Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Его проверяли серебром? — спросил он у дочери, неожиданно припомнив, что Кречет просил позволения привести на пир друга-оборотня. В кого же обращается приятель Соколиного? Тоже в пса? Или все-таки в кота?
— Отец! Как вы можете! — отвращение на лице Мальвы несколько успокоило Беркута. — Я отказываюсь выходить замуж за недурного собой потомка одного из лучших родов Лада, ибо не желаю плодить оборотней. И, кстати, псиной от князя несет ужасно, — дочь сморщила веснущатый нос. — А вы обвиняете меня в том, что я держу при себе нелюдя! Конечно, я проверила его собственным крыликом. Это обычный кот, — королевна подхватила рыжего на руки и почесала шейку. — Да, крупный, и морда разбойничья. Наверняка сливки ворует и с кошек не слезает, — Мальва повертела кошака на вытянутых руках, то ли показывая отцу, то ли сама любуясь. Вьюн как ни в чем не бывало сощурил глаза. — Только посмотрите на него, если б такой зверь превращался в мужчину... Мне даже представить страшно... — девушка залилась румянцем.
— М-да? — король задумчиво разглядывал непривычно раскрасневшееся лицо дочери. — Как скажешь, Мальвушка. От кота, конечно, псиной не пахнет.
Королевна возмущенно фыркнула и опустила рыжего на пол. Тот опять прошелся боком по ее подолу, потом обнюхал ножку кресла, в котором восседал король, повернулся, задрал хвост и пустил из-под него мощную струю прямо на туфли государя. Мальва прижала руки к щекам и не могла произнести ни слова.
— Проклятый кошак! — разозлился Беркут, быстро убирая ноги из-под струи. — Вот пакостная зверюга! Да, вряд ли это оборотень, такую наглую выходку ни один из них себе не позволит, понимая, что его легче легкого серебром на чистую воду вывести. Он тебе все комнаты провоняет почище пса!
— В жилищах старых дев всегда пахнет кошками, — улыбнулась Мальва, снова беря Вьюна на руки во избежание дальнейших неприятностей. — Я не задержусь в Венцеграде, ясный государь. Соберу вещи и насовсем уеду из столицы. Стану жить у себя в замке.
Беркут махнул рукой и отправился переобуваться. Ему предстояла встреча с Соколиным.
Королевна вышла в коридор, прижала кошака к себе и чмокнула между ушей. Ни один мужчина раньше за нее не вступался, так что выходка рыжего, какой бы пакостной она ни была, согревала сердце.
Мальва ничуть не жалела о своем решении и не пугалась его скоропалительности. Она прекрасно поняла, что ей нечего рассчитывать на теплые чувства со стороны Соколиного. Вьюн подтвердил это, неохотно ответив на расспросы королевны. Оказывается, Кречет и селяночка любят друг друга и уже давно б поженились, когда бы не Беркут. Мальву возмутило намерение отца сделать ее и будущих внуков цепью на шее князя. Возможно, послушная дочь отнеслась бы к этой идее по-другому, если б государь был откровенен с ней. Тем самым он выказал бы уважение уму королевны и ее способности жертвовать собой ради блага Лада. Но государь пожелал делать вид, будто в первую очередь стремится наилучшим образом устроить судьбу дочери. Хорошенькое решение нашел!
Даже если закрыть глаза на нелюдскую природу Соколиного (после ночи с Вьюном Мальва вполне готова была это сделать), союз с ним обрек бы ее на пожизненное существование приживалки при собственном муже и его возлюбленной. На годы одиночества и мучительного наблюдения за чужим счастьем, чужой любовью, которых сама она была б лишена. Возможно, после сцены, которую королевна закатила Кречету, у нее и детей не было бы. Муж просто выполнил бы свое обещание и не прикоснулся б к ней. Вьюн вроде бы упоминал, что его друг необычайно упрям.
Мальва еще раз поцеловала рыжего, на сей раз в нос. Кошак в ответ лизнул ее в губы шершавым язычком. Вьюн наверняка бабник, но на нее взирает с искренним восхищением. В чем только не клялся ей ночью! Сказал, отныне она будет его единственной женщиной. Правда, честно предупредил, что привык к независимости и безвылазно сидеть в замке с королевной просто не сможет. У него, мол, и родственников полно, и друзей, и Соколиный его к себе жить звал, так что время от времени нужно в замке на Грозовом утесе появляться. Как-никак, Кречет — лучший друг, столько лет бродяжничали вместе.
Поживем-увидим, много ли правды в обещаниях нелюдя, подумалось королевне. Она, по крайней мере, будет сама себе хозяйкой, а не жалкой нелюбимой женой, как ее мать.
Королевна гордо вскинула голову и покрепче подхватила шкодливого кошака. Тот довольно муркнул и потерся круглой щекастой башкой о крепкую девичью грудь.
Кречет явился к Беркуту вскоре после Мальвы и сразу вызвал раздражение государя неуместно счастливым видом. О чем только парень думает? Что ему, нелюдю, за просто так достанется княжество? Государь, пожалуй, и поверил бы сыну Соколиного на слово, но такое положение вещей не устроит остальных дворян. До чего обидно, что они с королевной так не понравились друг другу. И гляди-ка, оба будто в полуденные кущи попали, отказавшись от столь выгодного союза!
Приглашенный присутствовать при разговоре Филин думал примерно о том же. Ему, пожалуй, было обидно за молодого князя. Тот оказался весьма толковым правителем, и отправить его в изгнание в угоду узколобым дворянам и служителям Крылатой — слишком большая роскошь для Лада. Но какой еще залог верности с него можно потребовать? Родственников у парня не осталось, а со своей хорошенькой селяночкой, из-за которой старшая королевна, видать, и взбрыкнула, он ни за что не расстанется. Разве дождаться, когда у них родится первенец, и принудить отдать его на воспитание во дворец, превратив в заложника?
— Что ты такого выкинул, из-за чего моя дочь наотрез отказалась выходить за тебя? — тем временем ворчливо спросил Беркут.
— Не знаю, ясный государь, — Дрозд пожал плечами. — Я очень старался ей понравиться, а королевна вдруг расчихалась и убежала. Говорят, некоторые люди не переносят звериного запаха, кошачьего или песьего.
— Кошачий запах она, похоже, и вовсе не замечает, — пробурчал рассерженный отец. — Ну, это ее дело. А вот как теперь с тобой быть?
— Я не нарушу клятвы, ясный государь.
— Знаю, — Беркут задумчиво кивнул. — Я-то тебе верю, но нужно, чтобы дворянство было спокойно.
— Ясный государь, мне кажется, кровный союз их не слишком убедил бы, — позволил себе высказаться советник.
— Мы уже обсуждали это, Филин, — оборовал его Беркут. — Какой еще залог ты можешь предложить?
— Я могу поклясться перед дворянами, ясный государь, — проговорил Дрозд. — Или перед народом, на площади. Воины Клыка поверили моей клятве, почему бы людям не сделать то же самое?
— Погоди-ка, — оживился Филин, потом взглянул на Беркута. — Неплохая мысль, ясный государь. Особенно если привлечь к этому ворожей. Пусть наложат заклятье, карающее нарушителя клятвы. Я читал, такое возможно.
— Ты согласен поручиться жизнью? — король взглянул на оборотня.
— Конечно, ясный государь. Я в любом случае не нарушу слова.
— Хорошо. Тогда я переговорю с Омелой, Верховной Ворожеей Лада. Если она подтвердит возможность нужного заклятья, так и поступим. Клятву принесешь на Придворной площади в Долгую ночь. Она уже не за горами.
— С радостью, ясный государь, — Дрозд склонил голову. — Могу я попросить вас об одолжении?
— Да. Что?
— Я б хотел, чтобы заклятие накладывала Осина. Она неплохо знает меня, а я доверяю ей.
Беркут переглянулся с Филином.
— Ладно, — согласился государь. — Мне она тоже знакома, помогала не раз.
Дрозд покинул Венцеград в тот же день. Винка была этому только рада. Все волнения остались позади, ее милый едва сдерживался, чтобы не насвистывать, как та самая птица, в честь которой назвал его Лунь.
Вьюн с ними не поехал. Он еще утром поведал друзьям, что останется с королевной.
— Поживу с Мальвушкой, пока это нам обоим в радость, — беспечно тряхнул кудрями. — Бродить по дорогам не собираюсь, раз мой единственный надежный попутчик обзавелся домом и семьей, — глянул на Дрозда.
— Ты можешь жить с нами в замке на Грозовом утесе, — предложил пес.
— Спасибо за приглашение, подумаю, — важно ответствовал Вьюн, живо напомнив Винке котяру, поедающего рыбу с таким видом, будто делает одолжение угостившей его хозяйке.
— Подумай, дружочек, — усмехнулся пес. — С трепетом буду ждать твоего решения.
— Я на свадьбу к вам приеду, — пообещал кошак. — Один, без Мальвы. Ей, пожалуй, не слишком приятно будет смотреть, как ее несостоявшийся нареченный на другой женится.
— Я, знаешь ли, тоже не горю желанием с ней встречаться, — буркнул Дрозд. — Расчихается еще, когда служитель нас с Виночкой благословлять будет.
Королевна уехала в свой замок через несколько дней после разговора с отцом. При дворе недолго говорили о странном выборе Мальвы, ведь уже через пару седмиц появились не менее интересные, а главное, свежие, темы для обсуждения.
Все время до отъезда по дворцу за старшей дочерью Беркута ходил здоровенный рыжий кот. Его же дотошные слуги заприметили в карете отъезжающей королевны, чему были весьма рады. Неизвестно откуда взявшийся пакостный кошак за время жизни под крылышком высокородной хозяйки успел разбить несколько ценных ваз, перепортить когтями не одну парчовую занавесь и в довершение бесчинств нагадить на королевский трон.
Так Вьюн в меру скромных кошачьих сил посчитался с правящим домом, многие годы притеснявшим ладских нелюдей.
Повар на кухне, услыхав рассказы о выходках мальвиного питомца, пожаловался на пропажу нескольких связок кабаньих колбасок, но королевна возмутилась и посоветовала поинтересоваться судьбой деликатеса у ключницы. "Вот, значит, как наговаривают на бедных оборотней..." — думала королевна. Да, бутылочку катаринки они с кошаком у государя из спальни умыкнули. Да, потребление Мальвой булочек со сливками в последние дни ее пребывания во дворце значительно возросло. Но кабаньи колбаски, нашпигованные чесноком так, будто отведавшему их всю ночь вурдулаков отпугивать... Это уже ни в какие ворота не лезет!
Свадьбу Дрозд и Винка сыграли три седмицы спустя после возвращения из Венцеграда. К тому времени и служитель Крылатой из Яра прибыл, и другие гости. Ладские дворяне приглашены не были, за исключением тех, кто жил в Северном княжестве, да и те пожаловали далеко не все (отказавшиеся выискали вполне благовидные предлоги). Зато приехали Шорст с женой (старших дочерей благоразумно оставили дома присматривать за младшими детьми), Фунт, воевода Тис и даже Хвощ с Осинкой. Ворожея с потаенным, правда, в общем весельи почти не участвовали, поздравили Дрозда и Винку, и отправились восвояси.
Девушка и пес в сумерках вышли за ворота проводить дорогих гостей. Первой прощалась ворожея.
— Увидимся Долгой ночью, князь, — сказала она. — Раз уж ты решил, что любовь важнее родственных уз с государем.
— Это, к сожалению, не мое решение, — ответил Дрозд, несколько виновато косясь на молодую жену.
— Это Вьюша вовремя к Мальве заглянул, — улыбнулась Винка.
— Да, повезло вам иметь друга-мечтателя, — усмехнулась Осинка. — Хоть мечты его и ограничиваются постелью. Счастья вам, князь и княгиня! А мне пора, сестра требует отчета о делах в Ладе. Расскажу о твоих успехах, Соколиный.
Дрозд и Винка с удивлением наблюдали, как одетая в серебристо-серое платье ворожея встряхнулась, ткань одеяния превратилась в густое облако перьев, укутавшее женщину. А через мгновение над головами кружилась галка с необычно светлым оперением.
— Я рад, что ты выбрал верный путь, Кречет, — сказал Хвощ на прощание. — Любой из потаенных поможет тебе и твоим потомкам. Думаю, вы с женой сумеете воспитать их правильно, — с улыбкой взглянул на счастливую Винку.
Ведающий перекинулся в здоровенного медведя вполне привычным для оборотня способом. Только узел с одеждой стал совсем крошечным, и зверь ловко заправил его длинным когтем в ухо. Махнул молодым лапой, и быстро скрылся в сгустившейся осенней тьме.
* * *
Пориближалась Долгая ночь. Государь заблаговременно разослал приглашения самым влиятельным дворянам провести ее в Венцеграде. Пусть самолично услышат клятву верности князя-оборотня. Глядишь, это и впрямь убедит их больше, чем женитьба Кречета на Мальве. Удачно Филин вычитал про способность ворожей делать слово нерушимым с помощью заклятья. Придется Соколиным привыкать к новой традиции. Пусть все потомки Кречета приносят клятву верности государю и Ладу, прежде чем получить княжий венец.
Дрозда в столицу сопровождал Листвень, которого князь, наконец, освободил от обязанности находиться при Винке. Княгиня ждала первенца, и с ней рядом почти всегда была родственница Хвоща, Малинка. Она так и не рассталась с Хватом, правда, теперь это не сильно огорчало потаенного. Молодые женщины очень сдружились, как и их мужья. Волка Дрозд одним из первых произвел в окольничии. Хват со своим отрядом и поехал с Соколиным в Венцеград на Долгую ночь.
Стражники на заставах еще не успели привыкнуть к свободным перемещениям по дорогам вооруженных нелюдей и поглядывали на князя и его свиту с опаской. За несколько прошедших месяцев даже тугодумы поняли: порядки в Ладе меняются бесповоротно, и за брезгливый взгляд, грубое слово или оскорбительное замечание в адрес оборотня придется отвечать незамедлительно. А в поединке с нелюдем большинству из них рассчитывать на победу не приходилось.
В столице гости из Северного княжества остановились во дворце. Дрозд побаивался, что Мальва приедет на праздник к отцу, но королевна предпочла остаться дома. Винка немного огорчилась: значит, Вьюна они, скорее всего, не увидят.
Вечер Кануна переходил в Долгую ночь. На Придворной площади зажгли костры, их свет трепетал на покрытых изморозью камнях мостовой, на постаменте памятника Орлану, на задумчивом лице самого каменного государя. Помост из свежеструганных досок, на который должен был взойти Соколиный для принесения клятвы, казался в отблесках пламени янтарным.
Винка, Хват с Малинкой и несколько воинов-волков стояли сбоку, около лесенки, ведущей на деревянное возвышение. Площадь была заполнена народом, только пространство перед помостом долго пустовало. Оцепившая его королевская стража пропускала туда лишь родовитых дворян с приглашениями от государя. Постепенно и там не осталось свободного места.
Тогда на помост поднялся Беркут.
— Жители Лада! — провозгласил он, поднимая богатый серебряный кубок. — Ясного рассвета! — Толпа на площади одобрительно загудела, многие подняли кубки вслед за государем. — Сегодня я не только разделяю с вами радость праздника, но и прошу стать свидетелями клятвы верности моего подданого, молодого Соколиного, волею несчастливых обстоятельств утратившего данную ему от рождения человеческую природу и ставшего оборотнем. — Люди на площади притихли. Известия о нашедшемся младшем сыне грозного князя с весны ходили по Ладу. Значит, слухи о том, что он нелюдь — правда! — Для всеобщего спокойствия слово Кречета будет скреплено серебряной печатью, заклятой одной из ворожей, — Беркут замолчал и отступил в сторону.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |