Потому что это нелепо, Корин, — твердо сказал себе Гарвей. — Абсолютно нелепо!
* * *
— Я никогда больше не хочу слышать ни слова о том, какой Кэйлеб упрямый, — строго сказал Мерлин Этроуз, помогая Шарлиэн пересечь ее спальню. Шум проливного дождя и раскаты грома наполовину заглушили его голос, но она услышала его и подняла глаза с избитой, покрытой синяками, но все еще игривой улыбкой.
Он был рад это видеть, но ему было совсем не весело, когда он впервые привел ее сюда.
Адреналин, решимость и чистая сила воли, которые перенесли ее из бального зала княгини Эйлиэты в ее собственные апартаменты, покинули ее, как только она переступила порог. Она практически рухнула в объятия Мерлина, и Сейрей Халмин в шоке порхала вокруг сейджина, когда он поднял ее, отнес в спальню и осторожно положил на огромную кровать.
Смятение Сейрей превратилось во что-то очень похожее на возмущение, когда Мерлин начал спокойно расстегивать и расшнуровывать платье императрицы.
— Сейджин Мерлин! Как ты думаешь, что ты делаешь?
— О, тише, Сейрей! — слабо сказала Шарлиэн, ее голос был намного тоньше, чем обычно, и задыхался. — Сейджин не только воин, но и целитель, глупышка!
— Но, ваше величество!..
— Я не хочу, чтобы меня здесь осматривал корисандский целитель, — категорично сказала Шарлиэн, на мгновение став гораздо более похожей на себя обычную. — В конце концов, последнее, что нам нужно, это какие-то дикие слухи о том, как в меня на самом деле стреляли, и ты знаешь, что это произойдет, если станет известно, что я вызвала целителей в свою спальню. Клянусь Лэнгхорном, они бы уложили меня на смертном одре!
— Но, ваше величество!..
— Нет смысла спорить с ней, Сейрей, — сказал Мерлин покорным голосом. — Поверь мне, если будет какой-либо серьезный ущерб, мы с Эдуирдом вызовем сюда целителя в мгновение ока, что бы она ни сказала. Но она, вероятно, права насчет возможных слухов, так что, если это всего лишь синяки...
— Но, ваше величество!..
Третья попытка была не более чем проформой, и Шарлиэн действительно улыбнулась, покачав головой.
— Не скажу, что я такая же упрямая, как Кэйлеб, независимо от того, что думает Мерлин, — сказала она. — Но достаточно упряма, чтобы выиграть этот спор, Сейрей. Так почему бы тебе просто не сосредоточиться на том, чтобы заварить мне немного чая с большим количеством сахара? Поверь мне, это пошло бы мне на пользу.
— Очень хорошо, ваше величество. — Сейрей наконец признала свое поражение. Она бросила на Мерлина последний, умеренно возмущенный взгляд, затем прошествовала мимо сержанта Сихэмпера. Сержант на мгновение посмотрел на Шарлиэн, покачал головой с выражением смирения и перевел взгляд на Мерлина.
— Удачи, чтобы она образумилась, — сказал он немного кисло. Затем он постучал по уху, держа свой собственный наушник для связи. — И почему-то я не думаю, что его величество собирается долго сдерживаться, чтобы не накричать на нее, даже если в Теллесберге сейчас середина ночи.
— Может быть, мы сможем, по крайней мере, заставить Сову предоставить им частный канал, — с надеждой сказал Мерлин. Сихэмпер фыркнул, бросил на Шарлиэн последний взгляд и закрыл дверь.
— Это не значит, что я полная идиотка, — жалобно сказала императрица, а затем ахнула, когда Мерлин осторожно поднял ее в сидячее положение, чтобы снять платье с ее плеч. — Даже если бы там был еще один из них, это не значит, что я подвергалась такому риску, как отец Мейкел в соборе.
— Их не должно было быть, — процедил Мерлин сквозь зубы. — Как, во имя всего святого, им удалось протащить проклятый пистолет мимо охраны Гарвея?
— Я проверял запись с датчиков снарков, — сказал Сихэмпер по комму с другой стороны закрытой двери спальни. — Сове удалось засечь момент, когда его впустили. У него была повестка подлинного Грасмана; Грасман был в списке с первого заседания; и никому из нас не пришло в голову сказать им, чтобы они искали огнестрельное оружие, спрятанное в чьей-то тунике, потому что нам не приходило в голову, что кто-то может поместить его в свою тунику. И если ты хочешь чего-то, что заставит тебя чувствовать себя еще лучше, Мерлин, то мы пропустили изображение через программу распознавания лиц. Под всей этой бородой и татуировкой скрывался не кто иной, как наш неуловимый друг Пейтрик Хейнри.
Тон сержанта был почти разговорным, и Мерлин знал, что он почти наверняка был прав насчет стечения факторов, которые позволили боевику пройти мимо стражников Гарвея. Никто в Сэйфхолде никогда не слышал об "удостоверении личности с фотографией", так что, если только Хейнри не столкнулся с кем-то, кто помнил настоящего Грасмана с предыдущего сеанса, у стражи было очень мало шансов обнаружить подмену. Кроме того, если Сова был прав, и это был Хейнри, у них уже было достаточно доказательств того, что он дьявольски хорош (или, во всяком случае, был) в том, чтобы проникать в места (и ускользать из них), где он не должен был быть. Но спокойный тон Сихэмпера не обманул его. Сержант, вероятно, был даже больше недоволен собой, чем Мерлин. Это было именно то, что они должны были предотвратить.
— Вы двое, не придирайтесь друг к другу из-за этого! — возмутилась Шарлиэн, когда Мерлин осторожно спустил с нее сорочку. — В толпе такого размера? Один человек? И человек, у которого был точный документ, который он должен был иметь? — она покачала головой. — В идеале, возможно, вы и снарки должны были заметить его. На самом деле, однако, меня совсем не удивляет, что кому-то удалось пройти мимо вас. Если уж на то пошло, Мерлин, вы с Эдуирдом с самого начала выступали против такого подхода именно потому, что боялись чего-то подобного. Так почему бы тебе просто не сказать — "Я же тебе говорил" и не оставить все как есть?
— Потому что вы, черт возьми, чуть не убили себя этим утром! — сорвался Мерлин. Он сделал паузу, глядя ей в лицо, его сапфировые глаза потемнели. — Я уже потерял слишком многих из вас, Шарли. Я больше не собираюсь проигрывать!
— Конечно, это не так, — мягко сказала она, положив руку на его защищенное кольчугой предплечье. — И я не хотела показаться легкомысленной. Но это не делает неправдой все, что я только что сказала, не так ли? Кроме того, — она озорно улыбнулась, — по крайней мере, мы только что продемонстрировали, что пошитая Совой одежда работает!
— Более или менее, — признал Мерлин и поморщился, слегка проведя кончиками пальцев по огромному налившемуся синяку на грудной клетке Шарлиэн. — С другой стороны, она не распределила кинетическую энергию так хорошо, как я мог бы пожелать. У тебя здесь по меньшей мере два сломанных ребра, Шарли. Наверное, три. Я серьезно испытываю искушение утащить тебя сегодня вечером в пещеру и позволить автодоктору Совы взглянуть на тебя.
— Не думаю, что это будет нео... Ой!
Шарлиэн вздрогнула, когда он надавил чуть сильнее. Он покачал головой в знак извинения, и она глубоко вздохнула.
— Не думаю, что в этом будет необходимость, — повторила она. — Я имею в виду, даже если они сломаны. Разве это не одна из причин, по которой ты сделал нам прививку медицинскими нанотехами?
— Они помогут тебе быстрее исцелиться, но не смогут заживить все за одну ночь, — парировал Мерлин. — И также не сильно помогут справиться с болью. Если ты думаешь, что сейчас это плохо, то просто подожди, пока не проснешься, и попробуй пошевелиться утром!
— Знаю, — печально сказала она. — Я не первый раз их ломаю.
— Ты и этот проклятый пони, — пробормотал Сихэмпер по комму, и она хихикнула, а затем ахнула от боли.
— Точно, — сказала она и посмотрела на Мерлина. — Я вполне готова к тому, чтобы быть "нездоровой" утром, по крайней мере, до тех пор, пока смогу позавтракать с регентским советом, не выглядя слишком сильно избитой палкой. Полагаю, на следующее утро они будут ожидать от меня хотя бы небольшой реакции. Так что, если мы просто туго перевяжем мои ребра, думаю, что смогу это пережить. Тогда я обещаю, что вернусь прямо сюда и проведу день, отдыхая, пока все эти занятые маленькие нанниты работают над тем, чтобы починить меня.
— Что ты думаешь, Эдуирд? — спросил Мерлин.
— Если вы не готовы ударить ее по голове, это, вероятно, настолько близко к разумному отношению, насколько вы, вероятно, сможете от нее добиться, — кисло сказал Сихэмпер. — Кроме того, — продолжал он немного неохотно, — возможно, это не очень хорошая идея — держать ее "без связи с внешним миром" после чего-то подобного. Сомневаюсь, что кто-нибудь придет с вызовом посреди ночи, но, если вас двоих не будет несколько часов, и случится что-то, я не смогу обмануть людей так, как это могло бы сойти мне с рук в Черейте. "Извините, императрица недоступна" не сработает после чего-то вроде сегодняшнего утра.
— Наверное, ты прав, — вздохнул Мерлин, затем посмотрел на Шарлиэн и покачал головой. — Жаль, что нынешняя мода на Сэйфхолде не включает корсеты, — сказал он с затаенной улыбкой. — Они, вероятно, самое дьявольское устройство после инквизиции, но только на этот раз они действительно пригодились бы! Однако, поскольку у нас их нет, давайте снимем с вас оставшуюся часть одежды и посмотрим, что мы можем сделать для того, чтобы перевязать эти ребра.
* * *
Это было почти шесть часов назад, и Сихэмпер был прав насчет реакции Кэйлеба. Император действительно попросил Сову дать ему личную связь с Шарлиэн, но ее часть разговора была удивительно односложной, состоящей в основном из "Да" или "Нет", перемежаемых случайным "Конечно, не буду" и даже единственным "Что бы ты ни сказал". Все это было совершенно не похоже на нее, и это, вероятно, многое говорило о том, насколько глубоко она была потрясена, какой бы спокойной она ни казалась на первый взгляд.
Теперь Мерлин помог ей преодолеть последние несколько футов от ванной. Она сделала два или три фальстарта, пытаясь развернуться и сесть на кровать, затем ахнула, когда Мерлин подхватил ее и без усилий снова уложил.
— Спасибо, — она натянуто улыбнулась ему, когда за ее окном сверкнула молния, на мгновение запечатлев его профиль на стекле, и прогремел гром. — На самом деле, это похуже, чем эпизод с падением с пони.
— Ты еще говоришь? — сухо ответил Мерлин, затем вздохнул, глядя на уродливый синяк на левой стороне ее лица. Он знал, что это сделал его локоть, и он был почти таким же темным, как у нее на грудной клетке, — подумал он, — осторожно коснувшись его кончиком пальца. Им еще повезло, что он не сломал ей скулу.
— Извини за это, — сказал он с грустной улыбкой.
— Почему? За то, что во второй раз спас мне жизнь? — Она потянулась и поймала его руку, задержав ее на мгновение. — Похоже, это входит у тебя в привычку, когда дело касается Армаков, не так ли? Смотри — там даже гроза! Как ты думаешь, сможешь справиться с этим к тому времени, когда Эйлана вырастет?
— Постараюсь, ваше величество. Конечно, постараюсь. И когда она немного подрастет, — Мерлин полез в сумку на поясе, — может быть, ей захочется получить небольшой сувенир о своей первой поездке в Корисанду с тобой.
— Сувенир? — повторила Шарлиэн, затем посмотрела вниз, когда он положил что-то маленькое и тяжелое ей на ладонь. Пистолетная пуля представляла собой уродливый сплющенный комок, тускло поблескивавший в свете прикроватной лампы.
— Конечно. — Мерлин снова посмотрел ей в глаза. — Не каждая мать уже пережила два серьезных покушения на убийство до того, как ее первому ребенку исполнился хотя бы год. Но вы знаете, все это довольно утомительно для нас, бедных телохранителей, так что давайте попробуем не идти на третий раз, пока, скажем, Эйлане не исполнится хотя бы лет семь. Хорошо?
.X.
Дворец Теллесберг, город Теллесберг, королевство Старый Чарис
Король Горджа из Таро не был крупным мужчиной.
Он был немного выше князя Нармана (несложное достижение), но гораздо менее... внушительным. Конечно, он также был значительно моложе, всего на несколько лет старше самого Кэйлеба, и он не провел столько лет в потакании своим желаниям, как Нарман. Его одежда была изысканно скроена, его шелковая туника из стального чертополоха шелестела при движении, а его "косынка", традиционный головной убор Таро, была красиво расшита и сверкала россыпью ограненных драгоценных камней. В целом, он выглядел буквальной иллюстрацией ухоженного, богатого молодого монарха, идеально подготовленного для важного светского мероприятия. Излишне говорить, что в портновском искусстве он не казался равным ожидающему императору, чья государственная корона вспыхивала синим и красным огнем из рубинов и сапфиров, и чьи богато украшенные, расшитые, украшенные драгоценными камнями (и адски жаркие) государственные одежды были отделаны белым зимним мехом горного дракона.
Тем не менее, Кэйлеб должен был обойти его в том, что Мерлин назвал бы "баллами за стиль", особенно в нынешних обстоятельствах. Очевидно, Горджа приложил немало усилий, чтобы его внешний вид соответствовал случаю.
В данный момент, однако, у него также был вид человека, который явно нервничал, но на удивление хорошо скрывал это. Он вошел в тронный зал следом за камергером, который объявил о его прибытии, и степенно направился к парным тронам в его конце, не обращая внимания на группы придворных, советников и священнослужителей, которые собрались к его прибытию.
Сделать это было нелегко, — размышлял Кэйлеб, наблюдая, как приближается Горджа. — Из пяти государств, которые напали на Чарис в начале войны, Таро было единственным, когда-либо бывшим союзником Чариса. В действительности, Горджа был связан торжественным договором о взаимной обороне, обязывавшим его прийти на помощь Чарису, и на самом деле он сделал вид, что намеревался поступить именно так, даже когда отправил свой собственный флот на встречу с галерным флотом Долара, плывущим, чтобы завершить разрушение Чариса.
Излишне говорить, что королевство Таро — и его монарх — были менее чем повсеместно любимы в Теллесберге.
По крайней мере, охране удалось удержать кого-то от того, чтобы бросать в него гнилыми овощами, — сухо подумал Кэйлеб. — В сложившихся обстоятельствах это неплохо, учитывая... капризность чарисийцев в целом. И еще, вероятно, мог найтись странный сторонник Храма, который был бы рад возможности воткнуть нож ему в ребра за то, что он отступился и, в свою очередь, "предал" Клинтана, подписав договор с нами! Бедняга не может выиграть, не проиграв, не так ли?
На самом деле императору было трудно винить Горджу. Не то чтобы он собирался признавать что-либо подобное до тех пор, пока не будет уверен, что монарх Таро никогда даже не подумает о повторении своей измены.
И это единственное место, где репутация Клинтана действительно будет работать на нас, — подумал Кэйлеб со значительно меньшим весельем. — Только чертов идиот мог хотя бы подумать о том, чтобы вернуться в его зону досягаемости после того, как ушел из нее таким образом!
Горджа подошел к подножию помоста, остановился и низко поклонился.
— Ваше величество, — сказал он.
Кэйлеб позволил тишине затянуться на четыре или пять секунд, позволив Гордже оставаться согнутым в своем официальном поклоне, затем прочистил горло.