Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

201-300


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.11.2021 — 10.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Довольно самобытное и уникальное произведение от наших китайских соседей. Причудливая помесь жанра ужасы, экшен, файтинг, детектив и tycoon'а. В наличии закрученный сюжет, хороший гг, занятное окружение и интересно прописанный мир. Право слово, мне понравилось. Главы с 201 по 300.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

«Это должна быть персиковая плантация отца Цзян Линь.» Чэнь Гэ не почувствовал радости, хоть и нашел нужное ему место. Во всяком случае, он был напряжен из-за появления света среди деревьев.

«Все вокруг знают об убийстве в этой деревне, так зачем кому-то специально приходить сюда среди ночи?» Чэнь Гэ двигался осторожно. Он выключил фонарик. Благодаря своему Инь-Ян Видению, Чэнь Гэ мог видеть в темноте гораздо лучше большинства людей.

Он медленно двинулся вглубь плантации, и тут послышался звук лопаты.

«Что он делает?» Чэнь Гэ был достаточно близко, чтобы хорошо все рассмотреть. На ветке персикового дерева висела лампа, а под ней был старик лет шестидесяти. Он использовал лопату, чтобы что-то раскопать на плантации, будто что-то искал. Поведение старика было странным. Чэнь Гэ не стал показываться и медленно последовал за стариков, продолжая свое наблюдение.

Хотя у мужчины были седые волосы, его тело было сильным. Его руки были покрыты мозолями — признак того, что он всю жизнь занимался сельским хозяйством. Он был одет в белую рубашку, а его лицо было напряженным, будто он не умеет улыбаться.

«Просто обычный старик…»

С какой бы стороны Чэнь Гэ на него не смотрел, это был обычный старый фермер. Однако, зачем ему возвращаться на место преступления, чтоб что-то здесь делать посреди ночи?

Он боялся, что его внезапное появление может шокировать старика, поэтому нарочно вернулся на некоторое отдаление и включил фонарик, прежде чем крикнуть в сторону персиковой плантации. «Здесь кто-нибудь есть? Есть ли способ покинуть эту гору?»

Старик перепугался из-за голоса Чэнь Гэ, который, казалось, появился из ниоткуда. Его лоб мгновенно покрылся холодным потом.

Глава 287 — Не важно, что ты услышишь, не выходи!

«Сэр, я просто молодой человек, который любит проводить живые трансляции на открытом воздухе.» Боясь, что старик ему не поверит, Чэнь Гэ достал телефон и показал ему свой стрим-канал. «Я довольно известен в интернете. Можете загуглить, если хотите.»

Он смутил старика, потому что он тупо повторил слова, которые не мог понять. «Загуглить? Как это может помочь что-то понять?»

Старик схватился за лопату и с тревогой посмотрел на Чэнь Гэ.

«Проще говоря, я известный исследователь.» Резюмировал Чэнь Гэ. Ему было все равно, понимает его старик или нет. Он вынул из кармана банкноту. «Я заблудился, исследуя гору, и мне повезло, что я наткнулся на вас. Не могли бы вы рассказать мне, как вернуться в город Цзюцзян?»

Старик не потянулся за деньгами Чэнь Гэ. Он не сводил с него глаз. Очевидно, что он не доверял Чэнь Гэ. Они вдвоем стояли на плантации. Погода в горах была склонна к изменениям. В воздухе повеяло холодом, и вскоре пошел дождь.

«Дождь?» Чэнь Гэ раскрыл ладонь, позволяя каплям дождя упасть на нее. Когда дождь станет сильнее, его ситуация быстро станет опасной. Это было плохо для него.

«Я не знаю откуда ты, но это место называется деревня Линь Гуань. Она находиться прямо посередине между Цзюцзяном и Линь Цзяном. Это довольно далеко от города, и поблизости нет машин. Тебе будет трудно вернуться в Цзюцзян.» Мужчина оперся на лопату. Его ноги были слабы из-за пережитого шока, причиной которого было внезапное появление Чэнь Гэ. Кто бы мог подумать, что посреди ночи за его спиной вдруг появится человек?

«Тогда что же мне делать?» Чэнь Гэ нахмурился, как будто действительно волновался из-за этого.

«Я могу проводить тебя к подножью горы, но это, вероятно, займет всю ночь.» Старик вздохнул. «Да, у подножья горы есть деревня. Я могу показать туда дорогу, но не заходи в саму деревню. Направляйся прямо к дороге.»

«Почему нельзя заходить в деревню? Если там есть жители, я не против провести там ночь.»

«Просто делай, как я говорю! Почему у тебя так много вопросов?» Сурово сказал старик. Это казалось очень важно.

«Но вы же сами сказали, что здесь нет машин. Даже если я покину гору, я не смогу вернуться в Цзюцзян. Похоже, скоро пойдет дождь, а мне нужно место, чтобы спрятаться от дождя, верно?» Чэнь Гэ говорил правду, и старик не мог придумать возражения. Он пристально посмотрел на Чэнь Гэ и между ними повисла тишина.

Дождь усилился, и старик вздохнул. «Поскольку сейчас идет дождь, утром будет туманно. Если ты не возражаешь, можешь остаться на ночь у меня.»

Он снял лампу с ветки. Он протащил лопату около трех метров, прежде чем спросить: «Ты действительно известный исследователь?»

«Зачем мне лгать?» Чэнь Гэ не боялся, хотя старик и мог напасть на него с лопатой. Одной рукой он достал телефон, а другой потянулся к молотку в рюкзаке. «Вы можете поискать меня в интернете. Смотрите, это я.»

Чэнь Гэ показал свое видео из Третьего Больничного Отделения. Это было самое нормальное видео, которое он мог найти.

«Вы уже побывали на телевидении?»

«Полагаю, можно и так сказать. Я считаюсь довольно известным в Цзюцзяне.»

Глядя на Чэнь Гэ в телефоне и комментарии его зрителей, старик кивнул. «Неудивительно. Нормальный человек не пришел бы сюда посреди ночи.»

После этого он понял, что мог что-то упустить, поэтому поднял лопату и продолжил путь. «Следуй за мной.»

Чэнь Гэ и старик покинули персиковую плантацию, и через несколько минут пути они наткнулись на четыре деревянных домика.

«Ты можешь остаться в первом. После того, как я выключу свет, оставайся в своей комнате. Вне зависимости от того, что ты услышишь, не выходи наружу.» Старик открыл дверь в первый домик, не дав Чэнь Гэ ключа.

«Звучит пугающе. Это потому, что здесь водятся волки?» Чэнь Гэ быстро придумал ответ. «Я слышал, что в горах часто происходят нападения волков…»

«Здесь нет волков. Просто ложись и спи. С тобой ничего не случиться, если ты не будешь выходить.» Старик провел Чэнь Гэ в дом. Когда Чэнь Гэ зашел в домик, старик добавил: «Помни — не выходи. Даже руку или голову не высовывай, понял?»

«Не волнуйтесь, меня легко напугать. Я никогда не стану намеренно делать то, что опасно.» Чэнь Гэ с честным видом уселся на кровать внутри домика.

«Хорошо, тогда отдыхай. Когда завтра утром рассеется утренний туман, я выведу тебя с горы.» После того, как старик попрощался с Чэнь Гэ, он вошел во второй деревянный домик.

«Это место очень странное.» Чэнь Гэ огляделся. Мебели было немного, только деревянная кровать, и на ней не было даже одеяла. Первый домик уже давно пустовал. Повсюду была пыль, а в углах свисала паутина.

«Как можно жить в подобном месте? Старик нарочно отдал мне этот домик или с другими домиками что-то не так?» Чэнь Гэ подошел к двери, чтобы осмотреть ее, но понял кое-что странное. Обычно дверной замок был внутри дома, но замок в этом домике был снаружи.

«Он сказал мне не выходить, но дверь не может быть заперта изнутри.» Чэнь Гэ почувствовал, что старик должен был что-то скрывать от него. Он прислонился к двери и закричал в домик напротив. «Сэр! Я так и не знаю вашего имени!»

«Можешь быть потише? Я не глухой.» Голос старика дрожал. Казалось, его что-то беспокоило. «Моя фамилия Бай. А теперь быстро ложись спать!»

«Хорошо.»

Через двадцать минут Чэнь Гэ снова крикнул в соседний домик. «Мистер Бай, вы здесь?»

«Что на этот раз?»

«Ничего, я просто хочу поблагодарить вас и пожелать вам здоровой жизни!»

«Иди спать!»

Чэнь Гэ прислонился к стене, а выражение его лица стало серьезным. Он закричал в соседний дом спустя двадцать минут. Обычно, если кто-то только просыпается, в его голосе чувствуется гнев и сонливость, но ответы мистера Бая звучали не так, а его голос дрожал. Это означало, что он не спал. Было такое чувство, что он ждет чего-то!

«Мистер Бай выглядит честным человеком, и он даже предупредил меня о деревне у подножья горы. Он вовсе не кажется плохим человеком, но его странные действия заставляют меня волноваться.» Чэнь Гэ приоткрыл дверь. Шел проливной дождь, и все вокруг было погружено во тьму.

«Эти четыре домика должны быть старым домом семьи Цзян Линь, но не понятно, в каком именно доме умерли родители Цзян Линь.»

Нажав на кнопку воспроизведения на плеере, Чэнь Гэ открыл свой рюкзак, чтобы схватить молоток. Он не стал оставаться в своем домике, а медленно двинулся к трем другим домикам.

Шум дождя заглушал его шаги. Чэнь Гэ держал молот наготове, и остановился перед домиком старика. Он прислонился ухом к двери.

Глава 288 — Друзья?

В деревянном домике царила полная тишина. Чэнь Гэ оставался у двери примерно десять секунд, пока из плеера не раздался подавленный голос Сюй Иня. «Как больно…»

Старик, вероятно, еще не спал, потому что после слов Сюй Иня в доме послышался шум. Старик услышал шум, доносившийся из-за двери, но не стал выходить, чтобы посмотреть. Вместо этого, он еще глубже нырнул под одеяло.

«Похоже, он очень сильно боится.»

Дверь второго домика тоже запиралась снаружи. Чэнь Гэ попытался приоткрыть дверь, но дверь сдвинулась лишь на сантиметр, прежде чем уткнулась во что-то. Чэнь Гэ посмотрел в щель. Во втором деревянном домике было значительно больше мебели, чем в первом. Там стояла деревянная кровать, стол, стул и шкаф без дверей. Внутри висела куча многократно стиранной одежды.

«Похоже, он живет здесь уже давно.»

Чэнь Гэ этого не понимал. Старик явно боялся, так почему же он переехал жить на место преступления? Еще более любопытно, почему он копался на персиковой плантации ночью? Еще не время требовать у старика объяснений. Чэнь Гэ молча отступил и направился к третьему деревянному домику. Третий дом был самым большом. На двери был ржавый замок. Чэнь Гэ слегка его потянул и к его удивлению оказалось, что замок здесь был просто для украшения.

Дверь со скрипом отворилась. Эта дверь явно отличалась от других тем, что ее можно было запереть как снаружи, так и изнутри. Чэнь Гэ был смущен этой аномалией.

В обычном деревянном доме замки были с обеих сторон. Даже если внутри не было замка, там был дверной засов, чтобы человек мог запереть дверь, если они хотели немного уединиться. Однако, это было не так для первого и второго домика. Внутри на двери абсолютно ничего не было.

«Такое ощущение, что первый и второй домики использовались как загоны для скота, а замок находился снаружи, чтобы предотвратить выход животных, запертых внутри.»

Чэнь Гэ вошел в третий домик. Дом был разделен на две комнаты. Во внутренней комнате стояла большая деревянная кровать, а во внешней — деревянный стол и простая печка.

«Похоже, это тот дом, где умерли родители Цзин Линь.»

Чэнь Гэ не чувствовал никакого дискомфорта — возможно, он уже привык к этому. Он смотрел все вокруг и обнаружил, что на стенах висит много пеньковых веревок, а под кроватью он нашел набор инструментов плотника.

«Слой пыли очень толстый, что означает, что этот ящик уже давно не трогали. Вероятно, это принадлежало еще жертвам.» Чэнь Гэ вернул коробку на место и осмотрел деревянный дом. «Отец Цзян Линь, вероятно, был плотником. Он сам построил эти деревянные домики? Тогда, двери на первых двух домиках были сделаны такими специально?»

Чэнь Гэ вышел из третьего домика и направился к последнему. Домик был расположен в самой глубокой части участка. Он казался изолированным от остальных трех и находился как минимум в десяти метрах. Чэнь Гэ пошел по грязной тропинке, пока не добрался до четвертого домика. На двери было два замка. Один старый, а другой новый.

«Новый замок должен быть оставлен тут стариком. Что за тайну скрывает этот домик?»

Чэнь Гэ обошел домик, но в доме не было даже окон. Он был полностью изолирован. Он прислонился к двери и заглянул в комнату. На стенах было много гвоздей, с которых свисало несколько пеньковых веревок. Углы были заполнены паутиной.

В центре комнаты находилось нечто похожее на средневековое орудие пыток. Оно было построено из нескольких деревянных частей и могло сковать кого-нибудь посередине, чтобы не позволить ему двигаться.

«Как больно…» Донесся от плеера голос Сюй Иня. В отличие от предыдущего раза, на этот раз он звучал так, будто предупреждал Чэнь Гэ.

«Это странно. В четвертом домике нет даже стола или кровати. Какова цель этого места?»

Чэнь Гэ достал молоток и после короткого колебания убедил себя не выбивать деревянную дверь.

«Я не должен вести себя слишком дерзко, это может оставить плохое впечатление.»

Дождь продолжал лить, и время от времени по небу проносились молнии. Чэнь Гэ ничего не нашел. Он вернулся в свою комнату. «Здесь нет ничего, кроме кровати. Будет трудно даже заблокировать дверь.»

Он опасался, что после полуночи кто-нибудь может прокрасться в его комнату, поэтому передвинул кровать к двери. «Похоже, это все, что я могу сделать.»

Чэнь Гэ свернулся калачиком в постели, держа Сяосяо и не сводя глаз с маленького окошка в домике. Окно было размером с баскетбольный мяч. Находясь в этом деревянном домике, он чувствовал себя так, будто попал в тюрьму. «Если ничего не случится, я потребую у старика объяснений, когда взойдет солнце.»

Дождь за окном усилился. Ветер заставил ветки скрипеть, а их ветви были похожи на маленькие руки, тянувшиеся к деревянным домикам. Чэнь Гэ посмотрел на свой телефон в два часа ночи, когда услышал звук открывающейся двери. Звук шел на из соседнего домика, а из третьего.

«Старик не выходил из своего домика, а дверь открыл кто-то другой. Похоже, то, чего он боялся, наконец, появилось!»

Чэнь Гэ глубоко вздохнул и схватил пыльную простыню и полностью в нее укутался, не прикрыв лишь глаза. Он не сводил взгляда с окна.

Дождь продолжал лить, и казалось, что снаружи что-то движется. Шаги были торопливыми, как будто двигалась целая группа людей. Оно приближалось!

Кто-то поскребся в деревянную дверь в соседнем домике. Это продолжалось целую минуту, и вдруг Чэнь Гэ услышал женский голос, доносившийся от хижины старика. «Спаси меня… Спаси меня…»

Женщина плакала, и судя по голосу, было заметно, что она была очень молода.

«Это то, чего боялся старик?»

Мысли Чэнь Гэ забегали. Старик, казалось, знал, что появится эта девушка, поэтому притворился спящим и никак не реагировал. Голос не смолкал примерно десять минут, прежде чем исчезнуть. Неровные шаги послышали снова, но на этот раз направились к дому Чэнь Гэ.

За дверью послышался скрежет. Другая сторона, казалось, что-то поняла, потому что усилила напор, пока деревянная кровать не начала шататься. Свернувшись калачиком под простыней, Чэнь Гэ был рад, что подвинул кровать, чтобы заблокировать дверь.

123 ... 4445464748 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх