Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А вот с некоторыми вопросами хозяйственной жизни и проблем собственности, — подобная фишка не получилась. — Прибрежники и немногочисленные горцы-подгорные, с понятием собственности были уже хорошо знакомы, и имели на этот счет кучу своих обычаев и предрассудков. ...Например, когда Кор*тек взялся объяснять мне про права собственности на лодку, которую можно построить только коллективными усилиями, — крыша у меня откровенно поехала. ...А еще и собственность на пахотную землю, руду, леса, и скот, оценка и взимание налогов, и куча других вопросов. Тут признаюсь, товарищи изрядно проконопатили мне мозг своими представлениями о "Правильном". Свести все это к общему знаменателю и выстроить более менее стройную систему, — каюсь, я так и не смог. Так что хозяйственный раздел моего Кодекса, был довольно путанным и бестолковым. ...Что подозреваю, еще станет большой головной болью для наших потомков, и возможностью пополнить карманы, для разных судей и начальников.
Но вообще-то. — Я конечно понимал, что эта моя Дебильная Правда, — еще очень сыра и несовершенна. — Нельзя заранее угадать и предрешить все возможные варианты и ситуации. — Так что в самом конце, отдельным разделом, шло изложение способа поменять закон. — Любой, имеющий не меньше трех наградных знаков, ирокез. — Имел право предложить желательное для него изменение закона на Совете Племени. — Причем, как собственнолично придя на Совет, так и через своего Старшину, которому остальные ирокезы могут делегировать полномочия представлять их интересы.
А Совет, имел возможность принять новый закон, или изменить старый, в случае если она набирает две трети голосов. И если Верховный Вождь, или Главный Шаман, не накладывает на этот закон свой запрет-вето. В последнем случае, — решение Совета должно быть единогласным, чтобы переломить это Вето.
В общем, — Как-то так!
Мы читали и обсуждали Кодекс несколько дней, показавшихся мне несколькими годами. Кажется столько я не говорил за всю свою жизнь и язык у меня уже сильно заплетался, а мозги, — так и вообще сплелись в немыслимый узел, подобно шнуру от наушников, и если бы не готовый документ перед глазами, я бы наверное уже давно забыл зачем вообще тут сижу.
Но наконец оно Свершилось! — Все согласились что, — "Это хорошо!", и утвердили Закон Ирокезов на общем собрании.
Это стоило жизни нескольким козам, принесенным в жертву Духам, нескольких капель крови от Вождя, Шамана и каждого Старшины, выдавленных на свитки Закона и смешанных с каплями козьей крови. Таким образом мы заключали Священный ряд с Духами Предков, делая Документ официальным.
Ну и окончательно сорванной глотки мне, — поскольку камлать в подобном серьезном деле, пришлось так же не менее серьезно.
Несколько дней я вообще не мог говорить, и народ принял это с большой радостью. — И думаю не только потому что их Шаман достал всех своей болтовней в последние дни. — Но еще и потому, что подобная жертва, в глазах моих соплеменников, была знаком, что Духи с заключением договора согласны.
Несколько суток я отлеживался и валял дурака, а потом застрекотали кузнечики. — Неожиданностью ни для кого это не стало, — тут все хорошо умели чувствовать природу и изменения в ней. — Однако стрекот кузнечиков, словно бы дополнительно утвердил и освятил окончательное утверждение Закона, что было воспринято как Чудо, и Знак одобрения со стороны Предков.
...Так что вместо того чтобы побездельничать еще несколько деньков, — мне пришлось срочно готовить и проводить празднество. — Благо, опыт в этом деле у меня и моих учеников был уже накоплен немалый, у племени появились свои обычаи и традиции, которые не надо было больше выдумывать заранее, а лишь следовать им. — Так что большая лепка тотема, жертвоприношение, питье крови, с последующими обижраловкой, плясками и пением, прошло на высшем уровне.
Тем более что Мордуй, — срочно отбыл в Олидику, ибо был обязан лично присутствовать на своем празднике. А Леокай, каким-то образом сумевший делегировать свои полномочия своему наместнику, (все равно шансов успеть вовремя вернуться в Улот, у него не было), при желании мог быть очень компанейским парнем, и нифига не портил настроение пирующему народу своим официозом и пафосностью, а совсем даже наоборот, — гулял вместе со всеми, пел песни и былины, травил байки и анекдоты, как обычно перетягивая на себя одеяло внимания окружающих. ...Но это он не нарочно, — просто натура такая.
Глава 32 фактически Эпилог.
А после праздника, как обычно, наступают будни. ...Хотя что это означает сейчас для нас, ирокезов, — пожалуй объяснить трудно. Даже самим себе.
Лга*нхи взял первую оикия и погнал стадо вместе с женами бойцов, пастись в предгорьях, решив лично проследить за обучением новоявленных пастухов и доярок, видимо болея душой за любимых зверушек, обреченных изнывать под нечутким присмотром непрофессионалов. С ними же отправилась и почти полная оикия верблюдов, которые кажется чувствовали себя среди ирокезов вполне комфортно. — Им вволю давали пастись и почти не нагружали работой. — Разве что сам Лга*нхи, с парой-тройкой соучастников, осваивали на них верблюдоводство и верблюдоездство..., (в смысле, — еду на верблюдах). Я же ему тонко намекнул, что пора срочно осваивать верблюдовозство. — перевозку тяжестей на верблюдах. Кажется Лга*нхи был этим не очень доволен, — идея громить врагов верхом на этих тварях, прельщала его куда больше, идеи просто тупо возить грузы. ...Дите блин!
...Но так или иначе, а перед тем как уехать в Степь со всей нашей крупной живностью, — Вождь, посовещавшись с Гит*евеком и Старшинами, послал Нрау*тхо и Тов*хая с четырьмя бойцами на север, — выслеживать аиотееков. Дозору велено было уйти не далее четырех-пяти дней пути от гор, что в переводе со степных стандартов, означало километров триста-четыреста. Там они должны были пребывать две недели, а вернее, пока им на смену не придет вторая половина разведывательно-диверсионной оикия. ...Это была единственная дюжина бойцов-степняков, которых мы так и не решились разбавить прибрежниками или горцами. — Никто из вышеперечисленных не мог бегать так же, как природные степняки, не обладал навыками прятаться за пучком травинок, или по стрекоту насекомых узнавать все что происходит вокруг.
Но как раз по этому поводу у нас, кстати, состоялся большой разговор с Лга*нхи и Гит*евеком. В котором я настоятельно уговаривал их, разбить разведывательную оикия не на две, а на три части. И вместе с каждой четверкой, оправлять по парочке бойцов из молодых, — для обучения. Со мной как обычно согласились, но вот последуют ли этому совету, — покажет время.
А все остальные пошли обратно в горы. ...Не совсем к тому месту где провели остаток зимы, а чуть южнее. Там как раз, была удобная долина, по которой протекала подходящая речушка, и я взялся, с помощью своих ирокезов, показательно запрудить ее, и помочь подготовить поля, под засев новыми зернами.
Ундай и еще какой-то человек от Леокая, оставались со мной, в качестве наблюдателей и советчиков, (разве Ундая заткнешь, когда ему приспичит начать давать советы?). А Мордуй, обещал прислать две семьи "низших", которым предстояло эти поля обрабатывать. — Урожай должен был делиться пополам, между Олидикой и Ирокезами.
А до урожая, — оба Царя Царей, пообещали щедро снабжать нас зерном и овцекозами. И в зависимости от успехов строительства, — рассмотреть возможности дальнейшего сотрудничества с ирокезами, в области ирригации. А главное, — присылать людей за наукой, причем не только строительства плотин, но также письма и счета. Обещая весьма щедро оплачивать эти мои труды.
...Леокай вообще как-то ко мне потеплел. После всех шоу, что я для него устроил, он некоторое время пребывал в задумчивости, а потом как-то после ужина, когда мы остались только одни, (не считая баб, привычно возившихся у костра), сказанул следующее.
— Видать ты и правда говоришь с Духами, шаман Дебил.
-...Э-э-э.... А разве ты раньше в этом сомневался? — Удивился, и даже малость перепугался я. — (Что там по местным законам дают, за нелегальное присвоение себе привилегии общаться с духами?).
— То что ты говоришь и делаешь.... — Леокая сделал паузу, словно бы пытаясь лучше сформулировать свою мысль. — Этого никогда еще не было! Но это хорошо и правильно. А сам ты не настолько умный, чтобы придумать такое.
— Вот уж не думал, Царь Царей Леокай, — что ты считаешь меня дурачком. — Всерьез обиделся я.
— Нет. Ты не дурак. Но и не настолько умный, как тебе самому хотелось бы. ...Я видел действительно умных людей, и могу почувствовать разницу.
Но дело-то не в этом. — Просто суметь придумать столько всего нового, сколько придумал ты, — это не дано никому. Даже очень умным людям.
Но я разгадал секрет твоего имени. — Дебил, (Он использовал степное слово Мунаун*дак), что означает "старый ребенок".
Я видел в своей жизни немало людей, умеющих придумывать Новое. Как всякий разумный правитель, я внимательно слежу за тем что, и как они делают. Иногда чтобы помогать и пользоваться их задумками, а иногда, — чтобы вовремя удержать за руку.
И ты наверное тоже из таких, — ты умеешь придумывать. Пусть и не очень хорошо, но умеешь.
Но все они выдумывали не так, как это делаешь ты. — Все новое, созданное ими, поначалу было подобно новорожденному младенцу, — нелепое, слабое, беззащитное, неспособное ни ходить, ни говорить, ни даже видеть. Постепенно оно растет, совершает ошибки и учится на них, становилось все более и более самостоятельным и совершенным. Но на все это уходили долгие годы, а подчас и жизни целых поколений.
А ты, словно бы сразу рожаешь взрослого человека. — По виду он кажется младенцем, но уже достаточно "старый", чтобы идти в бой, плавить бронзу, или пахать землю. — Так не бывает, — все новое рождается в муках и растет заботами и вниманием своих родителей. — Таков закон Жизни.
Но только не у тебя! — А значит либо ты знаешь то, что не знают другие, либо тебе подсказывают те, кто знает больше любого другого человека.
Если бы где-то была страна, где знают так же много, сколько знаешь ты, — я бы наверное тоже, хоть краем уха, но слышал про нее. Но я не слышал. — А значит, с тобой действительно говорят духи, и по какой-то непонятной мне причине, учат тебя небывалым раньше вещам, и велят передавать это другим.
(Да уж, — мелькнуло у мне я в голове. — Воистину, на всякого мудреца довольно простоты. — Сдается мне, Леокай перемудрил сам себя.... Или просто это я не понимаю смысла его речей?),
-Наверное, как раз из-за этого, я и не мог понять тебя раньше..., — продолжал тем временем Леокай. — Да и сейчас не понимаю. — Чего ты хочешь? К чему действительно стремишься? И чем готов жертвовать ради воплощения своих мечтаний? — Я хорошо знаю людей, — их мысли и желания не скрыты от меня непроницаемой завесой. При первой нашей встрече, я увидел пустозвона и дерзкого вруна, а не мудреца и бесстрашного воина.
Именно на твою дерзость я и рассчитывал, когда посылал тебя с заданием найти слабое место аиотееков. Ибо подчас змея проползает туда, куда не посмеет сунуться и могучий бык. А тигр, не устрашится целой стаи волков, но обойдет стороной вонючего скунса.
И ты смог удивить меня, — сначала разбив войско верблюжатников так, как этого никто не делал раньше. А потом, вообще свершив почти невозможное, — доплыл до Ваал*аклавы, и привез оттуда больше товара, чем когда бы то ни было привозили мои караваны.
Более того, — уезжали вы вдвоем с твоим Вождем, а возвратились с целым племенем. Абсолютно новым племенем, каких не бывало раньше. Объединенном не узами родства, а твоим колдовством, которое совсем мне непонятно!
А еще..., я ведь смотрел в твои глаза, и знаю что ты не храбрец и герой, подобно своему брату, или даже любому из воинов моей дружины. — Но ты пошел к врагу, ты жил в тигрином логове и ел у вражеских костров, — а на это нужна смелость и выдержка, которые вряд ли найдутся даже у самых смелых людей. ...Даже твой брат, — Лга*нхи, не смог бы выдержать подобного, — он бы скорее предпочел погибнуть в бою, чем изо дня в день, таиться, врать, терпеть побои, и заманивать врага в ловушку. Но ты сумел выжить и заставить врагов делать по-твоему. — И это сильно удивило меня, ибо я знаю, что сам бы так не смог. — А я ведь намного умнее и храбрее тебя!
...Ты слишком чужой для этого мира, и я начинаю понимать, что ты и сам не знаешь своих возможностей и сил, ибо тебя ведут духи, а не собственные воля и желания.
-...А почему я должен обязательно чем-то жертвовать ради достижения своей мечты? — Почему-то, из всех произнесенных фраз, я зацепился именно за эту. — Разве нельзя жить спокойно, без всяких жертв? — Соберемся большой толпой, — побьем аиотееков, если они посмеют вернуться. И буду спокойно жить поживать, да добра наживать. — Сказка!
— Мечта! — Возразил мне Леокай. — Даже сказки, подчас становятся явью. А настоящая мечта не сбывается никогда. ...Или это была плохая мечта!
Ты может быть и хочешь жить спокойно, но Духи тебе не позволят этого. ...Да ты и сам больше не сможешь жить "просто", ибо вкусил Великого, и "Простое" отныне слишком пресно для тебя.
Когда Духи избирают обычного человечка вершителем своей воли, — ему остается только подчиниться их решению. — Ты будешь делать Новое. Нести Новые знания, криком и кулаками убеждая других принять их. Ты будешь заставлять других жить по новым обычаям и..., (как ты их там называешь?). — Законам! ...А ведь это очень тяжело, — заставить других, изменить свою жизнь. Но иначе ты больше не сможешь.
Мой тебе совет, — просто смирись с этим, и не пытайся сопротивляться воле Духов, иначе они покарают тебя, и хуже того, — ты покараешь себя сам. — Как немощный человек, не в силах пережить свою бесполезность, — уходит умирать в одиночестве, ибо сама жизнь, стала слишком горька для него. — Так и ты почувствуешь эту горечь и бесполезность, если Духи тебя оставят, и ты станешь "обычным" вынужденным жить "просто".
...Но ты напрасно состроил такую несчастную рожу. — Не бойся, ты ведь не один! — Люди чувствуют хорошее и правильное, как тигр чувствует запах крови. Они будут приходить к тебе и у тебя учиться.
Я вот например теперь, когда понял твою суть, — буду внимательно приглядывать за тем что ты делаешь. И последую некоторым твоим советам, и буду помогать чем смогу. Ведь многое из того что Духи принесли в этот мир через тебя, — это хорошо и идет на пользу всем. ...Даже если и кажется подчас безумием.
Так что я пришлю тебе учеников, которых ты научишь рисовать свои значки, и пояснять другим их смысл. А потом я нарисую этими значками, законы для своей страны, и велю выбить их на большой скале, чтобы каждый, даже спустя много-много лет, мог следовать им.
И я постараюсь сделать так как ты говоришь, с этим новым зерном, — вышедшими из берегов реками, пустыми колесами, повозками и прочими вещами. ...Не знаю, — приживется ли все это, и будет ли какой-то толк,— но я дам этому твоему " взрослому ребенку" шанс!
Ну что тут сказать? — Разве что "Й-й-йес!!!", и этак победно локтем и кулачком сделать. — Наконец-то я получил поддержку самого могущественного человека в этих землях, и доступ к почти неограниченным, (в местных, конечно, масштабах) ресурсам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |