Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нф-100: Красный песок_Капитан Толлоны


Опубликован:
11.08.2012 — 11.08.2012
Аннотация:
В прекрасной галактике Юллона, что значит - лучистая, на не-большой планете Толлона, живёт цивилизация толлонов. Дос-тигнув в своём развитии определённых технологических высот, цивилизация занялась освоением своего галактического дома и столкнулась с ещё одной галактической цивилизацией - крока-нов, стоящей на более низкой ступени развития. Не разобрав-шись в характерах кроканов, толлоны передали им свои косми-ческие технологии и жестоко поплатились за это - были унич-тожены. Капитан Толлоны Валл'Иолет, мужественно сражался за жизнь своей цивилизации, но оставшись один, на не боеспо-собном корабле, решил уйти из своего пространства, в надежде, где-то найти для себя новое пристанище, чтобы, в последствии, отомстить безжалостным кроканам за свой народ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ивор, принеси анализатор и помоги профессору. — Ирна кивнула рукой в сторону стоящих позади профессоров археологов.

Не дожидаясь археолога, профессор начал спускаться по верёвочной лестнице. Делал он это весьма проворно и чувствовалось, что хорошо натренирован в этой процедуре.

Оказавшись внизу, профессор шагнул к лезвию и принялся трогать его руками. Вдруг, он ойкнул и замахал одной из рук. Затем достал из кармана салфетку и обмотал ею один из пальцев.

— Осторожно! — Прокричала Ирна. — Лезвие очень острое.

— Я уже убедился. — Пришёл ответ профессора.

— Это профессор Смолн. — Раздался позади Ирны голос Горова. — Заведует кафедрой геоанализа. Очень молод и весьма энергичен. Светило! Будущий академик.

Ирна оглянулась.

— Такое впечатление, что вы сватаете его мне, господин профессор. — Произнесла Ирна с лёгкой усмешкой.

— Он женат. — Прозвучал резкий ответ Горова.

Внутренне сжавшись, Ирна отвернулась. Она, вдруг, поняла, что своей фразой задела самолюбие Горова и это может иметь последствия для неё.

Ивор уже спустился в котлован и протягивал Смолну анализатор. Взяв прибор и поманипулировав с ним, профессор поднёс его к лезвию. Блеснул голубой разряд. Профессор долго смотрел на экран анализатора, затем поднёс его к другому месту лезвия. Вновь блеснул разряд, затем ещё в нескольких местах лезвия. Закончил он свои исследования серебристым постаментом. Затем поднял голову и махнул рукой.

— Господин Берст. Уверен — это по вашей кафедре. Спускайтесь сюда.

Позади Ирны раздалось шумное дыхание. Она оглянулась, в сторону верёвочной лестницы, переваливающейся походкой шёл, пожалуй, самый старый из прибывших профессоров. Насколько Ирна знала, в институте он заведовал кафедрой физики. Подойдя к спуску, он начал неуверенно хвататься за его поручни. Догадавшись, что этот профессор весьма боязлив, а возможно и никогда не лазил по верёвочным лестницам, Ирна покрутила головой и увидев Сансана, кивнула ему рукой.

— Сансан, помогите профессору.

Сансан и Валио подбежали к профессору и обмотали его верёвкой. Валио остался держать верёвку в руках, а Сансан помог профессору стать на первую ступеньку верёвочной лестницы. Берст начал медленно опускаться и казалось, прошла вечность, пока он оказался на серебристой поверхности. Ивор помог ему развернуться и подойти к лезвию. Смолн что-то начал говорить Берсту, регулярно тыча пальцем в экран анализатора. Старый профессор лишь кивал головой и лишь однажды, дотронулся пальцем до лезвия. Потом Смолн поднёс анализатор к лезвию и в котловане сверкнул ещё один яркий разряд. Смолн вновь принялся тыкать пальцем в экран анализатора. Покивав головой, Берст медленно повернулся и шагнул к верёвочной лестнице. Валио и Сансан активно помогали старому профессору. Выбравшись из котлована, Берст торопливо зашагал прочь, подальше от котлована, даже не дожидаясь, когда от него отвяжут верёвку и Сансан это сделал, когда он оказался около Горова. Выбрались из котлована и все остальные. Смолн отдал анализатор Ивору и пошёл к учёным. Ирна повернулась к ним. Остальные археологи, тоже, придвинулись поближе.

— А вы господин Горов, не желаете взглянуть, что там, внизу? — Поинтересовался Смолн.

— Я прекрасно вижу, что это не артефакт, которому тысяча лет и уж подавно, не десять тысяч. — Заговорил Горов. — И потому для меня он не представляет большого интереса.

— А вы? — Смолн повернул голову к последнему профессору, стоявшему даже с какой-то миной скуки на лице.

— Я согласен с господином Горовым. — Произнёс профессор, крутя головой.

— А что скажете вы, господин профессор? — Смолн повернул голову в сторону Берста.

— Однозначно, это нужно достать из песка и доставить в лабораторию. — Продолжая шумно дышать, ответил старый профессор.

— Мы пришли к согласию с господином Берстом, что этот предмет не может принадлежать ни к какой из наших цивилизаций, когда-либо обитавшей на Гитте. — Заговорил Смолн. — Профессор Горов прав: артефакт достаточно молод. Более того: он прибыл сюда из космоса. И не из ближнего, а очень далёкого, возможно пройдя путь в сотни световых лет.

— Вы намекаете, что это космический корабль? — Поинтересовался Сансан.

— Я говорю лишь о результатах сделанного анализа. — Смолн обернулся на Сансана и ткнул указательным пальцем в анализатор. — Материал, из которого сделан этот предмет не знаком анализатору, а значит и нашей цивилизации. Хотя анализатор и слабоват, но всё же его погрешность не столь велика, чтобы ему нельзя было доверять. В полученном спектре есть линии, которые имеют происхождение от ударов об этот предмет частиц очень высоких энергий, которые в наших лабораториях ещё не достижимы. И я подозреваю, что предмет побывал в каком-то космическом катаклизме. Надеюсь я понятно изложил свою версию? — Не удосужившись выслушать, уже открывшего рот Сансана, Смолн отвернулся.

— В таком случае, вам решать, что с ним делать. — Горов развёл руками. — Он лежит вне плоскости моей компетенции.

— Данной мне властью, я назначаю руководителем работ по извлечению артефакта из песка и доставки его в институт археологии, профессора Смолна. — Заговорил Берст. — Вся археологическая партия доцента Шаровой, с этого момента, передаётся в ваше распоряжение, господин Смолн.

— Но у меня нет техники для таких работ. — Состроив гримасу, Ирна подняла плечи и развела руками. — Всего лишь один роторный экскаватор и небольшая партия щитов, которые уже все задействованы здесь. Буровые машины навряд ли пригодны для карьерных работ.

— А у вас? — Поинтересовался Берст у Горова.

— У меня нет техники. — Горов покрутил головой. — Есть немного щитов. Как вернусь, сразу же отправлю сюда.

— В таком случае, я сегодня же закажу ещё три экскаватора и большие щиты. — Продолжил говорить Берст. — А вы начинайте работы теми механизмами, что есть, господин Смолн. И подготовьте буровые машины для транспортировки. Коптеры доставят сюда экскаваторы и заберут их. До начала аномалии, примерно, месяц. Это и есть ваше время. Будет жаль, если не уложитесь.

— Вы сворачиваете мою работу? — В голосе Ирны послышалось возмущение.

— К сожалению, госпожа Шарова. Если пожелаете, сами можете присоединиться к партии профессора Горова. — Берст перевёл взгляд на Горова.

— Надеюсь, мы сами решим этот вопрос, господин профессор. — Горов кивнул головой.

— Вот и хорошо. — Берст перевёл взгляд на Смолна. — Уже поздно. Нам пора в обратный путь. Но надеюсь завтра, господин Смолн вы вернётесь и продолжите работы.

— Я хотел бы остаться, господин Берст и продолжить работы немедленно. — Смолн повернулся к Горову. — Господин Горов, если вас не затруднит, переправьте сюда со щитами и мой саквояж.

— Непременно, господин Смолн. — Горов кивнул головой.

— Я рад, что все поняли друг друга. До свидания господа. — Берст повернулся к Горову. — Нам пора!

— Прошу, господин профессор. — Горов вытянул руку в сторону левета и дождавшись, когда Берст направится к летательному аппарату, пошел рядом с ним.

4

Профессор Смолн оказался достаточно энергичным человеком: отправив Ирну и часть рабочих сворачивать и перебазировать лагерь, с оставшимися занялся раскопками. Песок начал выбрасывать из определённой им зоны работ не только роторный экскаватор, но Смолн задействовал и шнекоходы — привязанными к ним щитами, они сгребали верхний слой песка. Работали, как и предыдущую ночь, отдыхая урывками и когда ранним утром на место работ прибыла вся партия Ирны, двухметровый слой песка, над находящемся в нём предмете, уже был сдвинут далеко в сторону. Восхищённая проделанной работой Ирна подошла к профессору.

— Даже не представляла, что за одну ночь можно сделать столько работы, господин Смолн. — Заговорила она. — Вернулись все и надеюсь, работа теперь пойдёт ещё быстрее.

— Должен вас огорчить госпожа Шарова. — Смолн широко улыбнувшись, развёл руками. — Мы выполнили самую лёгкую часть работы. Дальше будет сложнее. К сожалению щитов, больше нет и укреплять склоны котлована нечем. Хорошо, что господин Горов выполнил своё обещание и в полночь от него прибыл транспортёр со щитами.

— Но насколько я вижу, очищенная площадь гораздо больше, того, что находится в песке. — Заговорила Ирна, разведя руками. — Если её сжать, то щитов хватит ещё на один ряд.

— Мне рассказали историю с отрезанной ладонью и потому я решил увеличить площадь раскопок. — Смолн широко улыбнулся. — Вдруг какое-то лезвие будет торчать в бок.

Ирна, восприняв эту шутку, как укол в свой адрес, плотно сжала губы и сделалась серьёзной. Видимо поняв, что задел её самолюбие, Смолн тоже посерьёзнел.

— Госпожа Шарова. — Заговорил он. — Я не против, если вы останетесь здесь, но так же и не против, если уйдёте к Горову. Уверен, там для вас более интересная работа. И даже не против если вы с частью археологов продолжите свои работы. Но только не более двух бригад с буровыми машинами. Я мотивирую их задержку, надобностью.

— Спасибо, господин профессор. — Ирна кивнула головой. — Я могу подумать?

— Сколько угодно, госпожа Шарова.

Отвернувшись друг от друга, они пошли в разные стороны...

А она и в самом деле ещё та штучка. Колючая будто остин. Поневоле поверишь слухам. Размышлял Смолн, шагая к котловану. Навряд ли мы сработаемся. К тому же, как сказал Горов, здесь её поклонник. Конечно, можно отправить их обоих отсюда своей волей, но как бы это решение не вышло мне боком — всё же это она нашла это и имеет все права первооткрывателя и может продолжить раскопки. Да и Горову это может не понравится, а он в хороших отношениях с Берстом. Проклятье! Пусть делает, что хочет, лишь бы не слишком мешала. Смолн механически махнул рукой...

Гонора выше макушки. Размышляла Ирна, шагая к отдыхающей под навесом группе археологов, среди которых был и Сансан. Не успел появиться, а уже себе находку присвоил. Как ты будешь оправдываться, когда журналисты узнают истину? Может плюнуть на всё и уйти отсюда? Чтобы там ни было, мне это неинтересно. Упомянут — хорошо, нет — и не надо. А как же Сансан? В принципе — это ведь он предсказал, что здесь что-то есть и право первооткрывателя, несомненно, принадлежит ему. Сможет ли он противостоять Смолну? Но он ведь был не один: Валио, Ивор, Сиси. Нужно, обязательно, поинтересоваться, как там Стен. Кому поверят журналисты: профессору или простым археологам? Нет, непременно, нужно остаться здесь и увидеть, что это в полном обличии. Если это действительно нечто, то нужно бороться за права Сансана и его группы; если действительно брошенная некогда установка по переработке льда, тогда может и нет смысла, что-то доказывать...

Зайдя под тент, Ирна уселась на один из свободных стульчиков, стоящих под ним.

— Что-то случилось? — Сансан, повернувшись к ней, вопросительно взмахнул подбородком.

— Что ты имеешь ввиду? — Ирна вскинула брови.

— Уж слишком вид у тебя грустный. Того и гляди, слёзы брызнут.

— Я бы посмотрела на тебя, когда бы у тебя всё отобрали?

— Смолн вроде ничего мужик. Как трактор пахал всю ночь с нами.

— А я не пахала прошлую ночь? — Голос Ирны прозвучал резко и даже грубо.

— Пахала. Ничего не скажешь. — Сансан дёрнул плечами. — Но ты женщина и мы тебя оберегали. А он, будто такой же как и мы.

