. Тем более у меня к тебе тоже счёт имеется.

Перемещаюсь в сторону, держа степняка на расстоянии. Поганый покачивая оружием по-кошачьи перемещается по подтаявшему снегу. Похоже, рана его совсем не беспокоит. Плечо у меня тоже болеть перестало. Делаю ещё один шаг и останавливаюсь. Дальше обрыв и маленькая речка с потемневшим льдом. Внизу темное пятно чистой воды — в этом месте, почему-то льда нет.

— Уй-ча! — Степняк прыгает вперёд, его сабля скрежещет по нагруднику, пусть, главное — клевец. Ловлю его ножом и отвожу в сторону, а саблей рублю наискось. Китайская работа на этот раз не подвела. Халат расползается, открывая ровное кольчужное плетение.

123 ... 4445464748 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх