В любом случае, звезда была оставлена там, где мы её нашли.
Ледик посмотрел на свою руку, словно она была чужой, и, склонившись к уху Ррэн, зашептал:
— Выходит, она могла меня убить, если бы я ей не понравился?
— Нет — так же шепотом заверила его Ррэн. — Она бы просто не далась тебе в руки.
— Хм...м. И избавится от неё, я так понимаю, я тоже не могу.
— Нет. ...А она что, тебе мешает? — переспросила Ррэн.
— Нет. ...если, конечно, от меня не потребуют отправиться в мир демонов и управлять там страной — пояснил Ледик.
— Не переживай. Лишившись Сёгуна, Сёгунат давно распался на мелкие королевства. Хотя, если ты захочешь их объединить....
— Благодарю покорно. Вот о чём я никогда не мечтал, так это стать королем ...или, как там у них, ...сёгуном.
— Тогда и не бери в голову.
— А что с этими делать?
— Это уже решай сам. Они ТВОИ вассалы.
Ледик, тяжело вздохнув, выпрямился.
— Давайте продолжим вечеринку — предложил он, и посмотрев на Тору, добавил. — Как раньше. Без формальностей.
Кицунэ приняли его пожелание как приказ, хотя в их действиях и смехе всё же сквозила некая напряженность. Ледик откинулся назад и задумался. К нему подсела Марджери.
— Если захочешь взять их с собой, мы — за.
Эта лаконичная фраза сказала Ледику о многом. Кицунэ понравились Марджери, а это немалого стоило. Указание на мы, говорило о том, что она уже успела обсудить это с остальными. А тот факт, что она поспешила донести всю эту информацию до Ледика, говорил о том, что она учла их в своём плане по созданию новой ветви. Возможно, с классической точки зрения мао, принятие кицунэ в ветвь, было странным решением, но если учесть тот факт, что Ледик сам не был мао, то Марджери поступала разумно. Отбирая, скорее по качеству, чем по виду. К тому же, как показалось Ледику, культура кицунэ была достаточно близка мао. Он не сомневался, что пройдёт совсем немного времени и Марджери, с её умом и хваткой, переймёт у них всё самое ценное, и прогнёт их там, где ей будет нужно. И тогда родится не только новая ветвь, но и новая культура. Более гибкая и совершенная, чем культура мао.
К уху Ледика склонилась Ррэн.
— Ледик, думаю, тебе стоит знать, что такое куноити — зашептала она. — Это женщины-воины. Ассасины. Невидимые убийцы. А клан Хаттори был одним из лучших. Они охраняли Сёгуна. Решай, конечно, сам, но они могут нам пригодиться.
Ледик кивнул, а про себя ухмыльнулся. Ррэн тоже преследовала свою выгоду. Он на деле доказал ей, что слаженный отряд намного сильнее бойца одиночки, и сейчас, когда подвернулась возможность пополнить их ряды преданными и умелыми бойцами, она не хотела упускать такой шанс. Ведь на кону стояла свобода её мамы. Впрочем, с этой точки зрения, он был с ней абсолютно согласен. Кицунэ с их талантами лишними не будут.
Выслушав жену и подругу, было бы логичным выслушать и самих кицунэ. Ледик поманил к себе Тору, и она тут же села перед ним. Он зашёл издалека, расспросил, как и где они жили. Что намеревались делать, обретя свободу. Тора отвечала чётко и конкретно, словно рапортовала. А в глазах её светилась радость. Однако совсем не радостная картина разворачивалась перед Ледиком со слов Торы. Их отец и мать были из клана Хаттори. Оба пошли на войну со своим сёгуном, а когда войска были разбиты и рассеяны, они осели в одной из провинций Индии. Там и родились пять сестричек. Родители, даже будучи оторванными от своего мира и клана, вырастили их как достойных куноити клана Хаттори. Когда девочки выросли и обучились, они стали выполнять разные задания на заказ за деньги. На эти деньги и жила их семья. Но однажды на их дом напали. К счастью или к горю, но сестричек тогда дома не было. А когда они вернулись, было уже поздно. От дома остались одни угли. Среди этих углей они нашли тела своих родителей и, похоронив, поклялись отомстить тому, кто это сделал. Найти его не составило труда. Своим подвигом он хвастался направо и налево. Месть сёстры готовили долго, но своего врага они недооценили. Он знал, что они придут и ждал их. Он поймал их и, заковав в ошейники из демонической стали, посадил в подвал своего дома. В тот же день, он спустился к ним и рассказал, что в этом и заключался его план. Всё, от убийства их родителей, до их мести. Он находил особое удовольствие в том, что они были в его власти. Иногда он приходил и рассуждал, как продаст одну или двух из них. Рассказывал, что их будет ждать у того, кому он их продаст. Так было около месяца, пока неожиданно не появился Ледик.
Выходит и дома у них нет, и идти некуда — подумал Ледик. Они осколок клана, затерянного в чужом мире. А что я? ...Хочу ли я, что бы они пошли за мной? ...Или меня что— то пугает?
Да пугает!
Я всегда был один, а сейчас я словно магнит притягиваю к себе разных людей. Груз ответственности за них давит на мои плечи. Как легко и свободно было раньше.
Нет.
Не свободно. ...Было пусто. ...Пусто было в душе, и пусто было вокруг. Сейчас я чувствую, что я живу. Что я кому— то нужен. Моё существование, наконец, обрело смысл. Я нашёл свет и, обуздав его, достиг гармонии в своей душе. Я понял, куда я иду и зачем. Понял, что я делаю, и для кого. Мой путь не прост, но назад я не хочу. ...Но если нет пути назад, то остаётся только двигаться вперёд. Да, мне страшно. Да, я не уверен, что поступаю правильно, но впервые в жизни рядом со мной есть те, кто мне дорог.
Придя к этому выводу, Ледик рассказал Торе и её сёстрам, куда и зачем они плывут, и предоставил им самим решать, присоединиться к ним или остаться. Сестрёнки кицунэ быстро переглянулись и Тора обратилась к Ледику:
— Я Тора из клана Хаттори. Прошу разрешения говорить.
Ледик кивнул. С этим обращением тоже надо будет что— то сделать, но ...потом.
— Мы с радостью последуем за вами, куда бы вы не пошли.
— Это надо отметить — весело заявила Ррэн.
— Несомненно — поддержала её довольная Марджери.
Вечер продолжился, но уже в более дружеской обстановке. А после того, как Ледик, в приказном порядке, потребовал от кицунэ оказаться от занудного официоза и обращаться к нему просто по имени, исчезло последнее напряжение. Сестрички кицунэ оказались весёлыми и жизнерадостными.
Посреди общего веселья, Ледик наклонился к Ррэн и спросил:
— Я не силён в демонологии, не просветишь меня насчёт кицунэ.
— Кицунэ, это лисицы— оборотни. Девушки, в человеческом обличии, всегда очень красивы. Живут они тысячу лет и отращивают дополнительный хвост каждую сотню лет своей жизни. Они обладают сильными магическими способностями. Могут создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. Могут выдыхать огонь или создавать его на расстоянии. Могут искривлять пространство и время, хотя все эти возможности напрямую зависят от силы самой кицунэ — ответила Ррэн.
Ледик уважительно посмотрел на девушек. Если ко всему сказанному добавить то, что они профессиональные ассасины, то их отряд пополнился достойными бойцами.
* * *
Только на вторые сутки Тим с трудом выбрался на палубу. Корабль всё ещё стоял в порту Коломбо. На палубе Ледик и неизвестная Тиму девушка делали странные движения, словно боролись друг с другом, но очень медленно. Тим присел у дверей. Отделали его здорово. Дышать до сих пор было больно. Корабельный доктор сказал ему, что у него сломано три ребра. Интересно, как там Мисса, подумал Тим, судя по тому, что Ледик здесь, с ней всё должно быть в порядке. Однако она ни разу не зашла его проведать. Послышался быстрый топот и мимо него пронеслась Мисса.
— Привет — бросила она на ходу и умчалась в сторону камбуза.
Тиму стало жалко самого себя. Он не смог защитить её и позорно сбежал. Теперь она его призирает.
* * *
— Кто этот раненый человек? — спросила Акина, одна из сестёр кицунэ.
Ледик бросил косой взгляд на Тима.
— Один из людей Кебелека, присланный то ли помогать нам, то ли шпионить за нами.
— Я могу организовать несчастный случай — предложила девушка. — Никто не докопается.
Ледик тихо рассмеялся.
— Не нужно. Если наше путешествие его не убьёт, он многому научится, а вернувшись домой, поймёт, насколько он изменился.
Акина едва заметно кивнула, в знак того, что поняла задумку Ледика.
— А что с ним случилось? — поинтересовалась она.
— Это тот самый плебей, с которым Мисса пошла гулять по городу.
— А...а
Марджери, когда рассказывала кицунэ предысторию того, как они оказались в доме работорговца, называла Тима не иначе как плебеем. Поэтому сейчас Ледику было достаточно всего лишь одной фразы, чтобы Акина поняла, кто он и что с ним произошло.
— Ему здорово досталось — подметила она.
Ледик критично оглядел парня.
— Не так сильно, как его самолюбию. А если я правильно понимаю ход его мыслей, то всю следующую неделю, он будет заниматься самоедством.
— Это тоже в ваших планах?
Ледик отрицательно покачал головой.
— Нет, ...но со своими демонами пусть борется сам.
* * *
На следующее утро Ледика разбудил звон мечей. Он вышел на палубу и, зевнув, осмотрелся. Глеб сражался с Сэрой, а за этим боем, с верхней палубы, совершенно спокойно наблюдала Ррэн.
Ледик поднялся наверх и спросил:
— Чего они не поделили?
— Глеб сказал, что если он победит, то сделает ей предложение руки и сердца, на что Сэра ответила, что если она победит, то он станет её мужем — ответила Ррэн.
Ледик почесал за ухом.
— А в чём смысл боя?
— В том, кто будет главенствовать в семье — пояснила она.
Ледик облокотился на перила и стал следить за боем. Глеб не использовал свои адамантиновые клинки, иначе бой закончился бы в ту же секунду, как и начался. Вместо них он взял оружие из арсенала Сэры. Клинки мелькали в воздухе, создавая вокруг двух бойцов странное мерцание. Скорость была такой, что человеческий глаз не мог ничего различить.
— А они серьёзно настроены — заметил Ледик.
Глеб выкладывался на полную, но Сэра была достойной соперницей. Постепенно зрителей стало прибавляться, и вскоре за боем следил уже весь корабль. Кому не хватило места на галёрке, устроились на вантах. Примерно через час боя скорость Глеба заметно упала. Этим попыталась воспользоваться Сэра и ...попала в его ловушку. Он выбил два меча, а два других — блокировал. Сэра отступила, признавая своё поражение. А Глеб, склонившись перед ней, перед всем кораблём сделал ей предложение руки и сердца.
— Да — еле слышно ответила ему Сэра.
Корабль взорвался восторженным криками. Ледик одним из первых подошёл поздравить друга.
— Честно, не думал, что ты когда— нибудь женишься — хлопая Глеба по плечу, сказал он.
— Сам не думал, а вот... встретил.
Оставив Глеба принимать поздравления от других, Ледик вернулся в свою каюту. Не успел он закрыть за собой дверь, как влетела Ррэн и, уткнувшись лицом в его широкую грудь, разревелась. Он обнял девочку и, как мог, стал её утешать, а Ррэн жаловалась ему сквозь слёзы:
— Моя мама там... а они... Свадьба. ...Только о себе и думают. ...А я ...у меня ...никого нет...
Ледик понимал, что творилось у неё на душе, но не считал, что она права. Вся их экспедиция была почти безнадёжным делом. Все это понимали, и каждый по— своему спешил жить. Однако Ррэн было тяжелее всех. Ледик не был силён в утешениях, поэтому просто позволил Ррэн выплакаться на своей груди. Когда она успокоится, они обсудят эту тему, и он выскажет свои мысли по этому поводу. Но сейчас, ей, кроме сочувствия, ничего не было нужно.
* * *
Корабль вышел в открытое море и взял курс на Илиум. Город растаял вдали. Как дым. Как мираж. Его словно и не было. Вскоре и сам остров уменьшился и исчез в безбрежном океане. Остались только корабль и бескрайние просторы воды. Скрип снастей. Свистки боцмана и ветер. Ветер, тихо поющий среди вант.
Ледик выведал у Ррэн всё, что она знала об Илиуме и драконах, и, пока было свободное время, старался подготовить свой отряд к любым неожиданностям. Пополнение в виде кицунэ оказалось как нельзя кстати. Их умение незаметно проникать куда угодно и создавать иллюзии расширило возможности отряда. Теперь у них были разведчики, а иллюзии могли не только отвлечь врага, но и даже скрыть от их глаз сам отряд.
Ледик стоял на верхней палубе и наблюдал, как Хироко, Иши и Касуми сплетали в воздухе сложную иллюзию. Иллюзия уже скрыла нос корабля, из— за чего создавалось впечатление, что корабль врос в огромную скалу. Когда они закончат, их корабль со стороны будет похож на одну из скал, которыми, по словам Ррэн, изобилует юго— западное побережье Илиума. Первоначально они планировали отвести корабль в море, на безопасное расстояние, и вызвать его, когда он понадобится. Зато сейчас, эта иллюзия будет скрывать корабль от глаз драконов, пока отряд будет освобождать Нову, и позволит им сразу покинуть Илиум. Конечно ради поддержания этой иллюзии, Ледику придётся оставить на корабле как минимум двух сестёр кицунэ.
— У них хорошо получается — с уважением заметил Тим, подойдя к Ледику.
Он уже видел подобную магию, которая не требовала, ни заклинаний, ни пентаграмм, но она по— прежнему оставалась для него тайной за семью печатями. Ему самому, чтобы создать подобную иллюзию, пришлось бы изрядно постараться, и то, он не был уверен, что достиг бы подобного результата.
— Магия, часть их натуры — сказал Ледик.
Ему самому магия была в новинку, но он не пытался постичь её как Тим, а использовал её как ещё одно оружие, которое было ему доступно.
— Скажите, а они вас не пугают? — поинтересовался Тим.
— Почему они должны меня пугать? — удивился Ледик, поворачиваясь к парню.
Тим побаивался Ледика, но желание понять зверолюдей было сильнее страха.
— Они демоны. К тому же они владеют магией. ...А у вас ...только сила ...и вы не демон.
Ледик рассмеялся. Когда— то и он боялся демонов, а магию считал наукой дьявола. Тьма невежества, в которой он пребывал, была его миром. Сейчас он знал, что мир намного больше и гораздо сложнее.
— Это глупо бояться кого— то только потому, что он тебя сильнее — ответил Ледик. — На любую силу есть другая сила. Если нет силы, есть хитрость, тактика, численное превосходство. Вот тебе твоя магия помогла, когда на вас напали?
Тим понуро покачал головой.
— Всё потому, что вас взяли умом — пояснил Ледик. — Магия не делает тебя всесильным. У всех есть уязвимые места.
— А то, что они демоны? — не унимался Тим. — Демоны ведь...
— ...порождения дьявола?! — со смехом закончил за него Ледик.
Тим смутился. Он уже успел познакомиться с сёстрами кицунэ, и они никак не вписывались в его образ демонов.
— Скажи, а что кроме облика характеризует демонов? — спросил его Ледик.
Тим задумался.
— Жестокость. Злоба. Стремление убивать людей. Хитрость. Коварство.
— А что, из всего тобой перечисленного, не свойственно самим людям?
Тим удивлённо замер.
— А теперь подумай ещё вот над чем. Демоны обладают силой и магией, но вместо того, чтобы порабощать людей, они просто пытаются жить с ними. Тебе это не кажется странным?