— Дурак! — Ирна вскочила и пошла прочь.

Под тентом раздался сдавленный смех. Сансан поднялся и обведя всех растерянным взглядом, побежал догонять Ирну.

— Ирн! — Догнавший Ирну Сансан взял её за локоть, останавливая. — Ты что, обиделась?

— Нет! — Выдернув локоть из руки Сансана, Ирна продолжила свой, непонятно куда, путь.


* * *

За прошедший день котлован углубился ещё на метр и дальше работы, из-за отсутствия щитов, остановились. Профессор Смолн несколько раз связывался с Берстом, но тот отвечал лишь одно.

— Ждите!

Ещё день какие-то работы велись, а на третий — замерли.

Утром пришёл Горов на левете. Посетовав, что помочь бессилен, он сказал Ирне, что пришёл за ней, чтобы забрать её в свою партию, но Ирна, сославшись, что здесь ей очень интересно, отказалась. В недоумении дёрнув плечами, Горов ушёл. Забравшись в свою палатку, Ирна, вдруг, разревелась и уснула.

Проснулась она лишь к полудню. Приведя себя в порядок, она выбралась наружу. Было жарко. Никого нигде видно не было: лишь на краю котлована стоял одиноко профессор Смолн, смотря в котлован, да вдали работал роторный экскаватор, подальше отбрасывая от котлована вынутый из него песок. Смолн начал поворачиваться. Боясь, что он её увидит и затеет расспросы, Ирна нырнула в палатку. Усевшись на стульчик, она принялась размышлять, что ей делать. Вдруг полог откинулся и в палатку вошла врач её партии. Ирна уставилась в неё недоумённым взглядом.

— Что-то ты, госпожа Шарова совсем расклеились. — Заговорила врач, усаживаясь на свободный стульчик. — Я заглянула раз, мне показалось, что ты плачешь. Решила не мешать. Подумала: выплачется, станет легче. Женщинам это часто помогает. Заглянула ещё раз — ты спишь. А сейчас вижу — выбралась наружу и вновь спряталась. Что с тобой? Ты расстроилась, что Берст свернул твои работы?

— Всего понемногу. — Ирна постаралась улыбнуться, но улыбка у неё получилась какой-то неестественной, вымученной. — Как-то накопилось, вот и не сдержалась. Но уже всё прошло. Ты права, мне это помогло.

— Насколько я слышала, Берст обещал, что техника будет здесь завтра. Все женщины решили уйти отсюда с коптерами. Смолн не против, но меня не отпустил. Мне он тоже не нравится: не профессор, а непонятно кто. Мужик!

— А кому он ещё не нравится? — Ирна решила схитрить и пока не высказывать своё впечатление о профессоре.

— Всем женщинам. Надеюсь, тебе тоже?

— Мне он ничего плохого, пока, не сделал. — Состроив гримасу, Ирна дёрнула плечами.

— Как ничего? — В голосе врача послышалось возмущение. — Он же теперь здесь руководит.

— Это не его прихоть, а Берста.

— Хм-м! — Врач поднялась. — Так ты уходишь со всеми?

— Нет! — Ирна мотнула головой.

— Как знаешь.

Врач ушла. Ирна, практически, весь оставшийся день просидела в палатке, просматривая свои записи в электронном ежедневнике, лишь изредка выходя наружу, чтобы привести в чувство затекшие ноги. Один раз в палатку заглянул Сансан, но она его прогнала, даже не позволив войти. Ночь прошла для Ирны спокойно — она, видимо, утомлённая нервным напряжением, проспала её всю. Разбудил её громкий гул. Быстро приведя себя в порядок, она вышла из палатки: поодаль, поднимая тучи песка, опускались три коптера. Весь лагерь, двинулся к ним.

— Госпожа Шарова!

Раздался за спиной Ирны голос, в котором она узнала Смолна и который заставил её вздрогнуть. Она оглянулась. Её, действительно, догонял профессор. Она остановилась и повернулась к нему. Смолн стал напротив неё.

— Извините, госпожа Шарова! Не подумал, что доставлю вам неприятное ощущение. — Он широко улыбнулся. — У меня появилась проблема и я прошу вашей помощи в её разрешении.

Ирна вскинула брови.

— Дело в том, что все женщины вашей партии решили покинуть лагерь. Я дал всем своё согласие, кроме врача. Сами понимаете...

123 ... 4445464748 ... 979899
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх